AEG AIK2682L Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG AIK2682L herunter. Aeg AIK2682L User Manual [et] [fr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DE Benutzerinformation 2
Kühl - Gefrierschrank
FR Notice d'utilisation 22
Réfrigérateur/congélateur
IT Istruzioni per l’uso 42
Frigo-Congelatore
EN User Manual 62
Fridge Freezer
AIK2682L
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - AIK2682L

DE Benutzerinformation 2Kühl - GefrierschrankFR Notice d'utilisation 22Réfrigérateur/congélateurIT Istruzioni per l’uso 42Frigo-CongelatoreEN Use

Seite 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

7. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.7.1 Allgemeine WarnhinweiseACHTUNG!Ziehen Sie vor jederWartungsmaßnahme immerden Netzs

Seite 3 - Allgemeine Sicherheit

7.4 Abtauen des GefriergerätsACHTUNG!Entfernen Sie Reif und Eisvom Verdampfer niemals mitscharfen metallischenGegenständen, da dieserdadurch beschädig

Seite 4 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

8. FEHLERSUCHEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.8.1 Was tun, wenn ...Störung Mögliche Ursache LösungDas Gerät funktioniert über-haupt nicht.Das

Seite 5 - 2.6 Entsorgung

Störung Mögliche Ursache LösungDie Temperatur ist nichtrichtig eingestellt.Siehe Kapitel „Betrieb“.Der Kompressor schaltetsich nicht sofort ein, nach-

Seite 6 - 4. ERSTE INBETRIEBNAHME

3. Ersetzen Sie die alte Lampe durcheine Lampe mit der gleichenLeistung (die maximal erlaubteLeistung steht auf derLampenabdeckung), die speziell fürH

Seite 7 - 5. TÄGLICHER GEBRAUCH

• Der Hersteller übernimmt keinerleiHaftung bei Missachtung dervorstehenden Sicherheitshinweise.• Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.9.3 Anforde

Seite 8 - 6. TIPPS UND HINWEISE

Führen Sie eine Endkontrolledurch, um sicherzustellen,dass:• Alle Schrauben festangezogen sind;• Die Magnetdichtung amGerät anliegt.• Die Tür ordnungs

Seite 9 - 6.6 Hinweise zur Lagerung

4 mm44 mm7. Befestigen Sie das Gerät mit 4Schrauben in der Einbaunische.II8. Entfernen Sie das entsprechende Teilaus der Scharnierabdeckung (E).Achten

Seite 10 - 7. REINIGUNG UND PFLEGE

GGH14. Ziehen Sie die Schrauben fest.15. Befestigen Sie Teil (H) am Teil (G).16. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc)und (Hd) ab.Hb HaHcHd17. Montie

Seite 11 - 7.5 Stillstandszeiten

schrauben Sie es mit denmitgelieferten Schrauben fest.24. Richten Sie die Tür desEinbaumöbels und die Gerätetür mitTeil (Hb) aus.Hb25. Drücken Sie Tei

Seite 12 - 8. FEHLERSUCHE

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 32. SICHERHEITSANWEISUNGEN..

Seite 13 - 8.2 Austauschen der Lampe

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. TECHNISCHE DATEN11.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe mm 1580Breite mm 560T

Seite 14 - 9. MONTAGE

12. CH GARANTIEKundendienstServicestellenIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 1313018 BernZ

Seite 15 - Belüftung

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 232. INSTRUCTIONS DE SÉC

Seite 16 - 9.5 Montage des Geräts

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 17

• N'endommagez pas le circuit frigorifique.• N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur descompartiments de conservation

Seite 18

• Utilisez toujours une prise de courantde sécurité correctement installée.• N'utilisez pas d'adaptateursmultiprises ni de rallonges.• Veill

Seite 19 - 10. GERÄUSCHE

• Retirez la porte pour empêcher lesenfants et les animaux de s'enfermerdans l'appareil.• Le circuit frigorifique et les matériauxd'iso

Seite 20 - 11.1 Technische Daten

5. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.5.1 Mise en place desbalconnets de la porteSelon la taille d

Seite 21 - 13. UMWELTTIPPS

le compartiment réfrigérateur ou àtempérature ambiante en fonction dutemps disponible pour cette opération.Les petites portions peuvent même êtrecuite

Seite 22 - SERVICE APRÈS-VENTE

• Bouteilles : elles doivent être muniesd'un bouchon et être placées sur leporte-bouteilles (si installé) ou dans lebalconnet à bouteilles de la

Seite 23 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Seite 24 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

7.2 Nettoyage périodiqueATTENTION!Ne tirez pas, ne déplacezpas, n'endommagez pas lestuyaux et/ou câbles qui setrouvent à l'intérieur del&apo

Seite 25 - 2.6 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!Ne touchez pas lesproduits congelés et lessurfaces givrées avec lesmains humides. Risquede brûlures oud'arrachement de lapeau.3. La

Seite 26 - 4. PREMIÈRE UTILISATION

Problème Cause probable SolutionL'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilitéde l'appareil.L&a

Seite 27 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable SolutionDes aliments empêchentl'eau de s'écouler dans le ré-servoir d'eau.Assurez-vous que les pro-duits ne tou

Seite 28 - 6. CONSEILS

8.3 Fermeture de la porte1. Nettoyez les joints de la porte.2. Si nécessaire, ajustez la porte.Reportez-vous au chapitre« Installation ».3. Si nécessa

Seite 29 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

2. Retirez la porte supérieure.3. Desserrez la charnière intermédiaire.4. Démontez la porte.5. Retirez l'entretoise inférieure.6. Desserrez le pi

Seite 30 - 7.4 Dégivrage du congélateur

xx2. Insérez l'appareil dans le meubled'encastrement.3. Poussez l'appareil dans la directionindiquée par les flèches (1) jusqu'à c

Seite 31 - 7.5 En cas de non-utilisation

9. Fixez les protections (C, D) sur lesergots et dans les trous descharnières.EEBDC10. Mettez en place la grilled'aération (B).11. Fixez les cach

Seite 32

HaHc19. Ouvrez la porte de l'appareil et laporte du meuble de cuisine à unangle de 90°.20. Insérez le petit carré (Hb) dans leguide (Ha).21. Asse

Seite 33 - 8.2 Remplacement de

10. BRUITSL'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuitfrigorifique).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLI

Seite 34 - 9. INSTALLATION

• Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Gerätskeine anderen als die vom Hersteller empfohlenenElektrogeräte.• Reinigen Sie das Gerät nicht mit

Seite 35 - FRANÇAIS

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES11.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre-ment Hauteur mm 1

Seite 36

Points de ServiceMorgenstrasse 1313018 BernZürcherstrasse 204E9000 St. GallenSeetalstrasse 116020 EmmenbrückeSt. Jakob-Turm Birsstrasse 320B4052 Basel

Seite 37

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...432. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 38

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Seite 39 - FRANÇAIS 39

• Non danneggiare il circuito refrigerante.• Non utilizzare apparecchiature elettriche all'internodei comparti di conservazione degli alimenti, a

Seite 40 - CRACK!CRACK!

• Utilizzare sempre una presa elettricacon contatto di protezionecorrettamente installata.• Non utilizzare prese multiple eprolunghe.• Accertarsi di n

Seite 41 - L'ENVIRONNEMENT

rimangano chiusi all’internodell’apparecchiatura.• Il circuito refrigerante e i materiali diisolamento di questa apparecchiaturarispettano l'ozon

Seite 42 - PER RISULTATI PERFETTI

5. UTILIZZO QUOTIDIANOATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.5.1 Posizionamento dei ripianidella portaPer facilitare l'introduzio

Seite 43 - ITALIANO

Gli alimenti divisi in piccole porzionipossono essere cucinati direttamente,senza essere prima scongelati: in questocaso, tuttavia, la cottura durerà

Seite 44 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

• Non conservare in frigorifero banane,patate, cipolle o aglio nonconfezionati.6.5 Consigli per ilcongelamentoConsigli importanti per un congelamentoo

Seite 45 - 2.6 Smaltimento

Typenschild den Daten IhrerStromversorgung entsprechen.Wenden Sie sich andernfalls an eineElektrofachkraft.• Schließen Sie das Gerät nur an eineordnun

Seite 46 - 4. PRIMO UTILIZZO

AVVERTENZA!Quando si spostal'apparecchiatura, sollevarlaper il bordo anteriore, cosìda non graffiare ilpavimento.L'apparecchiatura deve esse

Seite 47 - 5. UTILIZZO QUOTIDIANO

che si staccano prima che losbrinamento sia completo.4. Una volta completato losbrinamento, asciugareaccuratamente l'interno.5. Accendere l’appar

Seite 48

Problema Causa possibile Soluzione Sono stati introdotti insiememolti alimenti da surgelare.Attendere alcune ore e ri-controllare la temperatura. La

Seite 49 - PULIZIA E CURA

Problema Causa possibile SoluzioneLa temperatura degli alimen-ti è troppo alta.Prima di introdurre gli ali-menti, lasciarli raffreddare atemperatura a

Seite 50 - 7.4 Sbrinamento del

In alcuni modelli potrebberoverificarsi delle anomalie senon si rispettano letemperature indicate. Ilcorretto funzionamento puòessere garantito solo n

Seite 51 - 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

8. Installare il distanziale inferiore.9. Installare la porta.10. Serrare il distanziatore e il pernosuperiore.Eseguire un controllo finaleper accerta

Seite 52

Accertarsi che lo spazio fral'apparecchiatura e il mobile sia di 4mm.6. Aprire la porta. Applicare ilcopricerniera inferiore.4 mm44 mm7.Fissare l

Seite 53 - 9. INSTALLAZIONE

GGH14. Serrare le viti.15. Fissare la parte (H) alla parte (G).16. Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e(Hd).Hb HaHcHd17. Installare la parte (Ha) sul

Seite 54 - 9.4 Reversibilità della porta

HaK8 mm23. Riapplicare il quadratino sulla guidae fissarlo con le viti in dotazione.24. Allineare l'anta del mobile da cucinae la porta dell&apos

Seite 55 - 9.5 Installazione

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. DATI TECNICI11.1 Dati tecnici Dimensioni nicchia di incasso Altezza

Seite 56

• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen Sie es.• Entfernen Sie die Tür, um zuverhindern, dass si

Seite 57

Tempo di risalita Ore 20Tensione Volt 230 - 240Frequenza Hz 50I dati tecnici sono riportati sulla targhettadei dati applicata sul lato esterno oi

Seite 58 - 10. RUMORI

Per la Svizzera:Dove portare gli apparecchifuori uso?In qualsiasi negozio chevende apparecchi nuovioppure si restituiscono aicentri di raccolta uffici

Seite 59 - 11.1 Dati tecnici

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...632. SAFETY INSTRUCTIONS...

Seite 60 - GARANZIA

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance,carefully read the supplied instructions. Themanufacturer is not responsible i

Seite 61 - ITALIANO 61

• Do not use water spray and steam to clean theappliance.• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only useneutral detergents. Do not use abrasiv

Seite 62 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

• Do not change the specification ofthis appliance.• Do not put electrical appliances (e.g.ice cream makers) in the applianceunless they are stated ap

Seite 63 - General Safety

3.3 Temperature regulationThe temperature is regulatedautomatically.A medium setting isgenerally the most suitable.However, the exact settingshould be

Seite 64 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

5.2 Movable shelvesThe walls of the refrigerator areequipped with a series of runners so thatthe shelves can be positioned as desired.Do not move the

Seite 65 - OPERATION

• A faint click noise from thetemperature regulator when thecompressor switches on or off.6.2 Hints for energy saving• Do not open the door frequently

Seite 66 - 5. DAILY USE

7. CARE AND CLEANINGWARNING!Refer to Safety chapters.7.1 General warningsCAUTION!Unplug the appliance beforecarrying out anymaintenance operation.This

Seite 67 - HINTS AND TIPS

ACHTUNG!Verwenden Sie keineReinigungsmittel oderScheuerpulver, da diese dieOberfläche beschädigen.5. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe KapitelSicherheit

Seite 68

About 12 hours prior todefrosting, set a lowertemperature, in order tobuild up sufficient chillreserve for the interruptionin operation.A certain amou

Seite 69 - 7. CARE AND CLEANING

Problem Possible cause SolutionThe lamp does not work. The lamp is in stand-by. Close and open the door.The lamp is defective. Refer to "Replacin

Seite 70 - 8. TROUBLESHOOTING

Problem Possible cause SolutionThe door is not closed cor-rectly.Refer to "Closing the door".The food products' tempera-ture is too hig

Seite 71 - ENGLISH 71

ClimateclassAmbient temperatureT +16°C to + 43°CSome functional problemsmight occur for some typesof models when operatingoutside of that range. Theco

Seite 72

8. Install the lower spacer.9. Install the door.10. Tighten the spacer and the upperpin.Do a final check to makesure that:• All screws are tightened.•

Seite 73 - 9.4 Door reversibility

4 mm44 mm7. Attach the appliance to the nichewith 4 screws.II8. Remove the correct part from thehinge cover (E). Make sure to removethe part DX, in th

Seite 74 - 9.5 Installing the appliance

Hb HaHcHd17. Install the part (Ha) on the inner sideof the kitchen furniture.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm18. Push the part (Hc) on

Seite 75

HbHdDo a final check to make sure that:• All screws are tightened.• The sealing strip is attached tightly tothe cabinet.• The door opens and closes co

Seite 76

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!11. TECHNICAL INFORMATION11.1 Technical data Dimensions of the recess Height mm 1580Width mm 560D

Seite 77 - 10. NOISES

12. CH GUARANTEECustomer Service CentresPoint of ServiceIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrass

Seite 78 - 11.1 Technical data

5.4 Lagern von gefrorenenLebensmittelnLassen Sie das Gerät vor der erstenInbetriebnahme oder nach einer Zeit, inder das Gerät nicht benutzt wurde,mind

Seite 79 - 13. ENVIRONMENT CONCERNS

www.aeg.com/shop222372190-A-362015

Seite 80 - 222372190-A-362015

• Legen Sie keine warmen Lebensmitteloder dampfende Flüssigkeiten in denKühlschrank.• Decken Sie die Lebensmittel ab oderverpacken Sie diese entsprech

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare