SKS71840S0 EN User manual 2PT Manual de instruções 21ES Manual de instrucciones 41
6. WHAT TO DO IF…WARNING!Before troubleshooting, discon-nect the mains plug from themains socket.Only a qualified electrician orcompetent person must
Problem Possible cause Solution Products prevent that wa-ter flows into the watercollector.Make sure that productsdo not touch the rearplate.Water fl
7. INSTALLATION7.1 PositioningWARNING!If you are discarding an old appli-ance that has a lock or catch onthe door, you must ensure that itis made unus
On the opposite side:1.Tighten the lower pin.2.Install the spacer.3.Install the door.4.Tighten the upper pin.7.4 Ventilation requirements5 cmmin.200 c
Ø 2.5 mm13 mm132Drill the appliance using a Ø 2.5 mm drill(10 mm max. penetration).Fix the square fitting to the appliance.12Install the appliance in
IIAttach the appliance to the niche with 4screws.Remove the correct part from the hingecover (E). Make sure to remove the partDX, in the case of right
Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and(Hd).21 mm~50 mm~50 mm90o90o90oInstall the part (Ha) on the inner side ofthe kitchen furniture.HaHcPush the p
HaHb8 mmOpen the appliance door and the kitchenfurniture door at an angle of 90°.Insert the small square (Hb) into guide(Ha).Put together the applianc
7.6 Reversibility of the freezer door1212180˚ 8. NOISESThere are some sounds during normalrunning (compressor, refrigerant circula-tion).18www.aeg.com
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!ENGLISH 19
CONTENTS1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. OPERAT
9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mmRising Time 20 hVoltage 230-240 VFrequency 50 HzThe
ÍNDICE1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222. FUNCIONAMENTO . .
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAPara a sua própria segurança e para ga-rantir uma utilização correcta, antes deinstalar e usar o aparelho pela primeiravez,
quer forma. Quaisquer danos no cabopoderão provocar um curto-circuito,incêndio e/ou choque eléctrico.ADVERTÊNCIAA substituição de qualquer com-ponente
1.6 Assistência• Quaisquer trabalhos eléctricos neces-sários para a manutenção do aparelhodevem ser efectuados por um electri-cista qualificado ou pes
3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA3.1 Limpeza do interiorAntes de utilizar o aparelho pela primei-ra vez, limpe o interior e todos os aces-sórios internos com água
3.6 Posicionamento dasprateleiras da portaPara permitir o armazenamento de em-balagens de alimentos de várias dimen-sões, as prateleiras da porta pode
Garrafas: devem estar fechadas e devemser armazenadas na prateleira de garra-fas da porta.Bananas, batatas, cebolas e alho, se nãoestiverem embalados,
Não puxe, desloque nem danifi-que quaisquer tubos e/ou cabosdentro do armário.Nunca utilize detergentes, pósabrasivos, produtos de limpezamuito perfum
Nunca utilize ferramentas de me-tal pontiagudas para raspar o ge-lo do evaporador, pois pode da-nificá-lo.Não utilize um dispositivo mecâ-nico ou qual
1. SAFETY INSTRUCTIONSIn the interest of your safety and to en-sure the correct use, before installingand first using the appliance, read thisuser ma
Problema Possível causa Solução A porta não está fechadacorrectamente.Consulte "Fechar a porta". A porta foi aberta muitasvezes.Não manten
6.1 Substituir a lâmpada1.Desligue a ficha de alimentaçãoeléctrica da tomada.2.Retire o parafuso da tampa da lâm-pada.3.Retire a tampa da lâmpada (con
mas actuais, consultando um electricistaqualificado.O fabricante declina toda a responsabili-dade caso as precauções de segurançaacima não sejam cumpr
7.5 Instalar o aparelhoCUIDADOCertifique-se de que o cabo dealimentação não fica preso.Execute os seguintes passos:xxSe necessário, corte a tira adesi
12Instale o aparelho no nicho.Empurre o aparelho na direcção da seta(1) até que a tampa do espaço superiorpare contra o móvel de cozinha.Empurre o apa
Retire a peça correcta da tampa da do-bradiça (E). Certifique-se de que retira apeça DX, no caso da dobradiça direita,SX no lado oposto.EEBDCEncaixe a
21 mm~50 mm~50 mm90o90o90oInstale a peça (Ha) no lado interior domóvel da cozinha.HaHcPressione a peça (Hc) contra a peça (Ha).HaHb8 mmAbra a porta do
HbAlinhe a porta de armário de cozinha e aporta do aparelho ajustando a peça (Hb).HbHdPressione a peça (Hd) contra a peça (Hb).Faça uma verificação fi
12180˚ 8. RUÍDOSExistem alguns ruídos durante o funcio-namento normal (compressor, circulaçãodo refrigerante).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OK38
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!PORTUGUÊS 39
WARNING!Any electrical component (powercord, plug, compressor) must bereplaced by a certified serviceagent or qualified service per-sonnel to avoid ha
9. DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho deinstalação Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mmTempo de reinício 20 hTensão 230-240 V
ÍNDICE DE MATERIAS1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422. FUNCIONA
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antesde instalarlo y utilizarlo por primera
do alguno. Cualquier daño en el cablede alimentación puede provocar uncortocircuito, un incendio o una des-carga eléctrica.ADVERTENCIALos componentes
1.6 Servicio técnico• Un electricista homologado deberárealizar las tareas que se requieran pa-ra ejecutar el servicio o mantenimien-to de este electr
3. USO DIARIO3.1 Limpieza de las partesinternasAntes del empleo limpiar todas las par-tes internas con agua tibia y jabón neu-tro, a fin de eliminar e
3.6 Colocación de los estantesde la puertaPara poder guardar alimentos de distin-tos tamaños, los estantes de la puerta sepueden colocar a diferentes
Botellas: deben guardarse tapadas en elestante para botellas de la puerta.Los plátanos, las patatas, las cebollas ylos ajos, si no están empaquetados,
No mueva, dañe ni tire de losconductos o cables del interiordel armario.No utilice detergentes, polvosabrasivos, productos de limpiezaperfumados ni ce
No utilice herramientas metálicasafiladas para raspar la escarchadel evaporador, ya que podríadañarlo.No utilice dispositivos mecánicosni medios artif
1.7 Environment ProtectionThis appliance does not containgasses which could damage theozone layer, in either its refriger-ant circuit or insulation ma
Problema Posible causa SoluciónEl compresor funcio-na continuamente.La temperatura no se haajustado correctamente.Seleccione una temperatu-ra más alta
6.1 Cambio de la bombilla1.Desenchufe el aparato de la tomade corriente.2.Retire el tornillo de la tapa de labombilla.3.Extraiga la tapa de la bombill
mativa, después de consultar a un elec-tricista profesional.El fabricante rechaza toda responsabili-dad si no se toman las precauciones an-tes indicad
7.5 Instalación del aparatoPRECAUCIÓNCompruebe que el cable de ali-mentación de red pueda mover-se con facilidad.Ejecute los pasos siguientes:xxSi es
12Instale el aparato en el hueco.Empuje el aparato en el sentido de la fle-cha (1) hasta que la cubierta de la separa-ción superior haga tope contra e
Retire la parte correcta de la tapa de labisagra (E). No olvide extraer la pieza DX,en el caso de la bisagra derecha, y la pie-za SX en el caso contra
21 mm~50 mm~50 mm90o90o90oInstale la pieza (Ha) en el lado interno delmueble de cocina.HaHcEmpuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha).HaHb8 mmAbra la p
HbAlinee las puertas del mueble de cocina ydel aparato mediante el ajuste de la pie-za (Hb).HbHdPresione la pieza (Hd) contra la pieza(Hb).Finalmente,
12180˚ 8. RUIDOSDurante el funcionamiento normal delaparato suelen producirse ciertos ruidos(compresor, circulación del refrigerante).BRRR!HISSS!CLICK
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!ESPAÑOL 59
In this condition, the refrigeratorcompartment temperature mightdrop below 0°C. If this occurs re-set the temperature regulator toa warmer setting.3.3
9. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1780 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mmTiempo de estabilización 20 hVoltaje 230-240 VF
ESPAÑOL 61
62www.aeg.com
ESPAÑOL 63
www.aeg.com/shop222369100-A-262013
3.7 Positioning the sliding boxThe sliding box can be placed at differ-ent heights.Do make these adjustments proceed asfollow:1.lift the shelf with th
• only freeze top quality, fresh and thor-oughly cleaned, foodstuffs;• prepare food in small portions to ena-ble it to be rapidly and completely fro-z
After cleaning, reconnect the equipmentto the mains supply.5.2 Defrosting the refrigeratorFrost is automatically eliminated fromthe evaporator of the
Kommentare zu diesen Handbüchern