AEG HK654406FB Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder AEG HK654406FB herunter. Aeg HK654406FB User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
USER
MANUAL
EN User Manual 2
Hob
FR Notice d'utilisation 22
Table de cuisson
DE Benutzerinformation 44
Kochfeld
HK654406FB
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - HK654406FB

USER MANUALEN User Manual 2HobFR Notice d'utilisation 22Table de cuissonDE Benutzerinformation 44KochfeldHK654406FB

Seite 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

4.7 Power functionThis function makes more poweravailable to the induction cooking zones.The function can be activated for theinduction cooking zone o

Seite 3 - General Safety

To deactivate the function: touch .The previous heat setting comes on.4.10 LockYou can lock the control panel whilecooking zones operate. It prevents

Seite 4 - SAFETY INSTRUCTIONS

• Each phase has a maximum electricityloading of 3700 W.• The function divides the powerbetween cooking zones connected tothe same phase.• The functio

Seite 5 - 2.2 Electrical Connection

Induction cooking zones adapt to thedimension of the bottom of thecookware automatically to some limit.The cooking zone efficiency is related tothe di

Seite 6 - 2.6 Service

Heat setting Use to: Time(min)Hints9 - 12 Gentle fry: escalope, veal cor-don bleu, cutlets, rissoles,sausages, liver, roux, eggs,pancakes, doughnuts.a

Seite 7 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

Problem Possible cause Remedy The fuse is blown. Make sure that the fuse isthe cause of the malfunction.If the fuse is blown againand again, contact

Seite 8 - 4. DAILY USE

Problem Possible cause Remedy comes on.The Child Safety Device orthe Lock function operates.Refer to "Daily use" chapter. comes on.There is

Seite 9 - 4.6 Automatic Heat Up

8. INSTALLATIONWARNING!Refer to Safety chapters.8.1 Before the installationBefore you install the hob, write downthe information bellow from the ratin

Seite 10 - 4.9 STOP+GO

8.4 Assemblymin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57

Seite 11

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Protection boxIf you use a protection box (an additionalaccessory), the front airflow space of 2mm and the protective floor dir

Seite 12 - 5. HINTS AND TIPS

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Seite 13 - 5.4 Examples of cooking

9.2 Cooking zones specificationCooking zone Nominal power(maximum heatsetting) [W]Power function[W]Power functionmaximum dura-tion [min]Cookware diam-

Seite 14 - 6. CARE AND CLEANING

• Put the cookware directly in thecentre of the cooking zone.• Use the residual heat to keep thefood warm or to melt it.11. ENVIRONMENTAL CONCERNSRecy

Seite 15 - ENGLISH 15

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 232. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..

Seite 16 - 7.2 If you cannot find a

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 17 - 8. INSTALLATION

tenus à l'écart, à moins d'être surveillés enpermanence.• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de

Seite 18 - 8.4 Assembly

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.• Retirez l'intég

Seite 19 - 9. TECHNICAL DATA

• Si la prise de courant est lâche, nebranchez pas la fiche d'alimentationsecteur.• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation pour débranch

Seite 20 - 10. ENERGY EFFICIENCY

Soulevez toujours ces objets lorsquevous devez les déplacer sur la surfacede cuisson.• Cet appareil est exclusivementdestiné à un usage culinaire. Nel

Seite 21 - 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS

3.2 Description du bandeau de commande1 2 436759 81110Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoyan

Seite 22 - SERVICE APRÈS-VENTE

Affichage Description - La zone de cuisson est activée.La fonction STOP+GO est activée.La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée.Fon

Seite 23 - Sécurité générale

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance,carefully read the supplied instructions. Themanufacturer is not responsible f

Seite 24

la zone de cuisson se désactiveautomatiquement au bout de2 minutes.• vous ne désactivez pas la zone decuisson ou ne modifiez pas le niveaude cuisson.

Seite 25 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

4.7 Fonction BoosterCette fonction vous permet d'augmenterla puissance des zones de cuisson àinduction. La fonction peut être activéepour la zone

Seite 26 - 2.3 Utilisation

minuteur pour régler la durée. Lorsque ladurée s'est écoulée, un signal sonoreretentit et 00 clignote.Pour arrêter le signal sonore : appuyezsur

Seite 27 - 2.6 Maintenance

• vous appuyez sur • Minuterie se termine• Minuteur dégressif se termine• vous posez un objet sur le bandeaude commande.4.13 Limitation de puissanceLo

Seite 28

5. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.5.1 Ustensiles de cuissonSur les zones de cuisson àinduction, un champélect

Seite 29 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils - 1Conservez les aliments cuits auchaud.au be-soinPlacez un couvercle sur le ré-cipient.1 - 3 Sauce h

Seite 30

6.2 Nettoyage de la table decuisson• Enlevez immédiatement : plastiquefondu, films plastiques, sucre etaliments contenant du sucre. Sinon, lasaleté po

Seite 31 - 4.8 Minuteur

Anomalie Cause possible SolutionUn signal sonore retentit etla table de cuisson s'éteint.Un signal sonore retentitlorsque la table de cuissonest

Seite 32

Anomalie Cause possible Solution Le récipient de cuisson nerecouvre pas la croix / lecarré.Recouvrez complètement lacroix / le carré. et un chiffre s

Seite 33 - 4.14 Fonction Gestionnaire de

signalétique se trouve au bas de la tablede cuisson.Numéro de série ...8.2 Tables de cuissonintégréesLes tables de cuisson encastrabl

Seite 34 - 5. CONSEILS

• WARNING: Unattended cooking on a hob with fat oroil can be dangerous and may result in fire.• NEVER try to extinguish a fire with water, but switcho

Seite 35 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

8.4 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m

Seite 36 - 6.2 Nettoyage de la table de

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (accessoire supplémentaire),l'espace de circulation d&apo

Seite 37 - FRANÇAIS 37

9.2 Caractéristiques des zones de cuissonZone de cuis-sonPuissance nom-inale (réglagede chaleurmaximum) [W]Fonction Boos-ter [W]Fonction Boos-ter duré

Seite 38

• Si vous faites chauffer de l'eau, nefaites chauffer que la quantité dontvous avez réellement besoin.• Si possible, couvrez toujours lesrécipien

Seite 39 - 8.3 Câble d'alimentation

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...452. SICHERHEITSANWEI

Seite 40 - 8.4 Montage

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht

Seite 41 - 9.1 Plaque signalétique

Sie vorsichtig und berühren Sie niemals dieHeizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vomGerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigtwerden.•

Seite 42 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch dieVerwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 MontageWARNUNG!Nur eine quali

Seite 43 - L'ENVIRONNEMENT

Kundendienst oder eineElektrofachkraft.• Alle Teile, die gegen direktesBerühren schützen, sowie dieisolierten Teile müssen so befestigtwerden, dass si

Seite 44 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

• Lassen Sie keine Gegenstände oderKochgeschirr auf das Gerät fallen. DieOberfläche könnte beschädigtwerden.• Schalten Sie die Kochzonen niemalsein, w

Seite 45 - Allgemeine Sicherheit

prevents hot cookware to fall from theappliance when the door or thewindow is opened.• If the appliance is installed abovedrawers make sure that the s

Seite 46

3.2 Bedienfeldanordnung1 2 436759 81110Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen undakustischen Signale informieren S

Seite 47 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Display BeschreibungDie Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb.Power-Funktion ist eingeschaltet. + ZahlEine Störung ist aufgetreten. / / OptiHeat C

Seite 48 - 2.3 Gebrauch

Kochstufe Das Kochfeld wirdausgeschaltet nach, 1 - 36 Stunden4 - 7 5 Stunden8 - 9 4 Stunden10 - 14 1,5 Stunden4.3 KochstufeEinstellen oder Ändern der

Seite 49 - GERÄTEBESCHREIBUNG

4.8 TimerKurzzeitmesserMit dieser Funktion stellen Sie ein, wielange eine Kochzone für einen einzelnenKochvorgang eingeschaltet bleiben soll.Stellen S

Seite 50 - 3.3 Anzeigen der Kochstufen

4.10 VerriegelnSie können das Bedienfeld sperren,wenn Kochzonen eingeschaltet sind. Sowird verhindert, dass die Kochstufeversehentlich geändert wird.S

Seite 51 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

• P6 – 4000 W• P7 – 4500 W• P8 – 5000 W• P9 – 6000 WVORSICHT!Achten Sie darauf, dass diegewählte Leistungsstufe fürdie Sicherungen in derHausinstallat

Seite 52

• Eine geringe Wassermenge auf einerKochzone, die auf die höchste Stufegeschaltet ist, sehr schnell aufkocht.• Ein Magnet vom Geschirrbodenangezogen w

Seite 53

Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise5 - 7 Dünsten von Gemüse, Fisch,Fleisch.20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit hin-zugeben.7 - 9 Dampfgaren von

Seite 54

7. FEHLERSUCHEWARNUNG!Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".7.1 Was tun, wenn ...Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld kann nicht ein-ge

Seite 55 - 5. TIPPS UND HINWEISE

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Ankochautomatik startetnicht.Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzonelange genug abkühlen. Die höchste Koch

Seite 56 - 5.4 Anwendungsbeispiele für

• Do not use the appliance as a worksurface or as a storage surface.• If the surface of the appliance iscracked, disconnect immediately theappliance f

Seite 57 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

Störung Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl werden an-gezeigt.Es ist ein Fehler im Kochfeldaufgetreten.Trennen Sie das Kochfeldeine Zeit lang vom S

Seite 58 - 7. FEHLERSUCHE

8.2 Einbau-KochfelderEinbau-Kochfelder dürfen nur nach demEinbau in bzw. unter normgerechte,passende Einbauschränke undArbeitsplatten betrieben werden

Seite 59 - DEUTSCH 59

8.4 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m

Seite 60 - 8. MONTAGE

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Einhaltungdes vorderen Belüftungsabstands von 2mm

Seite 61 - 8.3 Anschlusskabel

9.2 Technische Daten der KochzonenKochzone Nennleistung(höchste Koch-stufe) [W]Power-Funktion[W]Power-Funktionmaximale Ein-schaltdauer[Min.]Durchmesse

Seite 62

• Decken Sie Kochgeschirr, wennmöglich, mit einem Deckel ab.• Stellen Sie Kochgeschirr auf dieKochzone, bevor Sie sie einschalten.• Stellen Sie kleine

Seite 65 - 11. UMWELTTIPPS

www.aeg.com/shop867328781-A-322016

Seite 66

3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 Cooking surface layout21 1111Induction cooking zone2Control panel3.2 Control panel layout1 2 436759 81110Use the sensor fiel

Seite 67 - DEUTSCH 67

SensorfieldFunction Comment9 /- To increase or decrease the time.10Power function To activate and deactivate the function.11- Control bar To set a hea

Seite 68 - 867328781-A-322016

4.2 Automatic Switch OffThe function deactivates the hobautomatically if:• all cooking zones are deactivated,• you do not set the heat setting afteryo

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare