AEG ZKT651DX27F Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder AEG ZKT651DX27F herunter. Aeg ZKT651DX27F User Manual [da] [et] [sv] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Table de cuisson vetrocéramique à induction
Ceramic glass induction hob
Induktions-Glaskeramik-Kochfeld
ZKT 651 DX
Instructions de montage et mode d’emploi
Installation and Operating Instructions
Montage- und Gebrauchsanweisung
f
g
d
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ZKT 651 DX

Table de cuisson vetrocéramique à inductionCeramic glass induction hobInduktions-Glaskeramik-KochfeldZKT 651 DXInstructions de montage et mode d’emplo

Seite 2 - 2 Umweltinformationen

10Kindersicherung verwendenDie Kindersicherung verhindert eine unerwünschteBenutzung des Geräts.Kindersicherung einschalten Kindersicherung ausschalte

Seite 3

11Power-Funktion ein- und ausschaltenDie Power-Funktion stellt den Kochzonen zusätzli-che Leistung zur Verfügung, z.B. um eine große Men-ge Wasser s

Seite 4 - Gebrauchsanweisung

12Timer verwendenAlle Kochzonen können gleichzeitig je eine der bei-den Timer-Funktionen nutzen. 3 Wird eine Kochzone ausgeschaltet wird dieeingestell

Seite 5 - Gerätebeschreibung

13Timer-Funktion ausschaltenZeit verändernVerbleibende Zeit einer Kochzone anzeigen Akustisches Signal ausschaltenSchritt Bedienfeldfeld Anzeige 1.

Seite 6 - Anzeigen

14SicherheitsabschaltungKochfeld• Wird nach dem Einschalten des Kochfeldes nichtinnerhalb von ca. 10 Sekunden bei einer Kochzoneeine Kochstufe eingest

Seite 7 - Restwärmeanzeige

15Tipps zum Kochen und Braten3AcrylamidhinweisNach neuesten wissenschaftlichen Erkennt-nissen kann eine intensive Bräunung der Le-bensmittel, speziell

Seite 8 - Bedienung des Geräts

16Anwendungsbeispiele zum KochenDie Angaben in folgender Tabelle sind Richtgrößen. Die Power-Funktion eignet sich zum Ankochen gro-ßer Mengen Flüssigk

Seite 9 - Ankoch-Automatik verwenden

17Reinigung und Pflege1Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch Restwär-me. Gerät abkühlen lassen.1 Achtung! Scharfe und scheuernde Reini-gungsmittel besch

Seite 10 - Kindersicherung verwenden

18Was tun, wenn …Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochzonen lassen sich nicht einschalten oder funktionieren nichtSeit dem Einschalten des Geräts s

Seite 11 - Power-Management

19Wenn Sie das Problem mit der oben angegebe-nen Abhilfemaßnahme nicht beheben können,wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oderden Kundendienst.

Seite 12 - Timer verwenden

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältigdurch und bewahren Sie sie zum späteren Nach-schlagen auf

Seite 13 - Zeit verändern

20MontageanweisungSicherheitshinweiseDie im Einsatzland geltenden Gesetze, Verordnun-gen, Richtlinien und Normen sind einzuhalten (Si-cherheitsbestimm

Seite 14 - Sicherheitsabschaltung

21ServiceIm Kapitel „Was tun, wenn …“ sind einige Störungenzusammengestellt, die Sie selbst beheben können.Sehen Sie im Störungsfall zunächst dort nac

Seite 15 - Tipps zum Energiesparen

22Dear Customer,Please read these user instructions carefully andkeep them to refer to later.Please pass the user instructions on to any futureowner o

Seite 16 - ¼ l Wasser auf

23Contents Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 17 - Verschmutzungen entfernen

24 Operating Instructions1 Safety instructions3Please comply with these instructions. If youdo not, any damage resulting is not coveredby the warranty

Seite 18 - Was tun, wenn …

25Description of the ApplianceCooking surface layoutControl panel layout Induction cooking zone 2200Wwith power function 3000WInduction cooking zone12

Seite 19 - 2 Altgerät

26Touch Control sensor fieldsThe appliance is operated using Touch Control sen-sor fields. Functions are controlled by touching sen-sor fields and con

Seite 20 - 1 ACHTUNG!

27Residual heat indicator1 Warning! Risk of burns from residual heat. Af-ter being switched off, the cooking zones needsome time to cool down. Look at

Seite 21 - Garantiezeit Kosten?

28Operating the appliance3Use the induction cooking zones with suitablecookware.Switching the appliance on and off3 After switching on, within approx.

Seite 22 - 2 Environmental information

29Using the automatic warm-up functionAll cooking zones are equpped with an automaticwarm up function When setting a heat setting using, when starting

Seite 23 - Contents

3Inhalt Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 24 - Operating Instructions

30Using the child safety deviceThe child safety device prevents unintentional use ofthe appliance.Setting the child safety device Releasing the child

Seite 25 - Description of the Appliance

31Switching the power function on and offThe power function makes more power availableto the cooking zones, e.g. to bring a large quantity ofwater t

Seite 26 - Displays

32Using the timerAll cooking zones can use each use one of the twotimer functions at the same time. 3 If a cooking zone is switched off, the timerfunc

Seite 27 - Residual heat indicator

33Setting the time Switching off the timer function Changing the time Displaying the time remaining for a cooking zone Switching off the acoustic sign

Seite 28 - Operating the appliance

34Safety cut-outCooking surface• If after switching on the cooking surface, a heatsetting is not set for a cooking zone within approx.10 seconds, the

Seite 29

35Tips on Cooking and Frying3Information on acrylamidesAccording to the latest scientific knowledge,intensive browning of food, especially in prod-uct

Seite 30 - Using the child safety device

36Examples of cooking applicationsThe information given in the following table is for guidance only. The power function is suitable for heating largeq

Seite 31 - Power Management

37Cleaning and Care1Take care! Risk of burns from residual heat. Let the appliance cool down.1 Warning! Sharp objects and abrasive cleaningmaterials w

Seite 32 - Using the timer

38What to do if …Problem Possible cause RemedyThe cooking zones will not switch on or are not functioningMore than 10 seconds have passed since the ap

Seite 33 - Changing the time

39If you are unable to remedy the problem by fol-lowing the above suggestions, please contactyour dealer or the Customer Care Department.1 Warning! Re

Seite 34 - Safety cut-out

4 Gebrauchsanweisung1 Sicherheitshinweise3Beachten Sie bitte diese Hinweise, da sonstbei auftretenden Schäden der Garantiean-spruch entfällt.5 Dieses

Seite 35 - Tips on energy saving

40Installation InstructionsSafety instructionsThe laws, ordinances, directives and standards inforce in the country of use are to be followed (safetyr

Seite 36 - ¼ l water for

41ServiceIn the “What to do if …” section a number of mal-functions are listed that you can rectify yourself Lookthere first if a fault occurs. Is it

Seite 37 - Removing deposits

42Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dansson intéralité et la conserver pour pouvoir le consul-ter ultérie

Seite 38 - What to do if …

43Sommaire Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 39 - 2 Old appliance

44 Notice d'utilisation1 Sécurité3Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantieen cas de panne, veuillez observer ces recom-mandations.5 Cet appa

Seite 40 - 1 IMPORTANT!

45Description de l'appareilEquipement du plan de cuisson Bandeau de commande Zone de cuisson à induction 2200 Wavec fonction Puissance 3000 WZone

Seite 41 - Is it a technical fault?

46Touche sensitive “Touch Control”Les touches sensitives Touch Control permettent decommander l’appareil. Une pression sur les touchessensitives perme

Seite 42 - 1 Consignes de sécurité

47Indicateur de chaleur résiduelle1 Avertissement ! Danger de brûlures dû à lachaleur résiduelle ! Les zones de cuisson met-tent un peu de temps à se

Seite 43 - Sommaire

48Utilisation de l’appareil3Utilisez des plats de cuisson adaptés aux zo-nes de cuisson à induction.Mettre l’appareil sous/hors tension3 Après la mise

Seite 44 - 1 Sécurité

493 Si l’indicateur de chaleur résiduelle est visible(voyant h), le démarrage automatique de lacuisson ne s’enclenche pas.La durée du démarrage automa

Seite 45 - Bandeau de commande

5GerätebeschreibungAusstattung Kochfeld Ausstattung Bedienfeld Induktions-Kochzone 2200Wmit Powerfunktion 3000WInduktions-Kochzone1200WInduktions-Koch

Seite 46

50Désactiver la sécurité enfants Brider la sécurité enfantsCette touche permet de désactiver la sécurité en-fants le temps d’une cuisson seulement, el

Seite 47

513 A la fin de la fonction Puissance, les zones decuisson permutent de nouveau sur le niveaude cuisson précédemment sélectionné.Utilisation du minute

Seite 48 - Utilisation de l’appareil

52Réglage de la durée Désactiver la fonction Minuteur Modification de la durée Affichage du temps restant d’une zone de cuisson Désactivation du signa

Seite 49 - Activer la sécurité enfants

53Désactivation de sécuritéTable de cuisson• Si, après activation de la table de cuisson, unezone de cuisson ou un niveau de cuisson n’est passélectio

Seite 50 - Brider la sécurité enfants

54Conseils de cuisson3Conseils relatifs à l’acrylamideSelon les connaissances scientifiques les plusrécentes, faire brunir les aliments de manièreinte

Seite 51 - Utilisation du minuteur

55Conseils d’économie d’energie2 Placez votre plat de cuisson sur la zone decuisson avant d’activer cette dernière.2 Dans la mesure du possible, couvr

Seite 52 - Modification de la durée

56Nettoyage et entretien1Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleurrésiduelle. Laissez refroidir l’appareil.1 Attention ! Les produits de nettoyage

Seite 53 - Désactivation de sécurité

57Que faire si …Symptôme Cause possible SolutionIl est impossible d’activer les zones de cuisson ou ces dernières ne fonctionnent pasPlus de 10 minute

Seite 54 - Conseils de cuisson

58Si les indications ci-dessus ne vous permettentpas de remédier au problème, veuillez vousadresser au service après-vente de votre maga-sin vendeur.1

Seite 55 - Conseils d’économie d’energie

59Instructions d'installationSécuritéL’utilisateur est tenu de respecter la législation, la ré-glementation, les lignes directrices et les normes

Seite 56 - Enlever les salissures

6Touch Control-SensorfelderDas Gerät wird mit Touch Control-Sensorfeldern be-dient. Funktionen werden durch Berühren der Sen-sorfeldern gesteuert und

Seite 57 - Que faire si …

60Service après-venteau chapitre «Que faire si …» sont rassemblées lessources d’anomalie les plus fréquentes, auxquellesvous pouvez remédier vous-même

Seite 60 - Service après-vente

63Typenschild / Rating Plate / Plaque signalétique

Seite 61 - Montage / Assembly

The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and out

Seite 62

7Restwärmeanzeige1 Warnung! Verbrennungsgefahr durch Rest-wärme. Nach dem Ausschalten brauchen dieKochzonen einige Zeit zum Abkühlen. Rest-wärmeanzeig

Seite 63 - Plaque signalétique

8Bedienung des Geräts3Induktions-Kochzonen mit geeignetem Ge-schirr verwenden.Gerät ein- und ausschalten3 Nach dem Einschalten muss innerhalb von ca.1

Seite 64 - Änderungen vorbehalten

9Ankoch-Automatik verwendenAlle Kochzonen sind mit einer Ankoch-Automatikausgestattet. Beim Einstellen einer Kochstufe mit ,von ¾ ausgehend, schaltet

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare