AEG MRC 4121 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Tischuhren AEG MRC 4121 herunter. AEG MRC 4121 User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 126
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 18
Mode d’emploi 30
Instrucciones de servicio 42
Istruzioni per l’uso 54
Instruction Manual 66
Instrukcja obsługi/Gwarancja 77
Használati utasítás 89
Інструкція з експлуатації
101
Руководство по эксплуатации
113
D Projektions-Uhrenradio mit Infrarotsensor
NL Projectie klokradio met infrarood sensor
F Réveil avec projection et capteur à infrarouge
E Radio reloj proyector con sensor infrarrojo
I Radiosveglia proiezione con sensore a infrarossi
GB Projection clock radio with infrared sensor
PL Radio z projektorem zegara i czujnikiem
podczerwieni
H Kivetítős órás rádió infravörös érzékelővel
UA
Радіогодинник із функцією проекції з
інфрачервоним сенсором
RUS
Проекционные часы с радио и инфракрасным
датчиком
PROJEKTIONS-
UHRENRADIO MIT
INFRAROTSENSOR
MRC 4121
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 125 126

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - INFRAROTSENSOR

Bedienungsanleitung/Garantie 04Gebruiksaanwijzing 18Mode d’emploi 30Instrucciones de servicio 42Istruzioni per l’uso 54Instruction Manual 66Instrukcja

Seite 2

Deutsch10Piepton bei Benutzung der Infraror-Sensoren aus-/einschaltenWenn Sie Ihre Hand über die Infrarot-Sensoren führen, ertönt ein Piepton. Wollen

Seite 3 - Übersicht der Bedienelemente

Magyarul100HulladékkezelésA „kuka“ piktogram jelentéseKímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók.Használja az el

Seite 4 - Bedienungsanleitung

Українська101Інструкція з експлуатаціїДякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можли-востями.Символи в цій інструкції

Seite 5

Українська102ма кабелі живлення, прилад не слід пускати в експлуатацію. Кабель живлення регулярно перевіряти на пошкодження.• Длязапобіганнязагрозі

Seite 6 - Spezielle Sicherheitshinweise

Українська103• Неставтеприладпоблизувідваззквітами,ємностейзводоюітомуподібного.Якщо на прилад потрапить рідина, це може призвести до й

Seite 7 - Inbetriebnahme

Українська104Включення приладу• Виберітьпідходящемісцедляпристрою,сухе,рівнеінековзке,делегкоможнауправляти пристроєм. • Якщопристрій

Seite 8

Українська105Сила звукуГучність регулюється за допомогою кнопок / DISPLAY (8) і / SENSOR BEEP (10).Яскравість дисплеяНалаштувати яскравість диспл

Seite 9

Українська106Відображення температуриПоточну кімнатну температуру можна відобразити двома способами:• коротконатиснітькнопкуCLK.ADJ/TEMP(5);•

Seite 10 - Uhrzeit einstellen

Українська107Відновлення заводських налаштуваньБудь-які несправності в роботі виробу можна виправити, якщо натиснути кнопку скидання налаштувань.• За

Seite 11 - Weckfunktion

Українська1082. Якщо прийом занадто слабкий, змініть положення антени на таке, де прийом буде кращим.Встановлення станційМожна встановити до 10 радіо

Seite 12

Українська1097. Для підтвердження натисніть кнопку ALARM 1. Тоді виберіть, як ви хочете про-кинутися. Виберіть з-поміж таких налаштувань: • “bu” (гу

Seite 13 - Verzögertes Ausschalten

Deutsch11Sommerzeit-UmschaltungHalten Sie die Taste / DST/C-F (7) gedrückt, um zwischen der Sommerzeit und Normal-zeit umzuschalten. Die spätere Uhrz

Seite 14 - Störungsbehebung

Українська110 ПРИМІТКА. Якщо функцію повторення сигналу увімкнено, миготітиме відповідний індикатор поруч із AL1 або AL 2. Інфрачервоні сенсори вимкну

Seite 15 - Garantie

Українська111ПроекціяЦейвирібможепроектуватичаснастінуабостелю.• ЦюфункціюможнаувімкнутиабовимкнутизадопомогоюклавішіON/OFF/PROJEC

Seite 16

Українська112Технічні параметриМодель: ...

Seite 17 - Entsorgung

Русский113Руководство по эксплуатацииЕслисигналслишкомслабый,изменитеположениеантенныдляулучшенияприема.Символы применяемые в данном руководс

Seite 18 - Nederlands

Русский114• Устанавливайтеэлектроприборытак,чтобынезакрывалисьимеющиесявентиля-ционные отверстия.• Нивкоемслучаеневскрывайтеэлектроприб

Seite 19

Русский115Специальные указания по технике безопасности• Неустанавливайтеизделиевсильногорячих,холодныхиливлажныхместах.• Следитезатем,чт

Seite 20

Русский11626 Выдвижная антенна (FM)27 Датчик температурыНачало работы• Выберитедляустройстваподходящееместо;поверхность,гдебудетонобудетс

Seite 21

Русский117Включение/выключение устройстваНажмите кнопку (9), чтобы включить или выключить устройство.ГромкостьОтрегулируйте громкость кнопками / DIS

Seite 22

Русский118Показ температурыПолучить показание текущей температуры в комнате можно двумя способами:• КратковременнонажмитекнопкуCLK.ADJ/TEMP(5).

Seite 23

Русский119Восстановление заводских настроекВосстановление заводских настроек• Нажмитекнопку(13)спомощьютонкойпроволокиилиподобногопредмета,

Seite 24

Deutsch126. Wählen Sie nun aus, an welchen Tagen Sie geweckt werden wollen. Zur Auswahl stehen:• 1-5=Montag–Freitag• 1-7=Montag–Sonntag• 6

Seite 25

Русский120Сохранение станцийМожно сохранить до 10 радиостанций.1. Поиск станции описан в разделе “Настройка на радиостанцию.2. Нажмите и держите кн

Seite 26

Русский1217. Нажмите кнопку ALARM 1 для подтверждения. Теперь выберите режим срабаты-вания будильника. Возможные варианты: • “bu“ (звуковой сигнал):

Seite 27

Русский122 ПРИМЕЧАНИЕ:Еслифункцияповторениясигналавключена,соответствующаяточкарядомсAL1или AL 2 мигает. Инфракрасные датчики при этом деакт

Seite 28

Русский123ПроекторС помощью этого устройства можно спроецировать время на стену или потолок.• Выможетевключитьилиотключитьэтуфункциюспомощью

Seite 29

Русский124Технические данныеМодель: ...

Seite 31

Stand 12/11MRC 4121

Seite 32

Deutsch13Abstellen des WecksignalsZum Abstellen des Wecksignals drücken Sie die Taste (9).Intervall-Weckautomatik• DieautomatischeingestellteWeck

Seite 33

Deutsch14KurzzeitweckerDen Kurzzeitwecker können Sie z.B. für ein kleines „Nickerchen“ verwenden. Die Funktion ist nur im Standby möglich.• Durchwie

Seite 34

Deutsch15Technische DatenModell: ...

Seite 35

Deutsch163. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schrift-lich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Rech

Seite 36

Deutsch17Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch

Seite 37

Nederlands18GebruiksaanwijzingDank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.Symbolen in deze bedieningshandleidingBe

Seite 38

Nederlands19• Eendefectekabelmagalleendoordefabrikant,onzetechnischedienstofeensoort-gelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Allee

Seite 39

DeutschInhaltÜbersicht der Bedienelemente ...Seite 3Bedienungsanleitung ... Seite 4Technische Daten ...

Seite 40

Nederlands20Overzicht van de bedieningselementen1 MEM.SET / NAP/M+ toets2 ALARM 1 / toets (alarm 1)3 ALARM 2 / toets (alarm 2)4 SNOOZE/SLEEP /

Seite 41

Nederlands21De batterij plaatsen (Back-up)(Batterij is niet bijgeleverd bij het apparaat)In geval van stroomuitval of als de stekker uit het stopcontact g

Seite 42 - Instrucciones de servicio

Nederlands22De display-verlichting uitschakelenAls u gehinderd wordt door het licht, zelfs op de laagste stand, kunt u het licht uitschake-len.• Ind

Seite 43

Nederlands23Display-weergave na gebruik van infrarood sensorsDe onderstaande indicators wordt op het display getoond als u uw hand herhaaldelijk over d

Seite 44

Nederlands24 OPMERKING: • Deinvoerwordtautomatischnaongeveer30secondenopgeslagenalsergeentoets wordt ingedrukt.• Alsdetdinhet12-uu

Seite 45 - Puesta en marcha

Nederlands25WekfunctieDe wektijd instellenU kunt het twee alarmtijden instellen. Ga als volgt te werk:1. Druk op de ALARM 1 toets (2). De huidige alarm

Seite 46

Nederlands26Om de tweede alarmtijd in te stellen, herhaalt u bovenstaande stappen met de ALARM 2 toets (3). OPMERKING:• Alsdealarmtdisgeactiveerd

Seite 47 - Configurar el reloj

Nederlands27 OPMERKING: Uw hand 2 seconden boven de infrarood sensor houden om de functie (90 minuten) uit te schakelen. Echter, u kunt de tijd en deac

Seite 48 - Regulación de la emisora

Nederlands28ProbleemoplossingProbleem Oorzaak Oplossing Het apparaat kan niet gebruikt wordenHet apparaat is geblokkeerd en “vastgelopen”Druk op de

Seite 49 - Función de llamada

Nederlands29VerwijderingBetekenis van het symbool “vuilnisemmer”Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.Maak voor het af

Seite 50

Overzicht van de bedieningselementenListe des différents éléments de commandeIndicación de los elementos de manejo Elementi di comandoOverview of the

Seite 51 - Proyección

Français30Mode d’emploiMerci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.Symboles de ce mode d’emploiLes inform

Seite 52 - Datos técnicos

Français31• N’ouvrezjamaisleblocmoteurdel’appareil.Desréparationsmalappro-priéespeu-vent entraîner des risques importants pour l’utilisat

Seite 53 - Eliminación

Français32• Necouvrezaucunedesouverturesdeventilationdel’appareilavecparexempledesjournaux,nappesourideaux.• Netouchezjamaisnile

Seite 54 - Italiano

Français33Avant la première utilisation• Sélectionnerunemplacementadéquatpourl’appareil:sec,platetnonglissant,oùilpeutêtrefacilement

Seite 55

Français34Luminosité de l’affichageUtilisez le bouton SNOOZE/SLEEP / DIMMER (4) pour régler la luminosité de l’affichage.Éteindre l’éclairage de l’affich

Seite 56

Français35Basculer l’affichage de la température entre °C (Celsius) et °F (Fahrenheit)Appuyez sur le bouton / DST/C-F (7) pendant que la température s

Seite 57

Français36Réglage de l’horloge1. Utilisez le bouton (9) pour mettre l’appareil en veille.2. Maintenez le bouton CLK.ADJ / TEMP (5) enfoncé jusqu’à

Seite 58

Français37Stations prérégléesVous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations radio.1. Recherchez une station comme décrit sous “Réglage des émetteurs”.2.

Seite 59

Français387. Appuyez sur le bouton ALARM 1 pour confirmer. Puis, sélectionnez votre mode de réveil. Sélectionnez parmi :• “bu“ (avertisseur) : Un ave

Seite 60

Français39 NOTE : Si la fonction de Rappel d’alarme est activée, le point correspondant AL1 ou AL 2 clignote. Les capteurs à infrarouge sont alors dés

Seite 61

Deutsch4BedienungsanleitungVielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.Symbole in die

Seite 62

Français40ProjectionAvec cet appareil, vous pouvez projeter l’heure sur un mur ou sur le plafond. • Vouspouvezéteindreetallumercettefonctionav

Seite 63

Français41Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, commeparexempleconcernantlacompatibilitéé

Seite 64

Español42Instrucciones de servicioLe agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.Símbolos en este manual de

Seite 65

Español43• Jamásseabrirálacarcasadelcuerpodelaparato.Lasreparacionesmalhechaspue-den generar considerables peligros para el usuario. En

Seite 66 - General Safety Instructions

Español44• Nuncatoquelaclavijadelaredoelcableconlasmanosmojadas.• Mantengaelcabledelaredapartadodeaparatosdecalefacción.• Nu

Seite 67 - Special Safety Instructions

Español45Puesta en marcha• Seleccioneunlugaradecuadoparaeldispositivo,comounazonaseca,uniformeynodeslizante en la que pueda usarlo fáci

Seite 68 - Putting into function

Español46VolumenAjuste el volumen con el botón / DISPLAY (8) y / SENSOR BEEP (10).Brillo de la pantallaUse el botón SNOOZE/SLEEP / DIMMER (4) par

Seite 69

Español47Cambiar la indicación de temperatura entre ºC (Celsius) y ºF (Fahrenheit)Pulse el botón / DST/C-F (7) mientras se muestra la temperatura.Pan

Seite 70

Español48• Encadacaso,conrmelaentradaconelbotónCLK.ADJ/TEMP.Laindicaciónque se configurará en cada momento parpadea en la pantalla. NOT

Seite 71 - Setting the Clock

Español49Sintonizar las emisoras preestablecidasPulseelbotónMEM.SET/NAP/M+(1)repetidametneenmodoradioparaexplorarlasmemorias de emisora

Seite 72 - Alarm function

Deutsch5• NiemalsdasGehäusedesGerätesöffnen.DurchunsachgemäßeReparaturenkönnenerhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädig

Seite 73

Español507a. Siquieredespertarconunaemisoraderadio,seleccioneelvolumenmáximodelaalarma usando los botones / DST/C-F y / Y-M-D. 8.

Seite 74 - Delayed Shut-Off

Español51Desconexión retrasadaPuede usar esta función para programar el apagado en funcionamiento de radio. La unidad se apaga automáticamente cuando

Seite 75 - Trouble-shooting

Español52Limpieza ATENCIÓN:No sumerja el aparato en agua.• Antesdecadalimpiezasaqueelenchufedelacajadeenchufe.• Debelimpiarelaparatoc

Seite 76 - Disposal

Español53EliminaciónSignificado del símbolo “Cubo de basura”Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura domés-tica

Seite 77 - Język polski

Italiano54Istruzioni per l’usoGrazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.Simboli per questo manuale di i

Seite 78

Italiano55nellazonadelcavodicollegamento,nonmetterlopiùinfunzione,mafarloriparareprima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di

Seite 79

Italiano56• Nonposaremaioggettipesantisulcavodialimentazione.• Tenerel’apparecchiolontanodavasidiori,vaschedabagno,lavandiniecc.

Seite 80

Italiano57Messa in esercizio• Scegliereunluogoidoneoperildispositivo,cioèun’areaasciutta,regolareenonscivolosaincuisipuòfacilmente

Seite 81

Italiano58VolumeRegolare il volume con i tasti / DISPLAY (8) e / SENSOR BEEP (10).Luminosità del displayUtilizzare il tasto SNOOZE/SLEEP / DIMMER

Seite 82

Italiano59Sul display la temperatura passa da gradi °C (Celsius) a °F (Fahrenheit) e viceversaPremere il tasto / DST/C-F (7) mentre viene visualizzat

Seite 83

Deutsch6Spezielle Sicherheitshinweise• DasGerätnichtanextremheißen,kalten,staubigenoderfeuchtenOrtenverwenden.• AchtenSiedarauf,dassd

Seite 84

Italiano60 NOTA: • L’immissionevienememorizzataautomaticamenteentro30secondisenonvienepremuto alcun tasto.• Sel’orariovienevisualizzato

Seite 85

Italiano61Funzione svegliaImpostazione della svegliaÈ possibile impostare due orari della sveglia. Procedere come descritto di seguito: 1. Premere il

Seite 86

Italiano62Per impostare il secondo orario allarme, ripeterei punti precedent con il tasto ALARM 2 (3). NOTA: • Seéattivatol’orarioallarme,siacc

Seite 87

Italiano63 NOTA: Tenere la mano al di sopra dei sensori a infrarossi per 2 secondi per attivare la funzione (90 minuti). Comunque, è possibile modifica

Seite 88

Italiano64Risoluzione di problemiProblema Causa Soluzione L'unitànonpuòessereutilizzata L'unità è bloccata e “resta sospesa” Premere i

Seite 89

Italiano65SmaltimentoSignificato del simbolo “Eliminazione”Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.Pe

Seite 90

English66Instruction ManualThank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.Symbols in these Instructions for UseImporta

Seite 91

English67• Forsafetyreasonsabrokenordamagedmainsleadmayonlybereplacedbyanequivalent lead from the manufacturer, our customer service d

Seite 92

English68Overview of the Components1 MEM.SET / NAP/M+ button2 ALARM 1 / button (alarm 1)3 ALARM 2 / button (alarm 2)4 SNOOZE/SLEEP / DIMMER bu

Seite 93

English69Inserting the Battery (Backup)(Battery is not included with the device)In case of a power cut or if the device is unplugged, with backup batt

Seite 94

Deutsch723 180° FLIP Taste24 ON/OFF PROJECTION Taste25 Netzkabel26 Wurfantenne (FM)27 TemperatursensorInbetriebnahme• WählenSieeinengeeignete

Seite 95

English70• Instandby,keeptheMEM.SET/NAP/MEM+button(1)pressedforapprox.3seconds.Apointnextto (16)lightsup.Thedisplaylightturn

Seite 96

English71 NOTE: Toexecutethefunction,thedistancebetweenyourhandandthesensorsshouldbemax.10cm.Turn the beep off/on when using the infra

Seite 97

English72Display Date and YearPress the button / Y-M-D (6) to display the date for a short time. Press the button again to briefly show the date.Switc

Seite 98

English734. Press the ALARM 1 button for confirmation. The minutes start to flash.5. Use the buttons / DST/C-F and / Y-M-D for setting.6. Now sel

Seite 99

English74Turning off the AlarmPress the button (9) to stop the alarm.Automatic Alarm Interval• Theautomaticallysetalarmfunctioncanbeshutoff

Seite 100 - Magyarul

English75Nap alarmThe nap alarm can be used for e.g. a short “nap”. The function only operates in standby.• PresstheMEM.SET/NAP/M+buttonrepeated

Seite 101 - Українська

English76Technical DataModel: ...

Seite 102

Język polski77Instrukcja obsługiDziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia spra-wi Państwu radość.Symbole użyte

Seite 103

Język polski78• Nigdyniewolnootwieraćobudowyurządzenia.Niefachowoprzeprowadzonena-prawymogąbyćgroźnewskutkachdlaużytkownika.Przyuszk

Seite 104

Język polski79• Nieprzykrywaćotworówwentylacyjnychżadnymiprzedmiotami,jaknp.gazetami,obrusami, zasłonami, itp.• Niedotykaćnigdywtyczkii

Seite 105

Deutsch8Stromversorgung• SteckenSiedenNetzsteckerineinevorschriftsmäßiginstallierteSchutzkontaktSteck-dose.• AchtenSiedarauf,dassdieNe

Seite 106

Język polski80Uruchomienie• Wybraćodpowiedniemiejscedlaurządzenia,np.suche,niezbytśliskiemiejsce,gdziemożna łatwo je obsługiwać.• Usunąć

Seite 107

Język polski81Jasność wyświetlaczaZa pomocą przycisku SNOOZE/SLEEP / DIMMER (4) wyregulować jasność wyświetlacza.Wyłączanie oświetlenia wyświetlaczaJe

Seite 108

Język polski82Wyświetlacz po użyciu czujników podczerwieniPoniższewskaźnikipokazanesąnawyświetlaczu,jeślikilkakrotnieprzenosimyrękęnadczujn

Seite 109

Język polski83 WSKAZÓWKA: • Wprowadzonawartośćzostaniezapisanaautomatyczniepoupływieok.30sekund,jeśli nie zostanie wciśnięty żaden przycisk

Seite 110

Język polski84Funkcja budzeniaUstawianie czasu budzeniaZegar posiada możliwość ustawienia dwóch czasów dla załączenia się alarmu. Należy postępować we

Seite 111

Język polski85Aby ustawić drugi czas alarmu, powtórzyć powyższe kroki za pomocą przycisku ALARM 2(3). WSKAZÓWKA:• Jeśliczasalarmuaktywujesię,od

Seite 112

Język polski86 WSKAZÓWKA: Trzymać rękę nad czujnikami podczerwieni przez 2 sekundy, aby aktywować funkcję (90 minut). Jednakże można zmienić czas i de

Seite 113 - Руководство по эксплуатации

Język polski87Usuwanie usterekProblem Przyczyna Rozwiązanie Nie można włączyć urządzeniaUrządzenie „zawiesiło się” Nacisnąć przycisk RESET ( patrz s

Seite 114

Język polski88Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu

Seite 115 - Обзор деталей прибора

Magyarul89Használati utasításKöszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készü-léket.A használati útmutatóban ta

Seite 116 - Начало работы

Deutsch9Wechsel der DisplayanzeigeSie können sich im Display abwechselnd die folgenden Einblendungen anzeigen lassen:Uhrzeit Jahr Datum Temperatu

Seite 117

Magyarul90kábel megsérült, a készüléket nem szabad üzembe helyezni, hanem előbb szakember-rel meg kell javíttatni. Rendszeresen ellenőrizendő, hogy a

Seite 118

Magyarul91• Tartsatávolakészüléketvirágvázáktól,fürdőkádaktól,mosdókagylóktólstb.!Hafolya-dékkerülakészülékbelsejébe,akészüléksúlyos

Seite 119 - Настройка на радиостанцию

Magyarul92Az Elemek Behelyezése (biztonsági tápforrás)(Az elemek nincsenek a készülékhez mellékelve)Áramszünet,vagyakészülékkihúzásaesetén,habe

Seite 120 - Функция будильника

Magyarul93Kijelző megvilágításának kikapcsolásaHa Önt zavarja még a legalacsonyabb fényerő-beállítás is, akkor kikapcsolhatja azt.• Készenlétüzemmód

Seite 121

Magyarul94Megjelenítés az infravörös érzékelők használata utánAkövetkezőjelzésekjelennekmegakijelzőn,hatöbbszörelhúzzaakezétazinfravörös

Seite 122 - Отложенный звуковой сигнал

Magyarul95 MEGJEGYZÉS: • Abevitelkörülbelül30másodperceltelteutánautomatikusantárolódik,hanemnyom meg egy gombot sem.• Haazidő12órás

Seite 123 - Устранение неисправностей

Magyarul96Ébresztési funkcióAz ébresztési idő beállításaKét ébresztési időt állíthat be. Ehhez járjon el a következő módon:1. Nyomja meg az ALARM 1 g

Seite 124 - Технические данные

Magyarul97A második ébresztési idő beállításához ismételje meg a fenti lépéseket az ALARM 2 gomb-bal (3). MEGJEGYZÉS:• Havalamelyikébresztésiidőa

Seite 125

Magyarul98 MEGJEGYZÉS: Tartsa 2 másodpercig a kezét az infravörös érzékelők fölött a funkció bekapcsolásához (90 perc). Az időt módosítani és a funkc

Seite 126 - MRC 4121

Magyarul99HibaelhárításProbléma Ok MegoldásA készülék nem mű-ködtethetőA készülék blokkolva van és „lefagyott”Nyomja meg a RESET gombot (lásd 94 oldal

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare