
SANTOIndbygningskøleskabeKjøleskap for innbyggingKylskåp för inbyggnadKalusteisiin sijoitettava jääkaappiВстраиваемые холодильникиk Brugsanvisningn Br
Opstilling10Elektrisk tilslutningTil den elektriske tilslutning er en reglementeret installeret beskyttel-seskontaktdåse nødvendig. Den elektriske sik
100Jääkaapin sisällä olevat varusteetSäilytyshyllytMallista riippuen jääkaapissa on joko lasiset säilytyshyllyt tai säilytysri-tilät.Jotta hedelmät ja
Jääkaapin sisällä olevat varusteet101KosteudensäätöJoissakin malleissa hedelmä- ja vihanneslaatikoiden päällä olevan säily-tyshyllyn edessä on säädett
Jääkaapin sisällä olevat varusteet102Siirrettävä laatikko voidaan ripus-taa myös sivuttain jääkaapin säily-tyshyllyyn. 0 1. Vedä säilytyshylly niin pi
103Oikea säilytysLämpötila vaihtelee jääkaapin eri osissa. Kylmintä on alimmalla säilytystasolla hedelmä- ja vihanneslaatikoiden ylä-puolella. Lämpimi
1040 1. Jos haluat hyödyntää laitteen maksimaalisen kapasiteetin, paina FROSTMATIC-painiketta 24 tuntia (pieniä määriä pakastettaessa riittää 4-6 tunt
105Jääkuutioiden valmistus0 1. Laita jääkuutiorasiaan kylmää vettä niin, että 3/4 siitä on täynnä. Pistä se pakastelokeroon ja anna jäätyä.2. Jotta sa
1060 1. Jotta pakastetut elintarvikkeet olisivat tarpeeksi kylmiä, kytke muu-tama tunti ennen sulattamista FROSTMATIC-toiminto käyttöön.2. Ota pakaste
107Puhdistus ja hoitoLaitteen sisäosa sekä siinä olevat varusteet olisi hygieenisistä syistä puhdistettava säännöllisesti.1Varoitus! • Laite ei saa pu
108Mitä tehdä, jos ...Mitä voit tehdä häiriön ilmaantuessaHäiriössä saattaa olla kyse vain pienestä virheestä, jonka voit poistaa seuraavien ohjeiden
Mitä tehdä, jos ...109Lampun vaihtaminen1Varo! Sähköiskun vaara! Kytke laite pois toiminnasta ennen lampun vaihtoa ja irrota verkkopistoke tai kierrä
11Beskrivelse af apparatetOversigt over apparatet(forskellige modeller)BetjeningspanelSmør-/osteboks med klapVariabel opbevaringsboks (ikke ved alle m
110KäyntiäänetSeuraavat äänet ovat tyypillisiä kylmälaitteille:• NapsahteluAina, kun kompressori kytkeytyy toimintaan ja pois toiminnasta, kuu-let nap
111Huolto ja varaosatLue käyttöohje ja noudata annettuja neuvoja ja ohjeita. Monet epäsel-vyydet on mahdollista selvittää itse ja siten välttyä turhil
112Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель!Перед тем, как Вы начнете пользоваться Вашим новым холодильником внимательно прочитайте, пожалуйста,
113СодержаниеТехника безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Утилизация отходов . . . . . . . . . . . . . . . .
Содержание114Размораживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Холодильное помещение размораживается автоматич
1151 Техника безопасностиТехника безопасности при обращении с нашими холодильными приборами соответствует общим правилам техники безопасности. Однако
Техника безопасности116• При повреждении системы обращения хладагента необходимо:– избегать открытого огня и источников воспламенения;– хорошо проветр
Техника безопасности117• Предупреждение - Не используйте внутри холодильника никаких электроприборов, если на это нет разрешения изготовителя.• Предуп
118Утилизация отходовИнформация об упаковке холодильникаВсе используемые материалы соответствуют экологическим требованиям! Они не представляют опасно
119• Информацию о датах забора подобного специального мусора или о местах его складирования Вы можете получить в местном управлении коммунального хозя
Beskrivelse af apparatet12Betjeningspanel 1 Netkontrolindikator (grøn) 2 Knap TÆND/SLUK 3 Knap til temperaturindstilling (til varmere temperaturer) 4
Установка120Если нельзя избежать установки холодильника рядом с источником тепла, следует соблюдать следующие минимальные расстояния между боковыми по
Установка121Монтаж См. прилагающееся "Руководство по монтажу". После установки холодильника, особенно после изменения стороны открывания две
122Описание прибора Внешний вид прибора (различные модели) Регулировочная панельОтделение для масла/сыра с крышкой Передвижная коробка (в зависимости
Описание прибора123Регулировочная панель 1 Индикация подключения к сети (зеленая) 2 Кнопка "Охлаждение "вкл./выкл." 3 Кнопка устано
124• При каждом следующем нажатии на одну из этих кнопок заданная температура переставляется соответственно на 1 °C ниже или выше.• Если дальнейшего н
125Ввод в эксплуатацию - установка температуры0 1. Вставьте сетевой штекер в электророзетку. 2. Нажмите на кнопку "Охлаждение вкл-/выкл.".З
126"COOLMATIC/FROSTMATIC"Кнопка функции интенсивного охлаждения "COOLMATIC"Подключение функции интенсивного охлаждения "COOLM
1273Если подключена функция быстрого замораживания "FROSTMATIC", фактическая температура в холодильной камере может несколько понизиться. По
128Внутреннее оборудование Полки В зависимости от модели Ваш прибор оснащен или стеклянными, или решетчатыми полками.Чтобы фрукты и овощи дольше сохра
Внутреннее оборудование129Регулятор влажностиУ некоторых моделей перед полкой над корзинами для фруктов и овощей находится переставляемая вентиляционн
13TemperaturvisningTemperaturvisningen kan opgive flere informationer.• Ved normal drift angives den faktiske temperatur i kølerummet (AKTUEL temperat
Внутреннее оборудование130Передвижную коробку можно также подвесить сбоку на одной из полок холодильного помещения:0 1. Для этого выдвиньте полку впер
131Правильное хранениеВ холодильной камере образуются разнотемпературные области, что обусловлено физическими процессами. Самая холодная область соотв
132Замораживание и хранение при низких температурах Внимание! • Перед замораживанием продуктов питания в морозильном помещении должна быть достигнута
Замораживание и хранение при 133запахом другие замороженные продукты.Осторожно! Не прикасайтесь к замороженным продуктам влажными руками. Руки могут п
134Приготовление кубиков льда0 1. Форму для кубиков льда (входит в объем поставки не для всех моделей) наполнить на 3/4 холодной водой, поставить на п
Размораживание1351 Предупреждение!• Для ускорения процесса размораживания не следует применять никаких отопительных или нагревательных приборов, а так
136Мытье и уходПо соображениям гигиены внутреннее помещение холодильника и внутреннее оборудование следует регулярно очищать и мыть.1 Предупреждение!•
1375. После это протрите еще раз куском материи, смоченным в чистой воде, и насухо вытрите.6. Сточное отверстие для талой воды в задней стенке холодил
138Что делать, если ... Устранение неполадок Может быть, в случае неполадки речь идет о какой-нибудь незначительной неисправности, которую Вы сами смо
Что делать, если ...139Температура холодильной или морозильной камеры недостаточна. Неправильно установлена температура. Обратитесь к разделу “Ввод в
14COOLMATIC/FROSTMATICCOOLMATIC-knapCOOLMATIC-funktionen egner sig til hurtig afkøling af store mængder kølevarer i kølerummet f. eks. drikke-varer, s
Что делать, если ...140Замена лампы1 Предупреждение! Напряжение! Перед сменой лампы отключить прибор и вынуть сетевой штепсель из электророзетки или ж
141Звуки при работеСледующие звуки характерны для работы холодильников:• ЩелчокКаждый раз, когда компрессор включается или выключается, слышится щелчо
142Специальные термины• ХладагентЖидкости, применяемые для производства холода, называются хладагентами. У них относительно низкая точка кипения, наст
143Сервисная поддержкаЕсли Вы не сможете устранить возникшую неполадку с помощью настоящей "Инструкции по эксплуатации", обратитесь, пожалуй
AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.de© Copyright by AEG822 941 158 –01- 0601
15Slukning af apparatet0 1. Hold knappen TÆND/SLUK nede i ca. 5 sekunder for at slukke. På tem-peraturvisningen følger en såkaldt "Count down&quo
16Indvendigt tilbehørHylderAfhængig af model leveres køleskabet enten med glashylder eller med riste.Glashylderne over frugt- og grøntsagsboksene skal
Indvendigt tilbehør17FugtighedsreguleringForrest på hylden over frugt- og grøntsagsskufferne sidder der et justerbart udluftningsgitter på nogle model
Indvendigt tilbehør18Den variable boks kan også sættes ind i kølerummet i siden på en hylde: 0 1. Hylden trækkes ud, indtil den kan vippes op eller ne
19Rigtig opbevaringI kølerummet findes der, fysisk betinget, forskellige temperaturområder. Det kol-deste område er på den nederste hylde over frugt-
2Kære kunde,inden du tager det nye køleskab i brug, skal du læse denne brugsanvis-ning grundigt. Den indeholder vigtige oplysninger om sikker brug, op
20Nedfrysning og opbevaring i frostboksObs!• Inden nedfrysning af levnedsmidler skal AKTUEL temperatur i frost-boksen være –18 °C eller koldere .• Se
21Tips til nedfrysning:• Egnet emballage til frostvarer:– Frysepose og -folie af polyæthylen;– specielle frysebeholdere;– Aluminiumsfolie, ekstra stær
Afrimning22Afrimning af frostboksDer dannes rim i frostboksen pga. fugt under drift og når døren åbnes. Fjern rimen jævnligt med en blød plastikskrabe
23Rengøring og vedligeholdelseAf hygiejniske grunde skal køleskabet, inklusive tilbehør, rengøres regelmæssigt.1Advarsel!• Apparatet må ikke tilslutte
242 Tips til energibesparelse• Maskinen må ikke placeres i nærheden af komfur, radiatorer eller andre varmekilder. Ved høje omgivelsestemperaturer arb
25Hvad skal man gøre, hvis ...Afhjælpning ved fejlDet drejer sig muligvis i tilfælde af fejl om en mindre fejl, som du selv kan afhjælpe vha. følgende
Hvad skal man gøre, hvis ...26Skift lampen1 Advarsel! Fare for strømstød! Inden pæren udskiftes, skal netstikket trækkes ud eller sikringen frakobles
27DriftslydeDe følgende lyde er karakteristiske for dybfrysere:• KliklydHver gang kompressoren kobler til- eller fra, høres et klik.• SummelydSå snart
28Fagudtryk• KølemiddelVæsker, der kan anvendes til frembringelse af kulde, kalder man køle-midler. De har et forholdsvist lavt kogepunkt, så lavt at
29Service og reservedeleHos Electrolux Hvidevare-Service er det muligt at bestille service, samt købe reservedele. Benyt venligst nedenstående telefon
3IndholdSikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Kassering . . . . . . .
30Kjære kunde,vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen før du tar i bruk det nye kuldeapparatet. Den inneholder viktige informasjoner om sikk
31InnholdSikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Avfallsbehandling .
Innhold32Avriming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Kjøledelen avrimes au
331 SikkerhetSikkerheten til våre kuldeapparater er i samsvar med anerkjente regler innen teknikk og med loven om apparatsikkerhet. Allikevel ser vi o
Sikkerhet34• Barn er ofte ikke i stand til å vurdere farene som ligger i omgangen med husholdningsapparater. Sørg derfor for at barn er under oppsyn o
35AvfallsbehandlingInformasjoner om apparatets emballasjeAlle materialer som er benyttet er miljøvennlige! De kan uten videre deponeres eller brennes
36Transportbeskyttelsen fjernesApparatet og deler av det innvendige utstyret er beskyttet med tanke på transporten.0 1. Alle limbånd og polstringsdele
Oppstilling37Kjøleskapet trenger luftIntegrerbar modell (i-modell)Den integrerte døren til innrednings-skapet tetter i stor grad innbyggingsni-sjen. D
38Beskrivelse av apparatetKjøleskapet sett forfra(forskjellige modeller)BetjeningspanelSmør-/osterom med lokkStillbar oppbevaringsboks (ikke på alle m
Beskrivelse av apparatet39Betjeningspanel 1 Strømlampe (grønn) 2 PÅ/AV-knapp 3 Knapp for temperaturinnstilling (for høyere temperaturer) 4 Temperatur
Indhold4Afrimning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Kølerummet afrimes auto
Beskrivelse av apparatet40Knapper for temperaturinnstillingTemperaturen stilles med knappene „+“ (VAR-MERE) og „-“ (KALDERE). Knappene står i forbinde
41Før førstegangs bruk0 1. Vennligst rengjør apparatets indre og alle de innvendige utstyrsdelene før førstegangs bruk (se avsnittet "Rengjøring
42COOLMATIC/FROSTMATICCOOLMATIC-knappCOOLMATIC-funksjonen egner seg til rask avkjøling av større mengder kjølevarer i kjølerommet.f. eks. drikke-varer
43Slå av kjøleskapet0 1. Hole PÅ/AV-knappen inne ca. 5 sekunder for å slå av kjøleskapet. Tem-peraturindikatoren viser en såkalt "nedtelling"
44InnredningHyllerAlt etter modell er kjøleskapet utstyrt med glasshyller eller trådhyller.Glasshyllen over frukt- og grønnsakskuffene må alltid ligge
Innredning45FuktighetsreguleringPå enkelte modeller er det et stillbart luftegitter foran hyllen over frukt- og grønnsakskuffene. Luftespaltenes åpnin
Innredning46Den stillbare boksen kan også hen-ges på siden av en hylle: 0 1. Trekk hyllen så langt ut at den kan vippes opp eller ned og tas ut. 2. He
47Riktig lagringDet er ulike temperaturområder i kjøle-rommet, fysisk betinget. Det kaldeste området er på nederste hylle over frukt- og grønnsakskuff
48Innfrysing og fryselagringOBS! • Før innfrysing av matvarer og lagring av allerede dypfryste matvarer må temperaturen i fryseboksen være –18 °C elle
49Tips:• Følgende er egnet for innpakking av matvarer som skal fryses:– Fryseposer og –folie av polyetylen;– Spesielle frysebokser;– Aluminiumsfolie,
51 SikkerhedSikkerheden af vore kølemaskiner svarer til teknikkens anerkendte reg-ler og sikkerhedsloven for maskiner. Alligevel føler vi os forpligte
50AvrimingKjøledelen avrimes automatiskFordamperen i kjøledelens bakvegg avrimes automatisk. Smeltevannet fanges opp i avløpsrennen i kjøledelens bakv
514. Fjern proppen fra smeltevannavlø-pet. Sett en oppsamlingsskål under for å fange opp smeltevannet. OBS! Sett proppen i smeltevannav-løpet igjen et
52Rengjøring og pleieAv hygieniske årsaker bør apparatets indre, inklusive det innvendige utstyret, rengjøres regelmessig.1Advarsel! • Apparatet må ik
53Hva må gjøres hvis ...Avhjelping av forstyrrelserMuligens dreier forstyrrelsen seg kun om en liten feil som kan avhjelpes på egen hånd ved hjelp av
Hva må gjøres hvis ...54Utskiftning av lampen1Advarsel! Fare for elektrisk støt! Før utskiftning av lampen skal appara-tet slåes av og støpselet trekk
55Lyder under driftFølgende lyder er karakteristiske for kuldeapparater:• KlikkelydNår kompressoren kopler inn eller ut, høres det alltid en klikkelyd
56Fagord• KuldemediumVæske som benyttes for å produsere kulde kalles kuldemedium. Disse mediene har et relativt lavt kokepunkt, så lavt at varmen i ma
57KundeserviceHvis du ikke finner råd om avhjelping for en forstyrrelse i denne bruks-anvisningen, så ta kontakt med forhandleren eller med vår kundes
58Kära kundLäs noga igenom denna bruksanvisning innan Du sätter igång Ditt nya kylskåp. Här finns viktiga informationer om skåpets säkra användning, d
59InnehållSäkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Avfallshantering .
Sikkerhed6• Børn er ikke opmærksomme på faren i forbindelse med elektriske apparater. Hold dem derfor under opsyn og lad dem aldrig lege med maskinen.
Innehåll60Avfrostning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Kylutrymmet avfrostas
611 SäkerhetVåra kylskåpets säkerhet motsvarar teknikens godkända regler och säkerhetslagen om tekniska apparater. Trots detta vill vi göra Dig för-tr
Säkerhet62• Ofta kan barn inte inse farorna som ligger i hanteringen med hus-hållsapparater. Av denna anledning skall barnen hållas under uppsyn. Låt
63AvfallshanteringInformationer om skåpets förpackningAllt material som används är miljövänligt! Det kan riskfritt deponeras eller förbrännas i sopför
64UppställningUppställningsplatsSkåpet skall stå i ett väl ventilerat och torrt rum.Omgivningens temperatur påverkar strömförbrukningen och att kylen
Uppställning65Kylskåpet behöver luftIntegrerbara modeller (i-modeller)Den integrerade skåpsdörren gör att inbyggnadshålet blir tätt. Därför måste vent
Uppställning66Elektrisk anslutningFör den elektriska anslutningen krävs ett föreskriftsenligt installerat skyddskontakt-vägguttag. Den elektriska säkr
67ProduktbeskrivningÖversiktsbild(olika modeller)PanelSmör-/ostfack med luckaFlyttbar förvaringslåda (inte på alla modeller, utförandet beror på model
Produktbeskrivning68Panel 1 Grön signallampa lyser när skåpet är påkopplat 2 På/Av knapp 3 Knapp för temperaturinställning (för varmare temperatu
Produktbeskrivning69BÖR-temperatur betyder: Den temperatur som ska råda i kylen. BÖR-temperaturen anges med hjälp av blinkande siffror.FAKTISK-tempera
7KasseringInformation om apparatets emballeringAlle anvendte materialer er miljøvenlige! De kan uden videre kasseres eller forbrændes i affaldsdestruk
70Före idrifttagandet0 1. Skåpets inre och samtliga utrustningsdelar skall göras rena före det för-sta idrifttagandet (se avsnitt “Rengöring och sköts
71COOLMATIC/FROSTMATICCOOLMATIC-knappMed COOLMATIC-funktionen kan större mängder kylvaror snabbt kylas ner i kylutrymmet, t.ex. drycker, sallader som
72Stänga av kylskåpet0 1. För att stänga av kylskåpet, trycker du på knappen På/Av och håll den sedan intryckt i ca fem (5) sekunder. I temperaturdisp
73InredningHyllorBeroende på modell är kylskåpet utrustat med glashyllor eller galler.Direkt ovanför frukt- och grönsakslådorna ska det alltid sitta e
Inredning74FuktregleringFramför hyllan över frukt- och grönsakslådorna finns på vissa modeller ett justerbart ventilationsgaller. Du kan steglöst regl
Inredning75Den flyttbara lådan kan också hängas in på sidan på en av hyl-lorna i kyldelen. 0 1. Dra ut hyllan tills du kan svänga den uppåt eller nedå
76Korrekt lagringI kylutrymmet finns det, av fysikaliska orsaker, olika temperaturzoner. Kallast är det vid den understa hyllan över frukt- och grönsa
77• Frys inte in för stora mängder åt gången. Bäst kvalitet får du om varan snabbt blir genomfryst, ända in till mitten. 0 1. När den maximala frysför
78Beredning av istärningar0 1. Fyll istärningsskålen till 3/4 med kallt vatten, placera den i frysfacket och vänta tills vattnet har frusit.2. För att
790 1. Aktivera FROSTMATIC-funktionen några timmar före avfrostningen, för att få en köldreserv i frysgodset.2. Ta ut frysgodset och linda in det i fl
8Fjernelse af transportsikringMaskinen såvel som dele af den indre indretning er sikret til transpor-ten.0 1. Fjern alt tape og polsterdele inde i app
80Rengöring och skötselAv hygieniska skäl borde skåpets inre samt inredning regelbundet ren-göras.1Varning! • Under rengöringen får skåpet ej vara ans
81Vad gör jag när ...Undanröjning av störningarDet är möjligt att det endast handlar om ett litet fel som framkallar en störning, ett fel som Du själv
Vad gör jag när ...82Byta lampa1Varning! Risk för strömstöt! Frånkoppla skåpet före lampbytet och dra ur nätkontakten eller frånkoppla säkringen resp.
83Ljudutveckling under driftenFöljande ljud är karakteristiska för kylaggregat:• KlickljudNär kompressorn kopplas till eller från uppstår ett klickand
84Fackuttryck• KöldmedelVätskor som kan användas för alstring av kyla kallas för köldmedel. De uppvisar en förhållandevis låg kokpunkt. Den är så låg
85ServiceKonsumentköp EHLVid försäljning till konsument i Sverige gäller konsumentköp EHL-91 samt övriga EHL-bestämmelser vilka återförsäljaren tillha
86Arvoisa asiakas,ennen kuin otat uuden kylmälaitteesi käyttöön, lue käyttöohje huolelli-sesti läpi. Se sisältää tärkeitä laitteen turvalliseen käyttö
87SisältöTurvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Hävittäminen . . . . .
Sisältö88Sulattaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Automaattisulatus . . . .
891 TurvallisuusKylmälaitteidemme turvallisuus vastaa tekniikan ja laiteturvallisuuslain yleisesti hyväksyttyjä sääntöjä. Katsomme silti aiheelliseksi
Opstilling9Maskinen har brug for luftModeller, der kan integreres (i-apparater)Skabets integrerede dør lukker indbyg-ningsnichen vidtgående. Derfor sk
Turvallisuus90Normaalikäytössä• Säiliöt, joissa on palavia kaasuja tai nesteitä, voivat tulla epätiiviiksi kylmän vaikutuksesta. Räjähdysvaara! Älä sä
91HävittäminenTietoja laitteen pakkausmateriaaleistaKaikki käytetyt materiaalit ovat ympäristölle haitattomia! Ne voidaan viedä kaatopaikalle tai polt
92Kuljetussuojien poistoSekä laite että laitteen sisävarusteet on suojattu kuljetuksen ajaksi.0 1. Irrota kaikki laitteen sisällä olevat teipit ja peh
Sijoitus93Kylmälaite tarvitsee ilmaaKalusteisiin sijoitettavat mallit (i-laitteet)Jääkaapin ovi peittää asennussyvennyk-sen melko tiiviisti. Siksi kal
94Laitteen kuvausKuva laitteesta(eri malleja)ToimintopaneeliLuukullinen voi- ja juustolokeroSiirrettävä säilytyslaatikko (mallin mukaan erilaisia, ei
Laitteen kuvaus95Toimintopaneeli 1 Virran merkkivalo (vihreä) 2 VIRTA-painike 3 Lämpötilan säädön painike („+“) 4 Lämpötilanäyttö 5 Lämpötilan säädö
Laitteen kuvaus96Tavoitelämpötila tarkoittaa: lämpötilaa, jonka halutaan olevan jääkaapissa. Tavoitelämpötila näkyy vilkkuvin numeroin.Nykyinen lämpöt
97Ennen käyttöönottoa0 1. Puhdista laitteen sisäosa ja kaikki varusteet ennen ensimmäistä käyt-töönottoa (katso kappale ”Puhdistus ja hoito”).Käyttöön
98COOLMATIC/FROSTMATICCOOLMATIC-painikeCOOLMATIC-toiminto soveltuu jääkaapissa olevien suurempien elintarvikemäärien tehojäähdytykseen, esim. juhlia v
99Virran kytkeminen pois laitteesta0 1. Virta kytketään laitteesta pois painamalla VIRTA-painiketta n. 5 sekun-tia. Lämpötilanäyttöön tulee „Count dow
Kommentare zu diesen Handbüchern