EN User Manual 2HobFR Notice d'utilisation 23Table de cuissonDE Benutzerinformation 47KochfeldHKL65416FB
setting in the beginning and thencontinues to cook at the desired heatingsetting.To activate the function thecooking zone must be cold.To activate the
The function has no effecton the operation of thecooking zones.4.9 STOP+GOThis function sets all cooking zones thatoperate to the lowest heat setting.
• P6 — 4000 W• P7 — 4500 W• P8 — 5000 W• P9 — 6000 WCAUTION!Make sure that the selectedpower fits to the houseinstallation fuses.4.14 Power management
Auto-maticlightBoiling1)Frying2)Mode H3 On Off Fanspeed 1Mode H4 On Fanspeed 1Fanspeed 1Mode H5 On Fanspeed 1Fanspeed 2Mode H6 On Fanspeed 2Fanspeed
Cookware is correct for an inductionhob if:• some water boils very quickly on azone set to the highest heat setting.• a magnet pulls on to the bottom
Heat setting Use to: Time(min)Hints7 - 9 Steam potatoes. 20 - 60 Use max. ¼ l water for 750 g ofpotatoes.7 - 9 Cook larger quantities of food,stews an
6. CARE AND CLEANINGWARNING!Refer to Safety chapters.6.1 General information• Clean the hob after each use.• Always use cookware with cleanbottom.• Sc
Problem Possible cause RemedyAn acoustic signal soundsand the hob deactivates.An acoustic signal soundswhen the hob is deactivated.You put something o
Problem Possible cause Remedy and a number come on.There is an error in the hob. Disconnect the hob from theelectrical supply for sometime. Disconnect
CAUTION!Do not drill or solder thewire ends. This is strictlyforbidden!CAUTION!Do not connect the cablewithout cable end sleeve.Two-phase connection1.
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...
min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm
8.5 Protection boxIf you use a protection box (an additionalaccessory), the front airflow space of 2mm and the protective floor directlybelow the hob
10. ENERGY EFFICIENCY10.1 Product information according to EU 66/2014Model identification HKL65416FBType of hob Built-In HobNumber of cooking zone
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 242. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour
tenus à l'écart, à moins d'être surveillés enpermanence.• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.• Retirez l'intég
• Si la prise de courant est lâche, nebranchez pas la fiche d'alimentationsecteur.• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation pour débranch
Soulevez toujours ces objets lorsquevous devez les déplacer sur la surfacede cuisson.• Cet appareil est exclusivementdestiné à un usage culinaire. Nel
3.2 Description du bandeau de commande7 852 439112 10116Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoy
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance,carefully read the supplied instructions. Themanufacturer is not responsible f
3.3 Indicateurs de niveau de cuissonAffichage DescriptionLa zone de cuisson est désactivée. - La zone de cuisson est activée.La fonction STOP+GO est a
• la table de cuisson surchauffe (par ex.lorsqu'un récipient chauffe à vide).Laissez refroidir la zone de cuissonavant de réutiliser la table de
4.7 Fonction BoosterCette fonction vous permet d'augmenterla puissance des zones de cuisson àinduction. La fonction peut être activéepour la zone
minuteur pour régler la durée. Lorsque ladurée s'est écoulée, un signal sonoreretentit et 00 clignote.Pour arrêter le signal sonore : appuyezsur
• vous appuyez sur • Minuteur se termine• Minuteur dégressif se termine• vous posez un objet sur le bandeaude commande.4.13 Limitation de puissanceLor
4.15 Hob²HoodIl s'agit d'une fonction automatique depointe permettant de relier la table decuisson à une hotte spéciale. La table decuisson
Activation manuelle de la vitesse duventilateurVous pouvez également activer lafonction manuellement. Pour ce faire,appuyez sur la touche lorsque la
• un bourdonnement : vous utilisez unniveau de puissance élevé.• un cliquetis : des commutationsélectriques se produisent.• un sifflement, un bourdonn
Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils14 Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch, bœufbraisé), cuire d
• Les rayures ou les taches sombres surla surface n'ont aucune incidence surle fonctionnement de la table decuisson.• Utilisez un nettoyant spéci
• NEVER try to extinguish a fire with water, but switchoff the appliance and then cover flame e.g. with a lidor a fire blanket.• CAUTION: The cooking
Problème Cause probable Solution Il y a de l'eau ou des tachesde graisse sur le bandeau decommande.Nettoyez le bandeau decommande.Un signal sono
Problème Cause probable Solution Le récipient n'est pas adap-té.Utilisez un récipient adapté.Reportez-vous au chapitre« Conseils ». Le diamètre
8. INSTALLATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.8.1 Avant l'installationAvant d'installer la table de cuisson
8.4 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m
min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (accessoire supplémentaire),l'espace de circulation d&apo
9.2 Caractéristiques des zones de cuissonZone de cuis-sonPuissance no-minale (niveaude cuissonmax.) [W]Fonction Boos-ter [W]Fonction Boos-ter durée ma
• Si possible, couvrez toujours lesrécipients de cuisson avec uncouvercle pendant la cuisson.• Activez toujours la zone de cuissonaprès avoir posé le
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...482. SICHERHEITSANWEI
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitungsorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts.Bei Verletzungen oder Schäd
Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigtwerden.• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externeZeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung
between the bottom of the applianceand the upper drawer, is sufficient forair circulation.• The bottom of the appliance can gethot. Make sure to insta
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 MontageWARNUNG!Nur eine qualifizierteFachkraft darf die Montagedes Geräts vornehmen.• Entfernen Sie das gesamteVerpackung
werden, dass sie nicht ohne Werkzeugentfernt werden können.• Stecken Sie den Netzstecker erst nachAbschluss der Montage in dieSteckdose. Stellen Sie s
• Legen Sie keine Alufolie auf dasGerät.• Kochgeschirr aus Gusseisen,Aluminium oder mit beschädigtenBöden kann die Glas- bzw.Glaskeramikoberfläche ver
3.2 Bedienfeldanordnung7 852 439112 10116Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen undakustischen Signale informieren
Display Beschreibung - Die Kochzone ist eingeschaltet.Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb.Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb.Power-Funktion i
Weile leuchtet auf und dasKochfeld schaltet sich aus.Verhältnis zwischen der Kochstufe undder Zeit, nach der das Kochfeldausgeschaltet wird:Kochstuf
Siehe Kapitel „TechnischeDaten“.Einschalten der Funktion für eineKochzone: Berühren Sie . leuchtetauf.Ausschalten der Funktion: Ändern Siedie Kochs
Die Funktion unterbricht nicht die Timer-Funktionen.Einschalten der Funktion: Berühren Sie. leuchtet auf.Ausschalten der Funktion: Berühren Sie. Die
• P0 – 7200 W• P1 – 1500 W• P2 – 2000 W• P3 – 2500 W• P4 – 3000 W• P5 – 3500 W• P6 – 4000 W• P7 – 4500 W• P8 – 5000 W• P9 – 6000 WVORSICHT!Achten Sie
Automatikbetrieb der FunktionStellen Sie für den automatischenBetrieb den Modus auf H1 – H6. DasKochfeld ist standardmäßig auf H5gestellt.Die Dunstabz
appliance from the power supply. Thisto prevent an electrical shock.• Users with a pacemaker must keep adistance of minimum 30 cm from theinduction co
einschaltet, wenn Sie das Kochfeldbedienen. Stellen Sie hierzu denAutomatikmodus auf H1 – H6.Die Beleuchtung derDunstabzugshaube schaltetsich 2 Minute
Bei den Angaben in derfolgenden Tabelle handeltes sich um Richtwerte.Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise - 1Warmhalten von gegartenSpeisen.NachB
Abbildung. Die abgebildeteDunstabzugshaube ist nurbeispielhaft.Andere Geräte mitFernbedienung können dasSignal beeinträchtigen. Umdies zu vermeiden, d
7.1 Was tun, wenn ...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nicht ein-geschaltet oder bedient wer-den.Das Kochfeld ist nicht odernicht ordn
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die höchste Kochstufe isteingestellt.Die höchste Kochstufe hatdie gleiche Leistung wie dieFunktion.Die Kochstufe sch
Störung Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Im Kochfeld ist ein Fehleraufgetreten, da ein Kochge-schirr leer gekocht ist. DieAbschaltautomatik und d
VORSICHT!Schließen Sie das Kabelnicht ohne Aderendhülse an.Zweiphasiger Anschluss1. Entfernen Sie die Aderendhülsen desschwarzen und braunen Kabels.2.
min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm
8.5 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Einhaltungdes vorderen Belüftungsabstands von 2mm und die Schutzmatt
10. ENERGIEEFFIZIENZ10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014Modellidentifikation HKL65416FBKochfeldtyp Einbau-KochfeldAnzahl der Kochzonen 4He
3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 Cooking surface layout180 mm145 mm111 121Induction cooking zone2Control panel3.2 Control panel layout7 852 439112 10116Use t
www.aeg.com70
DEUTSCH 71
www.aeg.com/shop867328969-A-142016
SensorfieldFunction Comment8Hob²Hood To activate and deactivate the manualmode of the function.9- To select the cooking zone.10 /- To increase or decr
4. DAILY USEWARNING!Refer to Safety chapters.4.1 Activating anddeactivatingTouch for 1 second to activate ordeactivate the hob.4.2 Automatic Switch
Kommentare zu diesen Handbüchern