Aeg BIfridgex Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühlschränke Aeg BIfridgex herunter. Инструкция по эксплуатации AEG BIfridgex Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 144
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SANTO
Indbygningskøleskabe
Kjøleskap for innbygging
Kylskåp för inbyggnad
Kalusteisiin sijoitettava jääkaappi
Встраиваемые холодильники
k Brugsanvisning
n Bruksanvisning
s Bruksanvisning
q Käyttöohje
u Инструкция по эксплуатации
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 143 144

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

SANTOIndbygningskøleskabeKjøleskap for innbyggingKylskåp för inbyggnadKalusteisiin sijoitettava jääkaappiВстраиваемые холодильникиk Brugsanvisningn Br

Seite 2 - Kære kunde

Opstilling10Elektrisk tilslutningTil den elektriske tilslutning er en reglementeret installeret beskyttel-seskontaktdåse nødvendig. Den elektriske sik

Seite 3

100Jääkaapin sisällä olevat varusteetSäilytyshyllytMallista riippuen jääkaapissa on joko lasiset säilytyshyllyt tai säilytysri-tilät.Jotta hedelmät ja

Seite 4

Jääkaapin sisällä olevat varusteet101KosteudensäätöJoissakin malleissa hedelmä- ja vihanneslaatikoiden päällä olevan säily-tyshyllyn edessä on säädett

Seite 5 - Sikkerhed

Jääkaapin sisällä olevat varusteet102Siirrettävä laatikko voidaan ripus-taa myös sivuttain jääkaapin säily-tyshyllyyn. 0 1. Vedä säilytyshylly niin pi

Seite 6

103Oikea säilytysLämpötila vaihtelee jääkaapin eri osissa. Kylmintä on alimmalla säilytystasolla hedelmä- ja vihanneslaatikoiden ylä-puolella. Lämpimi

Seite 7 - Kassering

1040 1. Jos haluat hyödyntää laitteen maksimaalisen kapasiteetin, paina FROSTMATIC-painiketta 24 tuntia (pieniä määriä pakastettaessa riittää 4-6 tunt

Seite 8 - Opstilling

105Jääkuutioiden valmistus0 1. Laita jääkuutiorasiaan kylmää vettä niin, että 3/4 siitä on täynnä. Pistä se pakastelokeroon ja anna jäätyä.2. Jotta sa

Seite 9 - Installering

1060 1. Jotta pakastetut elintarvikkeet olisivat tarpeeksi kylmiä, kytke muu-tama tunti ennen sulattamista FROSTMATIC-toiminto käyttöön.2. Ota pakaste

Seite 10 - Elektrisk tilslutning

107Puhdistus ja hoitoLaitteen sisäosa sekä siinä olevat varusteet olisi hygieenisistä syistä puhdistettava säännöllisesti.1Varoitus! • Laite ei saa pu

Seite 11 - Beskrivelse af apparatet

108Mitä tehdä, jos ...Mitä voit tehdä häiriön ilmaantuessaHäiriössä saattaa olla kyse vain pienestä virheestä, jonka voit poistaa seuraavien ohjeiden

Seite 12 - Betjeningspanel

Mitä tehdä, jos ...109Lampun vaihtaminen1Varo! Sähköiskun vaara! Kytke laite pois toiminnasta ennen lampun vaihtoa ja irrota verkkopistoke tai kierrä

Seite 13 - Inden idriftsættelse

11Beskrivelse af apparatetOversigt over apparatet(forskellige modeller)BetjeningspanelSmør-/osteboks med klapVariabel opbevaringsboks (ikke ved alle m

Seite 14 - COOLMATIC/FROSTMATIC

110KäyntiäänetSeuraavat äänet ovat tyypillisiä kylmälaitteille:• NapsahteluAina, kun kompressori kytkeytyy toimintaan ja pois toiminnasta, kuu-let nap

Seite 15 - Slukning af apparatet

111Huolto ja varaosatLue käyttöohje ja noudata annettuja neuvoja ja ohjeita. Monet epäsel-vyydet on mahdollista selvittää itse ja siten välttyä turhil

Seite 16 - Indvendigt tilbehør

112Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель!Перед тем, как Вы начнете пользоваться Вашим новым холодильником внимательно прочитайте, пожалуйста,

Seite 17 - Variabel opbevaringsboks

113СодержаниеТехника безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Утилизация отходов . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 18 - Flaskeholder

Содержание114Размораживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Холодильное помещение размораживается автоматич

Seite 19 - Rigtig opbevaring

1151 Техника безопасностиТехника безопасности при обращении с нашими холодильными приборами соответствует общим правилам техники безопасности. Однако

Seite 20

Техника безопасности116• При повреждении системы обращения хладагента необходимо:– избегать открытого огня и источников воспламенения;– хорошо проветр

Seite 21 - Afrimning

Техника безопасности117• Предупреждение - Не используйте внутри холодильника никаких электроприборов, если на это нет разрешения изготовителя.• Предуп

Seite 22 - Afrimning af frostboks

118Утилизация отходовИнформация об упаковке холодильникаВсе используемые материалы соответствуют экологическим требованиям! Они не представляют опасно

Seite 23 - Rengøring og vedligeholdelse

119• Информацию о датах забора подобного специального мусора или о местах его складирования Вы можете получить в местном управлении коммунального хозя

Seite 24 - Tips til energibesparelse

Beskrivelse af apparatet12Betjeningspanel 1 Netkontrolindikator (grøn) 2 Knap TÆND/SLUK 3 Knap til temperaturindstilling (til varmere temperaturer) 4

Seite 25 - Hvad skal man gøre, hvis

Установка120Если нельзя избежать установки холодильника рядом с источником тепла, следует соблюдать следующие минимальные расстояния между боковыми по

Seite 26 - Skift lampen

Установка121Монтаж См. прилагающееся "Руководство по монтажу". После установки холодильника, особенно после изменения стороны открывания две

Seite 27 - Driftslyde

122Описание прибора Внешний вид прибора (различные модели) Регулировочная панельОтделение для масла/сыра с крышкой Передвижная коробка (в зависимости

Seite 28 - Fagudtryk

Описание прибора123Регулировочная панель 1 Индикация подключения к сети (зеленая) 2 Кнопка "Охлаждение "вкл./выкл." 3 Кнопка устано

Seite 29 - Service og reservedele

124• При каждом следующем нажатии на одну из этих кнопок заданная температура переставляется соответственно на 1 °C ниже или выше.• Если дальнейшего н

Seite 30 - Kjære kunde

125Ввод в эксплуатацию - установка температуры0 1. Вставьте сетевой штекер в электророзетку. 2. Нажмите на кнопку "Охлаждение вкл-/выкл.".З

Seite 31

126"COOLMATIC/FROSTMATIC"Кнопка функции интенсивного охлаждения "COOLMATIC"Подключение функции интенсивного охлаждения "COOLM

Seite 32

1273Если подключена функция быстрого замораживания "FROSTMATIC", фактическая температура в холодильной камере может несколько понизиться. По

Seite 33 - Sikkerhet

128Внутреннее оборудование Полки В зависимости от модели Ваш прибор оснащен или стеклянными, или решетчатыми полками.Чтобы фрукты и овощи дольше сохра

Seite 34

Внутреннее оборудование129Регулятор влажностиУ некоторых моделей перед полкой над корзинами для фруктов и овощей находится переставляемая вентиляционн

Seite 35 - Avfallsbehandling

13TemperaturvisningTemperaturvisningen kan opgive flere informationer.• Ved normal drift angives den faktiske temperatur i kølerummet (AKTUEL temperat

Seite 36 - Oppstilling

Внутреннее оборудование130Передвижную коробку можно также подвесить сбоку на одной из полок холодильного помещения:0 1. Для этого выдвиньте полку впер

Seite 37 - Elektrisk tilkopling

131Правильное хранениеВ холодильной камере образуются разнотемпературные области, что обусловлено физическими процессами. Самая холодная область соотв

Seite 38 - Beskrivelse av apparatet

132Замораживание и хранение при низких температурах Внимание! • Перед замораживанием продуктов питания в морозильном помещении должна быть достигнута

Seite 39

Замораживание и хранение при 133запахом другие замороженные продукты.Осторожно! Не прикасайтесь к замороженным продуктам влажными руками. Руки могут п

Seite 40 - Temperaturindikator

134Приготовление кубиков льда0 1. Форму для кубиков льда (входит в объем поставки не для всех моделей) наполнить на 3/4 холодной водой, поставить на п

Seite 41 - Før førstegangs bruk

Размораживание1351 Предупреждение!• Для ускорения процесса размораживания не следует применять никаких отопительных или нагревательных приборов, а так

Seite 42

136Мытье и уходПо соображениям гигиены внутреннее помещение холодильника и внутреннее оборудование следует регулярно очищать и мыть.1 Предупреждение!•

Seite 43 - Slå av kjøleskapet

1375. После это протрите еще раз куском материи, смоченным в чистой воде, и насухо вытрите.6. Сточное отверстие для талой воды в задней стенке холодил

Seite 44 - Innredning

138Что делать, если ... Устранение неполадок Может быть, в случае неполадки речь идет о какой-нибудь незначительной неисправности, которую Вы сами смо

Seite 45 - Stillbar oppbevaringsboks

Что делать, если ...139Температура холодильной или морозильной камеры недостаточна. Неправильно установлена температура. Обратитесь к разделу “Ввод в

Seite 46

14COOLMATIC/FROSTMATICCOOLMATIC-knapCOOLMATIC-funktionen egner sig til hurtig afkøling af store mængder kølevarer i kølerummet f. eks. drikke-varer, s

Seite 47 - Riktig lagring

Что делать, если ...140Замена лампы1 Предупреждение! Напряжение! Перед сменой лампы отключить прибор и вынуть сетевой штепсель из электророзетки или ж

Seite 48 - Innfrysing og fryselagring

141Звуки при работеСледующие звуки характерны для работы холодильников:• ЩелчокКаждый раз, когда компрессор включается или выключается, слышится щелчо

Seite 49 - Laging av isbiter

142Специальные термины• ХладагентЖидкости, применяемые для производства холода, называются хладагентами. У них относительно низкая точка кипения, наст

Seite 50 - Avriming

143Сервисная поддержкаЕсли Вы не сможете устранить возникшую неполадку с помощью настоящей "Инструкции по эксплуатации", обратитесь, пожалуй

Seite 51 - Tips om strømsparing

AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.de© Copyright by AEG822 941 158 –01- 0601

Seite 52 - Rengjøring og pleie

15Slukning af apparatet0 1. Hold knappen TÆND/SLUK nede i ca. 5 sekunder for at slukke. På tem-peraturvisningen følger en såkaldt "Count down&quo

Seite 53 - Hva må gjøres hvis

16Indvendigt tilbehørHylderAfhængig af model leveres køleskabet enten med glashylder eller med riste.Glashylderne over frugt- og grøntsagsboksene skal

Seite 54 - Utskiftning av lampen

Indvendigt tilbehør17FugtighedsreguleringForrest på hylden over frugt- og grøntsagsskufferne sidder der et justerbart udluftningsgitter på nogle model

Seite 55 - Lyder under drift

Indvendigt tilbehør18Den variable boks kan også sættes ind i kølerummet i siden på en hylde: 0 1. Hylden trækkes ud, indtil den kan vippes op eller ne

Seite 56

19Rigtig opbevaringI kølerummet findes der, fysisk betinget, forskellige temperaturområder. Det kol-deste område er på den nederste hylde over frugt-

Seite 57 - Kundeservice

2Kære kunde,inden du tager det nye køleskab i brug, skal du læse denne brugsanvis-ning grundigt. Den indeholder vigtige oplysninger om sikker brug, op

Seite 58 - Kära kund

20Nedfrysning og opbevaring i frostboksObs!• Inden nedfrysning af levnedsmidler skal AKTUEL temperatur i frost-boksen være –18 °C eller koldere .• Se

Seite 59 - Innehåll

21Tips til nedfrysning:• Egnet emballage til frostvarer:– Frysepose og -folie af polyæthylen;– specielle frysebeholdere;– Aluminiumsfolie, ekstra stær

Seite 60

Afrimning22Afrimning af frostboksDer dannes rim i frostboksen pga. fugt under drift og når døren åbnes. Fjern rimen jævnligt med en blød plastikskrabe

Seite 61 - Säkerhet

23Rengøring og vedligeholdelseAf hygiejniske grunde skal køleskabet, inklusive tilbehør, rengøres regelmæssigt.1Advarsel!• Apparatet må ikke tilslutte

Seite 62

242 Tips til energibesparelse• Maskinen må ikke placeres i nærheden af komfur, radiatorer eller andre varmekilder. Ved høje omgivelsestemperaturer arb

Seite 63 - Avfallshantering

25Hvad skal man gøre, hvis ...Afhjælpning ved fejlDet drejer sig muligvis i tilfælde af fejl om en mindre fejl, som du selv kan afhjælpe vha. følgende

Seite 64 - Uppställning

Hvad skal man gøre, hvis ...26Skift lampen1 Advarsel! Fare for strømstød! Inden pæren udskiftes, skal netstikket trækkes ud eller sikringen frakobles

Seite 65 - Inbyggnad

27DriftslydeDe følgende lyde er karakteristiske for dybfrysere:• KliklydHver gang kompressoren kobler til- eller fra, høres et klik.• SummelydSå snart

Seite 66 - Elektrisk anslutning

28Fagudtryk• KølemiddelVæsker, der kan anvendes til frembringelse af kulde, kalder man køle-midler. De har et forholdsvist lavt kogepunkt, så lavt at

Seite 67 - Produktbeskrivning

29Service og reservedeleHos Electrolux Hvidevare-Service er det muligt at bestille service, samt købe reservedele. Benyt venligst nedenstående telefon

Seite 68

3IndholdSikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Kassering . . . . . . .

Seite 69

30Kjære kunde,vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen før du tar i bruk det nye kuldeapparatet. Den inneholder viktige informasjoner om sikk

Seite 70 - Före idrifttagandet

31InnholdSikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Avfallsbehandling .

Seite 71

Innhold32Avriming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Kjøledelen avrimes au

Seite 72 - Stänga av kylskåpet

331 SikkerhetSikkerheten til våre kuldeapparater er i samsvar med anerkjente regler innen teknikk og med loven om apparatsikkerhet. Allikevel ser vi o

Seite 73 - Inredning

Sikkerhet34• Barn er ofte ikke i stand til å vurdere farene som ligger i omgangen med husholdningsapparater. Sørg derfor for at barn er under oppsyn o

Seite 74 - Flyttbar förvaringslåda

35AvfallsbehandlingInformasjoner om apparatets emballasjeAlle materialer som er benyttet er miljøvennlige! De kan uten videre deponeres eller brennes

Seite 75 - Flaskhållare

36Transportbeskyttelsen fjernesApparatet og deler av det innvendige utstyret er beskyttet med tanke på transporten.0 1. Alle limbånd og polstringsdele

Seite 76 - Infrysning och frysförvaring

Oppstilling37Kjøleskapet trenger luftIntegrerbar modell (i-modell)Den integrerte døren til innrednings-skapet tetter i stor grad innbyggingsni-sjen. D

Seite 77

38Beskrivelse av apparatetKjøleskapet sett forfra(forskjellige modeller)BetjeningspanelSmør-/osterom med lokkStillbar oppbevaringsboks (ikke på alle m

Seite 78 - Avfrostning

Beskrivelse av apparatet39Betjeningspanel 1 Strømlampe (grønn) 2 PÅ/AV-knapp 3 Knapp for temperaturinnstilling (for høyere temperaturer) 4 Temperatur

Seite 79 - Tips för energibesparing

Indhold4Afrimning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Kølerummet afrimes auto

Seite 80 - Rengöring och skötsel

Beskrivelse av apparatet40Knapper for temperaturinnstillingTemperaturen stilles med knappene „+“ (VAR-MERE) og „-“ (KALDERE). Knappene står i forbinde

Seite 81 - Vad gör jag när

41Før førstegangs bruk0 1. Vennligst rengjør apparatets indre og alle de innvendige utstyrsdelene før førstegangs bruk (se avsnittet "Rengjøring

Seite 82 - Byta lampa

42COOLMATIC/FROSTMATICCOOLMATIC-knappCOOLMATIC-funksjonen egner seg til rask avkjøling av større mengder kjølevarer i kjølerommet.f. eks. drikke-varer

Seite 83 - Ljudutveckling under driften

43Slå av kjøleskapet0 1. Hole PÅ/AV-knappen inne ca. 5 sekunder for å slå av kjøleskapet. Tem-peraturindikatoren viser en såkalt "nedtelling"

Seite 84 - Fackuttryck

44InnredningHyllerAlt etter modell er kjøleskapet utstyrt med glasshyller eller trådhyller.Glasshyllen over frukt- og grønnsakskuffene må alltid ligge

Seite 85

Innredning45FuktighetsreguleringPå enkelte modeller er det et stillbart luftegitter foran hyllen over frukt- og grønnsakskuffene. Luftespaltenes åpnin

Seite 86 - Arvoisa asiakas

Innredning46Den stillbare boksen kan også hen-ges på siden av en hylle: 0 1. Trekk hyllen så langt ut at den kan vippes opp eller ned og tas ut. 2. He

Seite 87

47Riktig lagringDet er ulike temperaturområder i kjøle-rommet, fysisk betinget. Det kaldeste området er på nederste hylle over frukt- og grønnsakskuff

Seite 88

48Innfrysing og fryselagringOBS! • Før innfrysing av matvarer og lagring av allerede dypfryste matvarer må temperaturen i fryseboksen være –18 °C elle

Seite 89 - Turvallisuus

49Tips:• Følgende er egnet for innpakking av matvarer som skal fryses:– Fryseposer og –folie av polyetylen;– Spesielle frysebokser;– Aluminiumsfolie,

Seite 90

51 SikkerhedSikkerheden af vore kølemaskiner svarer til teknikkens anerkendte reg-ler og sikkerhedsloven for maskiner. Alligevel føler vi os forpligte

Seite 91 - Hävittäminen

50AvrimingKjøledelen avrimes automatiskFordamperen i kjøledelens bakvegg avrimes automatisk. Smeltevannet fanges opp i avløpsrennen i kjøledelens bakv

Seite 92 - Sijoitus

514. Fjern proppen fra smeltevannavlø-pet. Sett en oppsamlingsskål under for å fange opp smeltevannet. OBS! Sett proppen i smeltevannav-løpet igjen et

Seite 93 - Sähköliitäntä

52Rengjøring og pleieAv hygieniske årsaker bør apparatets indre, inklusive det innvendige utstyret, rengjøres regelmessig.1Advarsel! • Apparatet må ik

Seite 94 - Laitteen kuvaus

53Hva må gjøres hvis ...Avhjelping av forstyrrelserMuligens dreier forstyrrelsen seg kun om en liten feil som kan avhjelpes på egen hånd ved hjelp av

Seite 95 - Lämpötilan säädön painikkeet

Hva må gjøres hvis ...54Utskiftning av lampen1Advarsel! Fare for elektrisk støt! Før utskiftning av lampen skal appara-tet slåes av og støpselet trekk

Seite 96 - Lämpötilanäyttö

55Lyder under driftFølgende lyder er karakteristiske for kuldeapparater:• KlikkelydNår kompressoren kopler inn eller ut, høres det alltid en klikkelyd

Seite 97 - Ennen käyttöönottoa

56Fagord• KuldemediumVæske som benyttes for å produsere kulde kalles kuldemedium. Disse mediene har et relativt lavt kokepunkt, så lavt at varmen i ma

Seite 98

57KundeserviceHvis du ikke finner råd om avhjelping for en forstyrrelse i denne bruks-anvisningen, så ta kontakt med forhandleren eller med vår kundes

Seite 99

58Kära kundLäs noga igenom denna bruksanvisning innan Du sätter igång Ditt nya kylskåp. Här finns viktiga informationer om skåpets säkra användning, d

Seite 100 - Säilytyshyllyt

59InnehållSäkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Avfallshantering .

Seite 101 - Siirrettävä säilytyslaatikko

Sikkerhed6• Børn er ikke opmærksomme på faren i forbindelse med elektriske apparater. Hold dem derfor under opsyn og lad dem aldrig lege med maskinen.

Seite 102 - Pullotuki

Innehåll60Avfrostning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Kylutrymmet avfrostas

Seite 103 - Oikea säilytys

611 SäkerhetVåra kylskåpets säkerhet motsvarar teknikens godkända regler och säkerhetslagen om tekniska apparater. Trots detta vill vi göra Dig för-tr

Seite 104

Säkerhet62• Ofta kan barn inte inse farorna som ligger i hanteringen med hus-hållsapparater. Av denna anledning skall barnen hållas under uppsyn. Låt

Seite 105 - Sulattaminen

63AvfallshanteringInformationer om skåpets förpackningAllt material som används är miljövänligt! Det kan riskfritt deponeras eller förbrännas i sopför

Seite 106 - Energiansäästövinkkejä

64UppställningUppställningsplatsSkåpet skall stå i ett väl ventilerat och torrt rum.Omgivningens temperatur påverkar strömförbrukningen och att kylen

Seite 107 - Puhdistus ja hoito

Uppställning65Kylskåpet behöver luftIntegrerbara modeller (i-modeller)Den integrerade skåpsdörren gör att inbyggnadshålet blir tätt. Därför måste vent

Seite 108 - Mitä tehdä, jos

Uppställning66Elektrisk anslutningFör den elektriska anslutningen krävs ett föreskriftsenligt installerat skyddskontakt-vägguttag. Den elektriska säkr

Seite 109 - Lampun vaihtaminen

67ProduktbeskrivningÖversiktsbild(olika modeller)PanelSmör-/ostfack med luckaFlyttbar förvaringslåda (inte på alla modeller, utförandet beror på model

Seite 110 - EU-suuntaviivat

Produktbeskrivning68Panel 1 Grön signallampa lyser när skåpet är påkopplat 2 På/Av knapp 3 Knapp för temperaturinställning (för varmare temperatu

Seite 111 - Huolto ja varaosat

Produktbeskrivning69BÖR-temperatur betyder: Den temperatur som ska råda i kylen. BÖR-temperaturen anges med hjälp av blinkande siffror.FAKTISK-tempera

Seite 112

7KasseringInformation om apparatets emballeringAlle anvendte materialer er miljøvenlige! De kan uden videre kasseres eller forbrændes i affaldsdestruk

Seite 113 - Содержание

70Före idrifttagandet0 1. Skåpets inre och samtliga utrustningsdelar skall göras rena före det för-sta idrifttagandet (se avsnitt “Rengöring och sköts

Seite 114

71COOLMATIC/FROSTMATICCOOLMATIC-knappMed COOLMATIC-funktionen kan större mängder kylvaror snabbt kylas ner i kylutrymmet, t.ex. drycker, sallader som

Seite 115 - Техника безопасности

72Stänga av kylskåpet0 1. För att stänga av kylskåpet, trycker du på knappen På/Av och håll den sedan intryckt i ca fem (5) sekunder. I temperaturdisp

Seite 116

73InredningHyllorBeroende på modell är kylskåpet utrustat med glashyllor eller galler.Direkt ovanför frukt- och grönsakslådorna ska det alltid sitta e

Seite 117

Inredning74FuktregleringFramför hyllan över frukt- och grönsakslådorna finns på vissa modeller ett justerbart ventilationsgaller. Du kan steglöst regl

Seite 118 - Утилизация отходов

Inredning75Den flyttbara lådan kan också hängas in på sidan på en av hyl-lorna i kyldelen. 0 1. Dra ut hyllan tills du kan svänga den uppåt eller nedå

Seite 119 - Установка

76Korrekt lagringI kylutrymmet finns det, av fysikaliska orsaker, olika temperaturzoner. Kallast är det vid den understa hyllan över frukt- och grönsa

Seite 120

77• Frys inte in för stora mängder åt gången. Bäst kvalitet får du om varan snabbt blir genomfryst, ända in till mitten. 0 1. När den maximala frysför

Seite 121 - Электрическое подключение

78Beredning av istärningar0 1. Fyll istärningsskålen till 3/4 med kallt vatten, placera den i frysfacket och vänta tills vattnet har frusit.2. För att

Seite 122 - Описание прибора

790 1. Aktivera FROSTMATIC-funktionen några timmar före avfrostningen, för att få en köldreserv i frysgodset.2. Ta ut frysgodset och linda in det i fl

Seite 123 - Кнопки установки температуры

8Fjernelse af transportsikringMaskinen såvel som dele af den indre indretning er sikret til transpor-ten.0 1. Fjern alt tape og polsterdele inde i app

Seite 124 - Перед вводом в эксплуатацию

80Rengöring och skötselAv hygieniska skäl borde skåpets inre samt inredning regelbundet ren-göras.1Varning! • Under rengöringen får skåpet ej vara ans

Seite 125

81Vad gör jag när ...Undanröjning av störningarDet är möjligt att det endast handlar om ett litet fel som framkallar en störning, ett fel som Du själv

Seite 126 - "FROSTMATIC"

Vad gör jag när ...82Byta lampa1Varning! Risk för strömstöt! Frånkoppla skåpet före lampbytet och dra ur nätkontakten eller frånkoppla säkringen resp.

Seite 127 - Отключение холодильника

83Ljudutveckling under driftenFöljande ljud är karakteristiska för kylaggregat:• KlickljudNär kompressorn kopplas till eller från uppstår ett klickand

Seite 128 - Внутреннее оборудование

84Fackuttryck• KöldmedelVätskor som kan användas för alstring av kyla kallas för köldmedel. De uppvisar en förhållandevis låg kokpunkt. Den är så låg

Seite 129 - Передвижная коробка

85ServiceKonsumentköp EHLVid försäljning till konsument i Sverige gäller konsumentköp EHL-91 samt övriga EHL-bestämmelser vilka återförsäljaren tillha

Seite 130 - Держатель для бутылок

86Arvoisa asiakas,ennen kuin otat uuden kylmälaitteesi käyttöön, lue käyttöohje huolelli-sesti läpi. Se sisältää tärkeitä laitteen turvalliseen käyttö

Seite 131 - Правильное хранение

87SisältöTurvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Hävittäminen . . . . .

Seite 132 - Замораживание и хранение при

Sisältö88Sulattaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Automaattisulatus . . . .

Seite 133

891 TurvallisuusKylmälaitteidemme turvallisuus vastaa tekniikan ja laiteturvallisuuslain yleisesti hyväksyttyjä sääntöjä. Katsomme silti aiheelliseksi

Seite 134 - Размораживание

Opstilling9Maskinen har brug for luftModeller, der kan integreres (i-apparater)Skabets integrerede dør lukker indbyg-ningsnichen vidtgående. Derfor sk

Seite 135

Turvallisuus90Normaalikäytössä• Säiliöt, joissa on palavia kaasuja tai nesteitä, voivat tulla epätiiviiksi kylmän vaikutuksesta. Räjähdysvaara! Älä sä

Seite 136 - Мытье и уход

91HävittäminenTietoja laitteen pakkausmateriaaleistaKaikki käytetyt materiaalit ovat ympäristölle haitattomia! Ne voidaan viedä kaatopaikalle tai polt

Seite 137 - Советы по сбережению

92Kuljetussuojien poistoSekä laite että laitteen sisävarusteet on suojattu kuljetuksen ajaksi.0 1. Irrota kaikki laitteen sisällä olevat teipit ja peh

Seite 138 - Что делать, если

Sijoitus93Kylmälaite tarvitsee ilmaaKalusteisiin sijoitettavat mallit (i-laitteet)Jääkaapin ovi peittää asennussyvennyk-sen melko tiiviisti. Siksi kal

Seite 139

94Laitteen kuvausKuva laitteesta(eri malleja)ToimintopaneeliLuukullinen voi- ja juustolokeroSiirrettävä säilytyslaatikko (mallin mukaan erilaisia, ei

Seite 140 - Замена лампы

Laitteen kuvaus95Toimintopaneeli 1 Virran merkkivalo (vihreä) 2 VIRTA-painike 3 Lämpötilan säädön painike („+“) 4 Lämpötilanäyttö 5 Lämpötilan säädö

Seite 141 - Звуки при работе

Laitteen kuvaus96Tavoitelämpötila tarkoittaa: lämpötilaa, jonka halutaan olevan jääkaapissa. Tavoitelämpötila näkyy vilkkuvin numeroin.Nykyinen lämpöt

Seite 142 - Специальные термины

97Ennen käyttöönottoa0 1. Puhdista laitteen sisäosa ja kaikki varusteet ennen ensimmäistä käyt-töönottoa (katso kappale ”Puhdistus ja hoito”).Käyttöön

Seite 143 - Сервисная поддержка

98COOLMATIC/FROSTMATICCOOLMATIC-painikeCOOLMATIC-toiminto soveltuu jääkaapissa olevien suurempien elintarvikemäärien tehojäähdytykseen, esim. juhlia v

Seite 144

99Virran kytkeminen pois laitteesta0 1. Virta kytketään laitteesta pois painamalla VIRTA-painiketta n. 5 sekun-tia. Lämpötilanäyttöön tulee „Count dow

Verwandte Modelle: electronic

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare