AEG HG654440SM Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder AEG HG654440SM herunter. Aeg HG654440SM Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

HG654440NL FR DE NLGASKOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING2FRTABLE DE CUISSON GAZ NOTICE D'UTILISATION19DEGAS-KOCHFELD BENUTZERINFORMATION36

Seite 2 - Bezoek onze webshop op

Inbouwmin. 55 mmmin. 650 mm560 mmmin. 100 mm30 mm480 mm10 mm86 mm86 mmAABA) meegeleverde afdichtingB) meegeleverde steunenMogelijkheden voor inbouwKeu

Seite 3

moeten afzonderlijk geïnstalleerd worden, om veiligheidsredenen en om een gemakkelijkeverwijdering van de oven uit het meubel mogelijk te maken.50 cm2

Seite 4 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

BEDIENINGOntsteking van de branderWAARSCHUWING!Ga voorzichtig te werk bij het gebruik van branders (open vuur) in de keuken. De fabrikantkan niet aans

Seite 5

1 Branderdeksel2 Branderkroon3 Ontstekingsbougie4 ThermokoppelWAARSCHUWING!Als de brander na 15 seconden nog niet brandt, laat de bedieningsknop dan l

Seite 6

WAARSCHUWING!Zorg ervoor dat de pannen niet uitsteken over de randen van de kookplaat en dat ze in hetmidden van de ringen staan voor een lager gasver

Seite 7 - Gasaansluiting

Het roestvrij staal kan beschadigen als het te heet wordt. Daarom moet u ook niet kokenmet grillstenen, aardewerk potten of pannen van gietijzer. Gebr

Seite 8 - Vervanging van hoofdsproeiers

Als er een storing optreedt, probeer dan eerst zelf een oplossing voor het probleem te vin-den. Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan

Seite 9

Lengte: 480 mmBranderbelastingDriekronenbrander: 4,0 kWSemi-snelle brander: 2,0 kWSudderbrander: 1,0 kWTOTAAL VERMOGEN: G20/G25 (2E+) 20/25 mbar = 9 k

Seite 10 - Mogelijkheden voor inbouw

MILIEUBESCHERMINGHet symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet alshuishoudafval mag worden behandeld, maar moet wo

Seite 11 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créépour vous offrir la meilleure performance pour unelongue du

Seite 12 - BEDIENING

VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Ditapparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend tepresteren, met innovatie

Seite 13 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

SOMMAIRE21 Consignes de sécurité24 Installation28 Description de l'appareil29 Fonctionnement30 Conseils utiles31 Entretien et nettoyage32 En cas

Seite 14 - ONDERHOUD EN REINIGING

CONSIGNES DE SÉCURITÉAVERTISSEMENTCes instructions s'appliquent uniquement aux pays dont les symboles figurent sur la cou-verture de cette noti

Seite 15 - PROBLEMEN OPLOSSEN

• Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux diamètres indiquéspour chaque zone de cuisson. Risque de surchauffe et de rupture

Seite 16 - TECHNISCHE GEGEVENS

• Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l'appareil.• Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'

Seite 17 - Technische gegevens 17

– Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.– Ecrasez les tuyaux de gaz extérieures, s'ils existent.– I

Seite 18 - MILIEUBESCHERMING

Raccordement de tuyaux flexibles non métalliques :S'il est possible de le vérifier sur toute sa longueur, vous pouvez utiliser un tuyau flexible.

Seite 19

11 Vis de réglage minimum5. Assurez-vous que la flamme ne sort pas lorsque vous tournez rapidement le bouton dela position maximum à la position minim

Seite 20 - SOMMAIRE

Encastrementmin. 55 mmmin. 650 mm560 mmmin. 100 mm30 mm480 mm10 mm86 mm86 mmAABA - joint fourniB - équerres fourniesPossibilités d'insertionÉléme

Seite 21 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

cordements électriques de la table de cuisson et du four doivent être installés séparémentpour des raisons de sécurité et pour permettre un retrait fa

Seite 22 - Installation

FONCTIONNEMENTAllumage du brûleurAVERTISSEMENTSoyez très prudent lorsque vous utilisez une flamme directe dans une cuisine. Le fabricantdécline toute

Seite 23

INHOUD4 Veiligheidsinformatie7 Montage11 Beschrijving van het product12 Bediening13 Nuttige aanwijzingen en tips14 Onderhoud en reiniging15 Problemen

Seite 24 - INSTALLATION

1 Chapeau du brûleur2 Couronne du brûleur3 Bougie d'allumage4 ThermocoupleAVERTISSEMENTSi le brûleur ne s'allume pas après 15 secondes, relâ

Seite 25 - Réglage du niveau minimum

AVERTISSEMENTAssurez-vous que les queues des récipients ne dépassent pas du rebord avant de la table decuisson et que les récipients sont placés au ce

Seite 26 - Branchement électrique

Enlevez les salissures :1. – Enlevez immédiatement : plastique fondu, feuilles plastique et les aliments conte-nant du sucre.– Mettez l'appareil

Seite 27 - Possibilités d'insertion

bleau, sans faire appel à un service après-vente. Si l'anomalie persiste, contactez votre ma-gasin vendeur ou votre service après-vente.Si un pro

Seite 28 - Manettes de commande

PuissanceBrûleur à triple couronne : 4,0 kWBrûleur semi-rapide : 2,0 kWBrûleur auxiliaire : 1,0 kWPUISSANCE TOTALE : G20/G25 (2E+) 20/25 mbar = 9 kWG3

Seite 29 - FONCTIONNEMENT

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTLe symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traitécomme déchet

Seite 30 - CONSEILS UTILES

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschiedenhaben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre vonseiner ausgezei

Seite 31 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INHALT38 Sicherheitshinweise41 Montage46 Gerätebeschreibung46 Betrieb48 Praktische Tipps und Hinweise49 Reinigung und Pflege50 Was tun, wenn …51 Techn

Seite 32 - Entretien périodique

SICHERHEITSHINWEISEWARNUNG!Diese Anweisungen gelten nur für die Länder, deren Symbole auf der Umschlagseite dieserBroschüre abgebildet sind.Lesen Sie

Seite 33 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

• Das Gerät ist ausschließlich für die haushaltsübliche Zubereitung von Speisen bestimmt.So werden Verletzungen von Personen oder Schäden am Eigentum

Seite 34

VEILIGHEIDSINFORMATIEWAARSCHUWING!Deze aanwijzingen zijn alleen geldig voor de landen waarvan de identificatiesymbolen op devoorkant van het instruct

Seite 35 - Emballage

• Die Ausschnittkanten an der Arbeitsplatte müssen mit einem geeigneten Dichtungsmate-rial vor Feuchtigkeit geschützt werden.• Das Kochfeld muss so ei

Seite 36

Entsorgung des Geräts• Um das Risiko von Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden:– Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.– Schneiden Sie da

Seite 37

Achten Sie darauf, dass der Gasdruck des Geräts den empfohlenen Werten entspricht. Dasverstellbare Anschlussstück wird an dem Gasanschluss mit einer G

Seite 38 - SICHERHEITSHINWEISE

Austausch der Düsen1. Nehmen Sie die Topfträger ab.2. Nehmen Sie Brennerdeckel und Brennerkränze ab.3. Entfernen Sie die Düsen mit einem Steckschlüsse

Seite 39

• Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Aufstellung

Seite 40

ABA) Mitgelieferte DichtungB) Mitgelieferte HalterungenEinbaumöglichkeitenUnterbaumöbel mit TürDie unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leic

Seite 41 - Gasanschluss

HERSTELLERELECTROLUX ITALIA S.p.A.C.so Lino Zanussi, 3033080 PORCIA (PN) - ITALIENGERÄTEBESCHREIBUNGKochfeldanordnung345121 Kochfeld2 Normalbrenner3 D

Seite 42

2. Halten Sie den Knopf etwa 5 Sekunden lang gedrückt, so dass sich das Thermoelementerwärmt. Andernfalls wird die Gaszufuhr unterbrochen.3. Wenn die

Seite 43 - Elektrischer Anschluss

Nach dem Einschalten der Stromversorgung, nach der Installation oder nach einem Strom-ausfall kann sich die Funkenzündung automatisch einschalten. Das

Seite 44 - Netzkabel ersetzen

REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und lassen Sie es abkühlen. Ziehen Sie vorallen Reinigungs- und Wartungsarbeit

Seite 45 - Einbaumöglichkeiten

• Gebruik alleen kookgerei met een bodemdiameter die geschikt is voor de afmeting van debrander. Er bestaat een risico op oververhitting en breken van

Seite 46 - GERÄTEBESCHREIBUNG

Reinigen der ZündkerzenDiese Funktion erfolgt über eine Keramikzündkerze mit Metallelektrode. Halten Sie zur Ver-meidung von Zündschwierigkeiten diese

Seite 47

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31 Kleben Sie ihn auf die Garant

Seite 48 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

Netzanschluss: 230 V, 50 HzKategorie: II2E+3+Gas-Anschluss: G 1/2"Gasversorgung: G20/G25 (2E+) 20/25 mbarGeräteklasse: 3Bypass-DurchmesserBrenner

Seite 49 - REINIGUNG UND PFLEGE

VerpackungsmaterialDie Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Kunststoffteilesind mit internationalen Abkürzungen wie z.

Seite 52 - UMWELTTIPPS

www.aeg-electrolux.com/shop 397133201-A-372010

Seite 53 - Verpackungsmaterial

• Het juiste afdichtmiddel moet worden gebruikt om de opening tussen het apparaat enhet werkblad af te dichten.• Bescherm de onderkant van het apparaa

Seite 54

– Trek de stekker uit het stopcontact.– Snijd het netsnoer door bij de aansluiting met het apparaat en gooi het weg.– Plat de externe gasleidingen af

Seite 55

Aansluiting van flexibele niet-metalen leidingen:Als het mogelijk is om de aansluiting gemakkelijk te controleren in volledige aansluitzone,kunt u een

Seite 56

van vloeibaar gas op aardgas 20 mbar, draai de bypass-schroef dan ongeveer 1/4 draailos (1/2 draai bij een Triple Crown-brander).11 Minimale schroefaf

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare