AEG HG795840NB Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder AEG HG795840NB herunter. Aeg HG795840NB User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
USER
MANUAL
EN User Manual 2
Hob
DE Benutzerinformation 18
Kochfeld
IT Istruzioni per l’uso 36
Piano cottura
HG795840NB
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - HG795840NB

USER MANUALEN User Manual 2HobDE Benutzerinformation 18KochfeldIT Istruzioni per l’uso 36Piano cotturaHG795840NB

Seite 2 - SAFETY INFORMATION

3.7 Possibilities for insertionThe panel installed below the hob mustbe easy to remove and let an easy accessin case a technical assistanceinterventio

Seite 3 - General Safety

5. DAILY USEWARNING!Refer to Safety chapters.5.1 Burner overviewBCAA. Flame spreaderB. Ignition candleC. Thermocouple5.2 Ignition of the burnerAlways

Seite 4

WARNING!Always turn the flame downor switch it off before youremove the pans from theburner.6. HINTS AND TIPSWARNING!Refer to Safety chapters.6.1 Cook

Seite 5 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

• Wash stainless steel parts with water,and then dry them with a soft cloth.7.2 Pan supportsThe pan supports are notresistant to washing in adishwashe

Seite 6 - 2.3 Gas connection

WARNING!Let the flame spreaders cooldown before you cleanthem.Light stains:Wash the flame spreader with warmwater and soap and dry it with a softcloth

Seite 7 - 3. INSTALLATION

8.2 If you cannot find asolution...If you cannot find a solution to theproblem yourself, contact your dealer oran Authorised Service Centre. Give thed

Seite 8 - 3.4 Connection cable

9.3 Other technical dataTOTAL POWER: Gas original: G20 (2H) 20 mbar = 8,9 kWElectric supply: 220-240 V ~ 50/60 HzAppliance category: I2H Gas connecti

Seite 9 - 3.6 Installing hob under the

11. ENVIRONMENTAL CONCERNSRecycle materials with the symbol .Put the packaging in relevant containersto recycle it. Help protect theenvironment and h

Seite 10 - 4. PRODUCT DESCRIPTION

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...182. SICHERHEITSANW

Seite 11 - 5. DAILY USE

ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung desGeräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicherenund zugängl

Seite 12 - 7. CARE AND CLEANING

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...22. SAFETY INSTRUCTIONS...

Seite 13 - 7.5 Cleaning the flame

• WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einemunbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zueinem Brand führen.• Versuchen Sie NIEMALS einen Bran

Seite 14 - 8. TROUBLESHOOTING

• Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf,dass es keinen direkten Kontakt mit Teilen hat, dieTemperaturen erreichen können, die mehr als 50

Seite 15 - 9. TECHNICAL DATA

• Achten Sie darauf, dass das Gerätordnungsgemäß montiert wird. Wennfreiliegende oder ungeeigneteNetzkabel oder Netzstecker (fallvorhanden) verwendet

Seite 16 - 10. ENERGY EFFICIENCY

wenn es mit Wasser in Kontaktgekommen ist.• Benutzen Sie das Gerät nicht alsArbeits- oder Abstellfläche.• Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Ölgeben, k

Seite 17 - 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS

Scheuerschwämme, scharfeReinigungsmittel oder Metallobjektefür die Reinigung verwenden.2.6 EntsorgungWARNUNG!Verletzungs- undErstickungsgefahr.• Für I

Seite 18 - SICHERHEITSHINWEISE

A. Schaftende mit MutterB. BeilagscheibeC. Rohrbogen (falls erforderlich)Fester Anschluss:Führen Sie den Anschluss mit festenMetallrohren aus (Kupfer

Seite 19 - Allgemeine Sicherheit

2.3.min. 55 mmmin. 650 mm560 mm490 mmmin. 150 mm30 mm4.5.6.BAA) Mitgelieferte DichtungB) Montierte Klammer7.VORSICHT!Montieren Sie das Gerät nurin ein

Seite 20

Die Brennerflamme kanndurch einen Luftzugerlöschen, wenn dieentfernbare Platte nichteingebaut ist. Der Luftzugkann entstehen, wenn Siedie Tür oder die

Seite 21 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

5. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".5.1 BrennerübersichtBCAA. FlammenverteilerB. ZündkerzeC. Thermoelement5.2 Zü

Seite 22 - 2.4 Gebrauch

Nach dem Einschalten derStromversorgung, nach derInstallation oder nach einemStromausfall wird derFunkengeneratormöglicherweise automatischeingeschalt

Seite 23 - 2.5 Reinigung und Pflege

usage. Always keep the instructions in a safe andaccessible location for future reference.1.1 Children and vulnerable people safety• This appliance ca

Seite 24 - 3. MONTAGE

7. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".7.1 Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nachjedem Gebrauch

Seite 25 - 3.5 Montage

7.4 Reinigen des Kochfelds• Folgendes muss sofort entferntwerden: geschmolzener Kunststoff,Plastikfolie, Zucker bzw. zuckerhaltigeLebensmittel. Andern

Seite 26 - 3.7 Einbaumöglichkeiten

8.1 Was tun, wenn ...Störung Mögliche Ursache AbhilfeEs wird kein Funke erzeugt,wenn Sie den Funkenerzeu-ger betätigen.Das Kochfeld ist nicht odernich

Seite 27 - 4. GERÄTEBESCHREIBUNG

8.3 Im Zubehörbeutelmitgelieferte AufkleberBringen Sie die Aufkleber, wie untengezeigt, an:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER

Seite 28 - 5. TÄGLICHER GEBRAUCH

9.3 Sonstige technische DatenGESAMTLEISTUNG: Gas - Original: G20 (2H) 20 mbar = 8,9 kWNetzanschluss: 220-240 V ~ 50/60 HzGerätekategorie: I2H Gasansc

Seite 29 - 6. TIPPS UND HINWEISE

• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab.• Drehen Sie, sobald die Flüssigkeit zu kochen beginnt, die Flamme so weit zurück,dass di

Seite 30 - 7. REINIGUNG UND PFLEGE

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...362. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 31 - FEHLERSUCHE

da un'installazione o un uso scorretti. Conservaresempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile perpoterle consultare in futuro.1.1 Sicur

Seite 32 - 8.2 Wenn Sie das Problem

• AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cotturaincustodito durante la preparazione di cibi in quantoolio e grassi potrebbero provocare un incendio.

Seite 33 - 9. TECHNISCHE DATEN

• Quando si collega il cavo di alimentazione, assicurarsiche non sia a contatto diretto (ad es. mediantel'impiego di manicotti di isolamento) con

Seite 34 - 10. ENERGIEEFFIZIENZ

• WARNING: Danger of fire: Do not store items on thecooking surfaces.• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lidsshould not be placed on

Seite 35 - 11. UMWELTTIPPS

• Verificare che i dati elettrici riportatisulla targhetta dei dati corrispondanoa quelli dell'impianto. In casocontrario, contattare un elettric

Seite 36 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

• Non mettere in funzionel'apparecchiatura con le mani umide oquando c'è un contatto con l'acqua.• Non utilizzare l'apparecchiatur

Seite 37 - ITALIANO

2.6 SmaltimentoAVVERTENZA!Rischio di lesioni osoffocamento.• Rivolgersi all'autorità municipale perinformazioni su come smaltirecorrettamente l&a

Seite 38

AVVERTENZA!Al termine dell'installazione,verificare la tenuta di ciascunraccordo dei tubi. Usare unasoluzione saponata, non unafiamma!3.3 Collega

Seite 39 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

4.5.6.BAA) guarnizione in dotazioneB) staffa montata7.ATTENZIONE!Installare l'apparecchiaturaesclusivamente su un pianodi lavoro dalla superficie

Seite 40 - 2.4 Utilizzo

Mobile da incasso con cassettomin 20 mm(max 150 mm)30 mmCA60 mmBA. Pannello rimovibileB. Spazio per gli allacciamentiC. CassettoMobile da incasso con

Seite 41 - 2.5 Pulizia e cura

5.1 Panoramica bruciatoreBCAA. SpartifiammaB. Candela di accensioneC. Termocoppia5.2 Accensione del bruciatoreAccendere sempre ilbruciatore prima dipo

Seite 42 - 3. INSTALLAZIONE

5.3 Spegnimento delbruciatorePer spegnere la fiamma, ruotare lamanopola in posizione di spento .AVVERTENZA!Ridurre o spegnere semprela fiamma prima d

Seite 43 - 3.5 Montaggio

AVVERTENZA!Non usare coltelli, raschiettio strumenti simili per pulirela superficie del vetro o tra ibordi del bruciatore e deltelaio (se pertinente).

Seite 44 - (max 150 mm)

AVVERTENZA!Lasciar raffreddare glispartifiamma prima di pulirli.Macchie leggere:Lavare lo spartifiamma con acqua caldasaponata ed asciugarlo con un pa

Seite 45 - 5. UTILIZZO QUOTIDIANO

2. SAFETY INSTRUCTIONSThis appliance is suitable for thefollowing markets: IT2.1 InstallationWARNING!Only a qualified person mustinstall this applian

Seite 46 - 5.2 Accensione del bruciatore

8.2 Se non è possibile trovareuna soluzione...Qualora non sia possibile trovare unasoluzione al problema, contattare ilrivenditore o il Centro di Assi

Seite 47 - 7. PULIZIA E CURA

BRUCIATORE Ø BYPASS 1/100 mmSemi rapido 35Ausiliario 329.3 Altri dati tecniciPOTENZA TOTALE: Gas originale: G20 (2H) 20 mbar = 8,9 kWAlimentazione ele

Seite 48 - 7.3 Rimozione dei supporti

EN 30-2-1: Apparecchiature di cottura a gas per uso domestico - Parte 2-1: Usorazionale dell'energia - Generale10.2 Risparmio energetico• Prima d

Seite 52 - 10.2 Risparmio energetico

www.aeg.com/shop867329490-D-442018

Seite 53 - ITALIANO 53

disconnect the appliance from themains at all poles. The isolationdevice must have a contact openingwidth of minimum 3 mm.2.3 Gas connection• All gas

Seite 54

the room where the appliance isinstalled.• Prolonged intensive use of theappliance may call for additionalventilation, for example opening of awindow,

Seite 55 - ITALIANO 55

Also be careful when the hob is puttogether with an oven.Make sure that the gassupply pressure of theappliance obeys therecommended values.If the supp

Seite 56 - 867329490-D-442018

3.5 Assembly1.2.3.min. 55 mmmin. 650 mm560 mm490 mmmin. 150 mm30 mm4.5.6.BAA) supplied sealB) assembled bracket7.CAUTION!Install the appliance only on

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare