AEG REG3610WT Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG REG3610WT herunter. Aeg REG3610WT Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 50
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
LAVAMAT REGINA 3610 WT
TURBO ELECTRONIC
Der umweltschonende Waschtrockner
La lavante-séchante qui respecte l’environnement
Benutzerinformation
Notice d’utilisation
AUS ERFAHRUNG GUT
132994130• D.qxd 27/08/02 12:08 Pagina 1 (Nero/Process Black pellicola)
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 49 50

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - TURBO ELECTRONIC

LAVAMAT REGINA 3610 WTTURBO ELECTRONICDer umweltschonende WaschtrocknerLa lavante-séchante qui respecte l’environnementBenutzerinformationNotice d’uti

Seite 2 - Chère cliente, cher client

ARRET/OMet la machine hors tension; elle est sous tension sur toutes les autrespositions. Permet aussi la réinitialisation de la lavante-séchante en c

Seite 3 - SOMMAIRE

Touche PROGRAMMES DE SECHAGE(séchage électronique)Vous pouvez choisir le degré de séchage voulu pour le coton et lessynthétiques en appuyant sur cette

Seite 4 - Avertissements importants

TREMPAGETrempage de 30 minutes environ à 30°. A l'aide de la touche DEPARTDIFFERE, le trempage peut être prolongé jusqu'à un maximum de 10he

Seite 5

Si l'eau n'est pas vidangée, la machine vidange automatiquementaprès 18 heures.L'option A.C.P. n'est pas compatible avec le progra

Seite 6

Annulation d'un programmePour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de program-mes sur la position ARRET.Attention! Après un progra

Seite 7 - Description de l’appareil

Guide de lavageTri du linge par catégoriePour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous conseillons detrier le linge par catégorie:• d&apos

Seite 8 - Sélecteur de programmes

Laine et linge particulièrement fragile Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine ou la soie portantcette étiquette sont particulièrement

Seite 9

Roussi. Si le tissu n'est que légèrement roussi et dans la mesure où lescouleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l'eau addition

Seite 10 - Touche DEPART DIFFERE

- en totalité mais sans pression excessive pour le linge en coton, lin,métis,-à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthé-tiqu

Seite 11 - Touches additionnelles

DosageLa quantité de lessive à utiliser estfonction de la charge de linge àlaver, de la dureté de l'eau et dudegré de salissure du linge.Si l&apo

Seite 12 - PRELAVAGE

Chère cliente, cher client,Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareildevait être vendu ou cédé à une autre pers

Seite 13 - Ecran d’affichage

Symboles internationaux pour l’entretien des textiles70Notice d’utilisationLAVAGE DELICATTemp. maxi95°CTemp. maxi60°CTemp. maxi40°CTemp. maxi30°CLavag

Seite 14 - Notice d’utilisation

Guide de séchageLe séchage fonctionne selon le principe de la condensation.Par conséquent, le robinet de l’eau doit rester ouvert et le tuyau devidang

Seite 15 - Guide de lavage

Symboles pour le séchage sur les étiquettes des vêtementsContrôlez toujours si les vêtements peuvent être séchés en machine.Vérifiez sur leur étiquett

Seite 16 - Traitement des taches

Séchage supplémentaireSi le linge est encore trop humide à la fin du programme, effectuez unautre cycle de séchage bref.Attention! Pour éviter la form

Seite 17 - Vérification du linge

Comment faire un séchageSéchage indépendantCharge maxi:- coton 3 kg- synthétiques 2 kgPendant le séchage, le robinet de l’eau doit être ouvert et le t

Seite 18 - Les produits

Comment faire un lavageAvant d’effectuer un premier lavage dans votre lavante-séchante, nous vousrecommandons d’effectuer un lavage préliminaire, sans

Seite 19 - Dureté de l’eau en

Sélection du programme de lavage souhaitéTournez le sélecteur de programmessur la position souhaitée. Les voyantscorrespondant aux phases composantle

Seite 20

Sélection du rinçage supplémentaireAppuyez simultanément sur les touches PRELAVAGE et BREF pendant 3secondes : le voyant RINCAGE+ s’allume sur l’affic

Seite 21 - Guide de séchage

• Modifier ou annuler le départ différé: appuyez sur DEPART/PAUSE,appuyez sur DEPART DIFFERE jusqu’à ce que le nombre d’heures aubout desquelles vous

Seite 22 - Résidus de fibres

Contrôlez que le tambour est vide en le faisant tourner avec la main pour évi-ter d’endommager du linge lors du prochain lavage (si c’est un vêtement

Seite 23 - Séchage supplémentaire

SOMMAIRENotice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Avertissements importants . . . . . . . .

Seite 24 - Comment faire un séchage

Tableau des programmesLavageLe programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie,d’après la norme CEE 92/75 est le programme

Seite 25 - Comment faire un lavage

Tableau des programmesProgrammes spéciaux* Ces informations sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonc-tion de la quantité et du type de

Seite 26 - Rinçage supplémentaire

Tableau des programmesSéchage chronométrique(*) Conformément à la norme CEE 92/75, les données figurant sur l’éti-quette énergie se réfèrent au progra

Seite 27 - Départ du programme

83Notice d’utilisationNettoyage et entretienNe procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil.Détartrage de l’appareilIl n’est généralement

Seite 28 - Fin du programme

Pour pouvoir nettoyer plus facilement le distributeur, il est possibled’enlever la partie haute du bac à additifs.Avec le temps, la lessive peut forme

Seite 29 - Séchage enchaîné

85Notice d’utilisationAttention: Ne retirez jamais le filtre de vidange lorsque l’appareil est enmarche. Attendez toujours que le programme de lavage

Seite 30 - Tableau des programmes

Précautions contre le gelSi votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C, prenezles précautions suivantes:• Fermez le robinet d‘eau et

Seite 31

87Notice d’utilisationQue faire si …Si vous entendez pendant l’essorage un bruit différentpar rapport à l’appareil que vous aviez précédemment etresse

Seite 32

88Notice d’utilisationSymptômeLa machine ne vidange pas et/ou n’essore pasCause possibleLe tuyau de vidange est Contrôlez le parcours du encastré ou

Seite 33 - Nettoyage et entretien

89Notice d’utilisationSymptômeLe hublot ne s’ouvre pas.Cause possibleLe programme est encore Attendez la fin du en cours et le tambour programme pour

Seite 34 - Le filtre de vidange

NOTICE D’UTILISATIONAvertissements importantsCes avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.Avant la première mise en s

Seite 35 - Vidange d’urgence de l’eau

90Notice d’utilisationL’essorage commence en retard ou n’est pas effectué.Symptôme Cause possible SolutionLa machine ne sèche pas ou le séchage n’est

Seite 36 - Précautions contre le gel

91Notice d’utilisationLes résultats du lavage ne sont pas satisfai-santsSi le linge perd de sa blancheur et si l’on trouve des traces de cal-caire dan

Seite 37 - Que faire si …

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DERACCORDEMENTIndications de sécurité pour l’installateur• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplace

Seite 38

93Instructions d’installation et de raccordementDimensions de l’appareilVue de face et latéraleVue de dos1015Tuyau d'arrivée d'eau3351655040

Seite 39

Installation de l’appareilDébridageAvant la première mise en marche, vous devez impérativement retirerde votre appareil les dipositifs de protection m

Seite 40

Instructions d’installation et de raccordement95EmplacementL'installation de votre appareil nécessite:• Une alimentation électrique(voir raccorde

Seite 41

Si nécessaire, rectifiez la position du raccord dutuyau d'alimentation à l'arrière de l'appareil endévissant la bague de serrage. Veill

Seite 42 - RACCORDEMENT

97Instructions d’installation et de raccordementRaccordement électriqueLes informations relatives à la tension de secteur,la nature du courant et les

Seite 43 - Dimensions de l’appareil

Caractéristiques techniquesDimensions Hauteur 840 mmLargeur 600 mmProfondeur 600 mmProfondeur hublot ouvert 1015 mmTension / fréquence 220-23

Seite 44 - Installation de l’appareil

99KUNDENDIENSTSTELLENSERVICE APRES-VENTESchweiz - Suisse - SvizzeraA + T Hausgeräte AGKundendienst AEGIndustriestraße 105506 MägenwilServiceEine Tel.-

Seite 45 - Raccordement d'eau

• Rassemblez les petits articles tels que chaussettes, ceintures, etc. dansun petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d'éviter que cespi

Seite 46 - MAXI 90 cm

AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.de© Copyright by AEG132994130-01-08/02 technische Änderungen vorbehaltenSou

Seite 47 - Ser. No.

Protection de l'environnementTous les matériaux portant le symbole sont recyclables. Déposez-les dansune déchetterie prévue à cet effet (renseig

Seite 48 - Caractéristiques techniques

Description de l’appareilVue de faceDistributeur à produitsLessive en poudre pour programmes avec prélavage ou détachant en poudre pour programme TACH

Seite 49 - SERVICE APRES-VENTE

Bandeau de commandeA=Touches additionnellesB=Sélecteur de vitesses d’essorageC=Touche programmes de séchageD=Ecran d’affichageE=Touche DEPART/PAUSEF=T

Seite 50

BLANC/COULEURSLavage principal pour linge à bouillir/linge de couleur de 30°C à 95°C.ECONOMIQUEProgramme économisant l’énergie à environ 67°C pour le

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare