AEG Voxtel D235 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Telefone AEG Voxtel D235 herunter. TELEFONE SEM FIOS [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SEM FIOS

1PTTELEFONESEM FIOSVoxtel D235GUIA DE INÍCIO RÁPIDOPT ES

Seite 2

1016SaltarNo modo de reprodução de mensagens: Prima para reproduzir a mensagem seguinte. 5.4 Visualização de informações da base através do LED de do

Seite 3 - 1 PORQUE NOS PREOCUPAMOS

1110PT5.5 Resumo das funções do auricular sem fios (consulte P4)17Ligar/desligar auricular e conversação•No modo inactivo: Prima sem soltar para liga

Seite 4 - 3 UTILIZAÇÃO PREVISTA

12Azul•Ligado: Que o auricular está colocado na base e totalmente carregado.•Que o auricular é registado com sucesso, a luz azul irá acender e apaga

Seite 5

1312PTAviso:Utilize apenas o adaptador e o cabo de linha telefónica fornecidos.6.2 Instalar e carregar as pilhas (consulte P6)•Coloque as 2 pilhas f

Seite 6

147.1.3 Efectuar uma chamada a partir da lista de contactos•Prima , , OK para aceder à lista de contactos e prima / para seleccionar a entrada d

Seite 7

1514PT7.3 Terminar uma chamada•Durante uma chamada prima para terminar a chamada.OU•Coloque o auscultador na estação base ou no carregador para t

Seite 8

167.8 Remarcar o último númeroPode remarcar qualquer um dos últimos 10 números para os quais efetuou uma chamada. Se tiver guardado um nome na lista

Seite 9

1716PTNota: Se receber uma chamada externa enquanto estiver numa chamada do intercomunicador, irá ouvir sinais de aviso e terá de terminar a chamada d

Seite 10

18da lista de contactos. (Nota: os toques diferentes só são reproduzidos que receber uma chamada se subscrever à Visualização do Autor da Chamada e se

Seite 11

1918PTSe a chamada for proveniente de alguém com o número indisponível, por exemplo, uma chamada internacional ou de uma central telefónica privada, s

Seite 12 - 6 INSTALAR O SEU TELEFONE

2P1 P285671234P3P5 14 1516910111213P6P7 P4 171819

Seite 13 - 7 USAR O SEU TELEFONE

2010 DEFINIÇÕES DO TELEFONEO seu telefone possui um conjunto de definições que podem ser alteradas, permitindo-lhe assim personalizar o seu telefone p

Seite 14

2120PT10.4 Para registar um novo auscultador na base:•Prima sem soltar na estação base durante mais de 5 segundos para colocar a estação base no mo

Seite 15

22Nota:Se o LED do auricular piscar lentamente com a cor roxa, o auricular está registado, mas a base não está disponível.10.6 Reiniciar o seu telefo

Seite 16

2322PTQuando o atendedor de chamadas estiver definido como «ON» [ligado], as chamadas serão atendidas após o tempo de resposta definido e, em seguida,

Seite 17 - 8 LISTA DE CONTACTOS PRIVADA

2524Nota: Caso não existam mensagens, o ecrã do auscultador irá exibir momentaneamente «00-00 00-00» e, em seguida, irá voltar a exibir a mensagem «MS

Seite 18 - CHAMADA (DEPENDENTE DA REDE)

2524PT•Prima e / para seleccionar «ANS. MACHINE» [atend. de chamadas].•Prima OK e / para seleccionar «TAM SETTINGS» [definições de atendedor de

Seite 19

272612.2 Depois de a Garantia ter expiradoSe a unidade já não estiver abrangida pela Garantia, contacte-nos através do website www.aegtelecom.com.ptE

Seite 20 - 10 DEFINIÇÕES DO TELEFONE

2726PTAlimentação eléctricaBase:Sunstrong: SSA-10W2 EU 058100/058060Hentrada 200-240V ~ 50Hz 0,3 A; saída 1: 5,8VCC 600 mA, saída 2: 5,8VCC 1000 mACar

Seite 21

28Quando for necessário, limpe-o com um pano húmido.Mantenha o seu sistema telefónico afastado de ambientes quentes e húmidos e de luz solar direta. N

Seite 22 - 11 ATENDEDOR DE CHAMADAS

28TELÉFONOINALÁMBRICOVoxtel D235GUIA DE INICIO RÁPIDO ES

Seite 23

32PT1 PORQUE NOS PREOCUPAMOSObrigado por ter adquirido este produto. Este produto foi concebido e montado com o máximo cuidado, penseo sempre em si e

Seite 24

30P1 P285671234P3P5 14 1516910111213P6P7 P4 171819

Seite 25

3130ENES1 NUESTRO COMPROMISOGracias por comprar este producto. Hemos diseñado y fabricado este producto con el máximo cuidado, a fin de protegerle a u

Seite 26 - 13 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

32caso de tormenta en la zona. Los daños causados por un rayo no están cubiertos por la garantíasua área. Os danos causados por relâmpagos não são cob

Seite 27 - 14 DECLARAÇÃO CE

3332ENES5 DESCRIPCIÓN DEL TELÉFONO5.1 Presentación del auricular (véase P1)NºDescripción1 Tecla hacia arriba•En modo inactivo: pulse para acceder

Seite 28

343Tecla apagado/colgar• Durante una llamada: pulse para finalizar una llamada y volver a la pantalla inactiva.•En modo edición/menú: pulse para volv

Seite 29 - INALÁMBRICO

3534ENES7Tecla de llamada• En modo inactivo/marcación previa: pulse para realizar una llamada.•En lla agenda/lista de llamadas/lista de llamadas rea

Seite 30

36Aparece cuando hay una alarma configurada.Parpadea cuando la alarma está activada.Indica que el teclado está bloqueado.Indica que tiene un nuevo mens

Seite 31 - 1 NUESTRO COMPROMISO

3736ENES5.3 Base con control de contestador (véase P3)# Descripción9Buscar•Pulse para encontrar o llamar a todos los auriculares registrados o al a

Seite 32 - 4 DESEMBALAR EL TELÉFONO

3815Reproducir/detenerEn modo de reproducción de mensajes: pulse para reproducir los mensajes o detener la reproducción. 16Pasar al siguiente mensajeE

Seite 33 - 5 DESCRIPCIÓN DEL TELÉFONO

3938ENES5.5 Presentación del auricular manos libres (véase P4)17Encendido/apagado y responder/finalizar una llamada•En modo inactivo: mantenga pulsa

Seite 34

4sua área. Os danos causados por relâmpagos não são cobertos pela garantia.8. Não utilize o telefone para comunicar uma fuga de gás perto da fuga.9.

Seite 35

40Azul•Fijo: el auricular manos libres está colocado en la base y totalmente cargado.•Cuando el auricular manos libres está correctamente registrado

Seite 36

4140ENESAtención:Utilice únicamente el adaptador y el cable de línea telefónica suministrados.6.2 Instalar y cargar las pilas (véase P6)•Inserte la

Seite 37

427.1.2 Marcación directa•Pulse para conectar a la línea y luego introduzca el número de teléfono.7.1.3 Llamar a un número desde la agenda•Pulse

Seite 38

4342ENES7.3 Finalizar una llamada•Durante una llamada, pulse para finalizar una llamada.O•Coloque el auricular en la unidad base o en el cargador

Seite 39

44Nota: Podrá seguir utilizando para responder a una llamada cuando el auricular esté sonando. Para desbloquear el teclado, vuelva a mantener pulsa

Seite 40 - 6 INSTALACIÓN DEL TELÉFONO

4544ENESNota:Si solo hay un auricular o auricular manos libres registrado en la base, al pulsar llamará inmediatamente al otro auricular o auricula

Seite 41 - 7 UTILIZACIÓN DEL TELÉFONO

468 AGENDA PRIVADACada auricular puede almacenar hasta 50 contactos de agenda privada con nombres y números. Cada contacto de la agenda puede contene

Seite 42

4746ENESlos contactos de la agenda privada, el nombre memorizado en la agenda privada aparecerá en pantalla alternando con el número, y el auricular s

Seite 43

48•Pulse OK para confirmar. >Se eliminarán todos los registros de la lista de llamadas y la pantalla mostrará «VACÍO» (EMPTY).10 AJUSTES DEL TELÉF

Seite 44

4948ENES10.4 Para registrar un nuevo auricular en la base:•Mantenga pulsada en la base durante más de cinco segundos para que la unidad base pase

Seite 45

54PT5 FIQUE A CONHECER O SEU TELEFONE5.1 Resumo das funções do auscultador (consulte P1)NºSignificado1 Tecla para cima•No modo inactivo: Prima para

Seite 46 - (DEPENDE DE LA RED)

50Nota:Si el LED del auricular manos libres parpadea lentamente en púrpura, significa que está registrado pero que la base no está disponible.10.6 Res

Seite 47

5150ENESCuando el contestador está «DESACTIVADO» (OFF), las llamadas se responderán automáticamente tras 14 timbres y el mensaje «SOLO RESP.» (ANSWER

Seite 48 - 10 AJUSTES DEL TELÉFONO

52Nota: Si no hay ningún mensaje, la pantalla del auricular mostrará brevemente «00-00 00-00» y luego volverá a «REPRODUCCIÓN MENS.» (MSG PLAYBACK).•

Seite 49

5352ENESpersonalizado, se restaurará automáticamente el mensaje de bienvenida predeterminado.•Pulse y / para seleccionar «CONTESTADOR» (ANS. MACHI

Seite 50 - 11 CONTESTADOR

5412.2 Cuando ha pasado el periodo de garantíaSi la unidad ya no está en garantía, contacte con nosotros a través de www.aegtelecom.com.ptEste produ

Seite 51

5554ENES14 DECLARACIÓN CE Este producto cumple con los requisitos fundamentales y otras disposiciones aplicables de la Directiva R&TTE 1999/5/CE

Seite 52

56Lisboa (Sede) Rua João Saraiva, Nº4 1700-249 Lisboa Tel.: +351 21 842 74 00 | Fax: +351 21 842 74 28 [email protected] 902887225Other Marketsw

Seite 54 - 13 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

AEG Telecomunicações S.A. ,The AEG brand is licensed from AB Electroluxwww.aegtelecom.com.pt

Seite 55 - 16 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

63Tecla desligar/terminar chamada• Durante uma chamada: Prima para terminar a chamada e regressar ao ecrã inactivo.• No modo de menu/edição: Prima p

Seite 56 - Servicio postventa

76PT7Tecla de conversação• No modo inactivo/pré-marcação: Prima para fazer uma chamada.• Na lista de remarcação/lista de chamadas/lista de contactos

Seite 57

98Ligado que está definido um alarme. Intermitente que o alarme está a tocar.Indica que o teclado está bloqueado.Indica que tem uma nova Mensagem de Vo

Seite 58 - AEG Telecomunicações S.A.

98PTFunção da tecla direita. Prima para aceder ao alarme ou para ligar/desligar o microfone durante uma chamada.5.3 Estação base com controlo de aten

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare