AEG ARCTIS1843-4GS Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG ARCTIS1843-4GS herunter. Aeg ARCTIS1843-4GS Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 1843-4 GS

ÖKO - ARCTIS 1843-4 GSGefrierschrankCongélateurCongelatoreGebrauchsanweisung Mode d’emploiIstruzioni d’usoAEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nür

Seite 2

10Vor Inbetriebnahme• Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Erstinbetrieb-nahme reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege&q

Seite 3 - Servizio di assistenza

Der Temperaturregler (B) ist zugleich der EIN/AUS-Schalter.Die grüne Kontrollampe (C) leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltetund Netzspannung vorhanden

Seite 4 - Sicherheit

12Inbetriebnahme und Temperaturregelung• Netzstecker in die Steckdose stecken. Die grüne Lampe (C) leuch-tet auf.• Temperaturregler (B) in Uhrzeigersi

Seite 5 - Che cosa fare, se

13Einfrieren und TiefkühllagernIm Gefrierschrank können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Lebens-mittel einfrieren.Achtung!•Vor dem Einfrieren von L

Seite 6 - Spegnimento dell’apparecchio

141. Die verpackten Lebensmittel indie Schubladen legen. Einzufrie-rende Lebensmittel gemäß Abbil-dung in den Schubladen legen.Nicht gefrorene Ware da

Seite 7 - Aufstellen

15Lagergutsymbole/Gefrierkalender• Die Symbole auf den Schu-bladen zeigen unterschiedli-che Arten von Tiefkühlgut.• Die Zahlen geben für diejeweilige

Seite 8 - Calendario di congelamento

16Abtauen und ReinigenWährend des Betriebs und beim Öffnen der Tür schlägt sich Feuch-tigkeit im Innenraum, besonders an den Verdampfern, als Reif nie

Seite 9 - Achtung:

17Gerät abschalten1. Gerät abschalten, dazu Temperaturregler auf Stellung „0“ drehen.Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden:Tip

Seite 10 - Congelazione e surgelazione

18Was tun, wenn ...Abhilfe bei StörungenMöglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen klei-nen Fehler, den Sie anhand nachfolgender Hi

Seite 11 - Massa eutettica

19Störung Mögliche Ursache AbhilfeGerät arbeitet nicht, keineKontolleuchte brennt.Gerät ist nicht eingeschaltet Gerät einschalten.Netzstecker ist nich

Seite 12 - Panello di controllo

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die-se Gebrauchsanweisung aufmerksam durch

Seite 13 - Prima della messa in servizio

20KundendienstWenn Sie bei einer Störung keine Abhilfe in dieser Gebrauchsanwei-sung finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder anunseren

Seite 14 - Distanziali posteriori

21Diese Angaben finden Sie auf dem Typschild links an der Innenseitedes Gerätes. Damit Sie die Daten schnell bei der Hand haben, emp-fehlen wir, sie h

Seite 15 - Installazione

22Chère Cliente, Cher ClientAvant de mettre votre nouvel appareil en marche, veuillez lireattenti-vement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez de

Seite 16 - Smaltimento

23ContenuSécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . 24Elimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 17 - Gerät abschalten

24SécuritéLa sécurité de nos appareils est conforme aux règles reconnues de latechnique et à la loi sur la sécurité des appareils. Nous nous voyonscep

Seite 18 - Sicurezza

25cordon d’alimentation, enlever ou détruire les fermetures à coulisseou à verrou éventuellement présentes. Vous évitez de la sorte quedes enfants qui

Seite 19

26EliminationInformation sur l’emballage de l’appareilTous les matériaux utilisés sont non polluants ! Ils peuvent être dépo-sés sans danger à une déc

Seite 20 - Kundendienst

27Retrait de la protection pour le transportL’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégéspour le transport.• Enlever toutes

Seite 21 - Service après vente

28Changement du côté d’ouverture de la porteLa butée de porte peut être déplacée de la droite (position d’origine)à la gauche si le lieu d’installatio

Seite 22 - Chère Cliente, Cher Client

29DD5905. Remontez la porte inférieure.6. Remontez la charnière inférieure(1) ..7. Remontez les pieds (2-3).8. Dévissez la poignée. La remonterde l’au

Seite 23

InhaltSicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 4Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 24 - Conseils d’économie d’énergie

30La protection électrique doit admettre un courant d’au moins 10ampères.Si la prise de courant n’est plus accessible lorsque l’appareil est misen pla

Seite 25 - Attention !

4SicherheitDie Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkanntenRegeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennochsehen wir uns veran

Seite 26 - Préparer des glaçons

5vorhandene Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstö-ren. Dadurch verhindern Sie, daß sich spielende Kinder im Geräteinsperren (Erstickungs

Seite 27 - Installation

6Transportschutz entfernenDas Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den Transportgeschützt.• Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem Ger

Seite 28 - Entretoises postérieures

7AufstellenAufstellortDas Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch aus.D

Seite 29 - Congélation et conservation

Ihr Gefriergerät braucht LuftAus Gründen der Sicherheitmuß eine Mindestbelüftunggesichert sein, wie aus derAbb. hervorgeht:Achtung:Die Lüftungs-Öffnun

Seite 30

Vorgehensweise1. Beide Verstellfüße (2-3) her-ausdrehen.2. Unteres Türlager (1)abschrauben.3. Tür nach unten abnehmen.4. Oberen Lagerzapfen (D) ab-sc

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare