AEG HK956970FB Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder AEG HK956970FB herunter. Aeg HK956970FB Korisnički priručnik Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Upute za uporabu 2
User Manual 21
Használati útmutató 39
Navodila za uporabo 59
HR
EN
HU
SL
HK956970FB
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Upute za uporabu 2User Manual 21Használati útmutató 39Navodila za uporabo 59HRENHUSLHK956970FB

Seite 2 - BRIGA O KUPCIMA I SERVIS

4.7 Funkcija električne snageTa funkcija indukcijskim poljima kuhanjastavlja na raspolaganje više snage. Tufunkciju može se uključiti za indukcijskapo

Seite 3 - 1.2 Opća sigurnost

uključi indikator odgovarajuće zonekuhanja. Kad je ta funkcija uključena,uključuje se .Za uključivanje funkcije: dodirnite .Simbol se isključuje i

Seite 4 - 2. SIGURNOSNE UPUTE

ili se uključuje. Dodirnite tajmeraza odabir između sljedećeg:• - zvukovi su isključeni• - zvukovi su uključeniZa potvrdu odabira pričekajte dok

Seite 5 - 2.3 Koristite

• brujanje: koristite visoke razineelektrične snage.• škljocanje: dolazi do prekidaelektričnog napajanja.• pištanje, zujanje: radi ventilator.Zvukovi

Seite 6 - 3. OPIS PROIZVODA

Stupanj ku‐hanjaKoristite za: Vrijeme(min)Savjeti12 - 13 Jako prženje, popečci odkrumpira, odresci od buta,odresci.5 - 15 Preokrenuti kada prođe polav

Seite 7 - 3.2 Izgled upravljačke ploče

Problem Mogući uzrok Rješenje Ponovno uključite ploču zakuhanje i unutar 10 sekundipostavite stupanj kuhanja. Istovremeno ste dodirnuli 2ili više

Seite 8 - 4. SVAKODNEVNA UPORABA

Problem Mogući uzrok Rješenje Posuđe nije odgovarajuće. Koristite odgovarajućeposuđe.Pogledajte poglavlje „Savjetii preporuke". Promjer dna pos

Seite 9

7.2 Ako ne možete naćirješenje...Ako sami ne možete pronaći rješenjeproblema, obratite se dobavljaču iliovlaštenom servisnom centru. Dajte impodatke s

Seite 10 - 4.9 Tajmer

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmmin.55mmR

Seite 11 - HRVATSKI

8.6 Zaštitna kutijaAko koristite zaštitnu kutiju (dodatanpribor), nije potreban prostor za protokzraka ispred od 2mm niti zaštitno dnoizravno ispod pl

Seite 12 - 5. SAVJETI

SADRŽAJ1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI... 32. SIGURNOSNE UPUTE...

Seite 13 - 5.5 Primjeri primjene za

simbolom ne odlažite zajedno skućnim otpadom. Proizvod odnesite nalokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajtenadležnu službu.www.aeg.com20

Seite 14 - 6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...222. SAFETY INSTRUCTIONS...

Seite 15

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance,carefully read the supplied instructions. Themanufacturer is not responsible i

Seite 16

• Do not store items on the cooking surfaces.• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lidsshould not be placed on the hob surface since th

Seite 17 - 8. POSTAVLJANJE

• Make sure that a shock protection isinstalled.• Use the strain relief clamp on thecable.• Make sure the mains cable or plug (ifapplicable) does not

Seite 18 - > 20 mm

• Cookware made of cast iron,aluminium or with a damaged bottomcan cause scratches on the glass /glass ceramic. Always lift theseobjects up when you h

Seite 19 - BRIGA ZA OKOLIŠ

SensorfieldFunction Comment1ON / OFF To activate and deactivate the hob.2Lock / The Child SafetyDeviceTo lock / unlock the control panel.3STOP+GO To a

Seite 20

Display DescriptionAutomatic Heat Up function operates.Power function operates. + digitThere is a malfunction. / / OptiHeat Control (3 step Residual

Seite 21 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

Touch the control bar at the correct heatsetting or move your finger along thecontrol bar until you reach the correctheat setting.0 3 5 8 10 14 P4.4 U

Seite 22 - General Safety

• Touch to deactivate the functionfor the cooking zones you chose andkeep the last heat setting of thecooking zones for this pair. Theindicator goes

Seite 23 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

1. INFORMACIJE O SIGURNOSTIPrije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajteisporučene upute. Proizvođač nije odgovoran akonepravilno pos

Seite 24

When the function operates, you cannotchange the heat setting.The function does not stop the timerfunctions.To activate the function: touch . comes o

Seite 25 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

5. HINTS AND TIPSWARNING!Refer to Safety chapters.5.1 CookwareFor induction cooking zonesa strong electro-magneticfield creates the heat in thecookwar

Seite 26 - 3.3 Heat setting displays

5.5 Examples of cookingapplicationsThe relation between the heat settingand the cooking zone consumption ofpower is not linear. When you increasethe h

Seite 27 - 4. DAILY USE

• Use a special cleaner applicable forthe surface of the hob.6.2 Cleaning of the hob• Remove immediately: melted plastic,plastic foil, and food with s

Seite 28 - 4.8 Chef function

Problem Possible cause RemedyResidual heat indicator doesnot come on. The zone is not hot becauseit operated only for a shorttime.If the zone operated

Seite 29 - 4.10 STOP+GO

Problem Possible cause Remedy comes on.The electrical connection isincorrect. The supply voltageis out of range.Speak to a qualified electri-cian to c

Seite 30

• Replace the damaged mains cablewith a special cable (type H05BB-FTmax 90°C; or higher). Speak to yourlocal Service Centre.8.4 Attaching the seal1. C

Seite 31 - 5. HINTS AND TIPS

min.55mmR 5mm490+1mm880+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm8.6 Protection boxIf you use a protection box (an additionalaccessory), the front airflo

Seite 32 - 6. CARE AND CLEANING

Typ 58 GCD E9 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 11.1 kW Made in GermanySer.Nr. ... 11.1 kWAEG 9.2 Cooking zones specificationCooking zo

Seite 33 - 7. TROUBLESHOOTING

TARTALOM1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...402. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Seite 34

• Vatru nikada ne gasite vodom već isključite uređaj itada prekrijte vatru, npr. poklopcem ili protupožarnimprekrivačem.• Stvari ne držite na površina

Seite 35 - 8. INSTALLATION

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosanolvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelőüzembe helyezés vagy használ

Seite 36 - 8.5 Assembly

• A tüzet ne próbálja meg eloltani vízzel, hanemkapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokatpéldául egy fedővel vagy tűzálló takaróval.• Ne tár

Seite 37 - 9. TECHNICAL INFORMATION

• Minden elektromos csatlakoztatástszakképzett villanyszerelőnek kellelvégeznie.• A készüléket kötelező földelni.• Bármilyen beavatkozás előttellenőri

Seite 38 - ENVIRONMENTAL CONCERNS

legalább 30 cm távolságot abekapcsolt indukciós főzőzónáktól.• Amikor az élelmiszert forró olajbahelyezi, az olaj kifröccsenhet.VIGYÁZAT!Tűz- és robba

Seite 39 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

3. TERMÉKLEÍRÁS3.1 Főzőfelület elrendezése1 111 1121Indukciós főzőzóna2Kezelőpanel3.2 Kezelőpanel elrendezés7 8 1110 1252 3 4141517 1316961A készülék

Seite 40 - 1.2 Általános biztonság

Érzéke‐lőmezőFunkció Megjegyzés8CountUp Timer Azt jelzi, hogy a funkció üzemel.9Visszaszámlálásos időzí‐tő / PercszámlálóAzt jelzi, hogy a funkció üze

Seite 41 - 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

3.4 OptiHeat Control(maradékhő kijelzése 3lépésben)VIGYÁZAT! / / A maradékhőmiatt égési sérülés veszélyeáll fenn. A visszajelző amaradékhő szintjé

Seite 42 - 2.3 Használat

A funkció bekapcsolása: érintse meg a gombot. A hőfok módosításáhozérintse meg valamelyik érintőgombérzékelőmezőjét.A funkció kikapcsolása: érintse me

Seite 43 - 2.5 Ártalmatlanítás

használata csak az aktív főzőzónákesetében, illetve a hőfokbeállítástkövetően lehetséges.A főzőzóna beállítása: érintse meg a kezelőgombot ismételten,

Seite 44 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

A funkció kikapcsolása: érintse meg a gombot. Az előző hőfokbeállításjelenik meg.4.11 GombzárAmikor a főzőzónák működnek,zárolhatja a kezelőpanelt. Ez

Seite 45 - 3.3 Hőfokbeállítás kijelzései

• Uređaj mora biti uzemljen.• Prije obavljanja svih zahvataprovjerite je li uređaj isključen izelektrične mreže.• Provjerite podudaraju li se električ

Seite 46 - 4. NAPI HASZNÁLAT

5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOKVIGYÁZAT!Olvassa el a „Biztonság”című fejezetet.5.1 FőzőedényAz indukciós főzőzónáknálaz erős elektromágnesesmező a f

Seite 47 - 4.9 Időzítő

5.4 Öko Timer (Eco időzítő)Az energiatakarékosság érdekében afőzőzóna fűtőegysége korábbankikapcsol a visszaszámlálásos időzítőhangjelzésénél. A működ

Seite 48

6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁSVIGYÁZAT!Olvassa el a „Biztonság”című fejezetet.6.1 Általános tudnivalók• Minden használat után tisztítsa meg afőzőlapot.• Mindi

Seite 49

Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A STOP+GO funkció műkö‐dik.Olvassa el a „Napi haszná‐lat” című fejezetet. Víz- vagy zsírfoltok vannak akezelőpan

Seite 50 - 5.3 Energiatakarékosság

Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A főzőedény aljának átmér‐ője túl kicsi a főzőzónáhozképest.Megfelelő méretű főzőedé‐nyt használjon.Olvassa el a

Seite 51 - 5.5 Példák különböző főzési

7.2 Ha nem talál megoldást...Ha nem talál megoldást egyedül aproblémára, forduljon amárkakereskedőhöz vagy a hivatalosszervizközponthoz. Adja meg azad

Seite 52 - 7. HIBAELHÁRÍTÁS

8.5 Összeszerelésmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm3

Seite 53

min.12 mmmin. 2 mm8.6 VédőburkolatHa védőburkolatot használ (kiegészítőtartozék), a 2 mm-es elülsőszellőzőnyílás és a védőpadlóközvetlenül a főzőlap a

Seite 54

Főzőzóna Névleges telje‐sítmény (maxi‐mális hőfok‐beállítás) [W]Rásegítés funk‐ció [W]Rásegítésfunkció maxi‐mális időtartam[perc]Főzőedény át‐mérője [

Seite 55 - 8. ÜZEMBE HELYEZÉS

KAZALO1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO... 602. VARNOSTNE INFORMACIJE...

Seite 56 - 8.5 Összeszerelés

UPOZORENJE!Postoji opasnost odoštećenja uređaja.• Vruće posuđe ne držite naupravljačkoj ploči.• Ne dozvolite da posuđe presuši.• Pazite da vam predmet

Seite 57 - 9. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK

1. NAVODILA ZA VARNO UPORABOPred namestitvijo in uporabo naprave natančnopreberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovorenza poškodbe in škodo

Seite 58 - KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK

• Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži,vilice, žlice in pokrovke na površino kuhalne plošče,ker se lahko segrejejo.• Naprave ne čistite s

Seite 59 - POMOČ STRANKAM IN SERVIS

• Poskrbite za namestitev zaščite predudarom.• Kabel zaščitite pred nateznoobremenitvijo.• Poskrbite, da se napajalni kabel alivtič (če obstaja) ne do

Seite 60

prestavljanju na kuhalno površino jovedno dvignite.• Naprava je namenjena le kuhanju. Nije dovoljeno uporabljati za drugenamene, npr. ogrevanje prosto

Seite 61 - 2. VARNOSTNE INFORMACIJE

Senzor‐skopoljeFunkcija Opomba1VKLOP/IZKLOP Za vklop in izklop kuhalne plošče.2Zaklep / Varovalo zaotrokeZa zaklepanje/odklepanje upravljalneplošče.3S

Seite 62 - 2.3 Uporaba

Prikazovalnik OpisDeluje funkcija STOP+GO.Deluje funkcija Samodejno segrevanje.Deluje funkcija Funkcija Power. + številkaPrišlo je do okvare. / / Op

Seite 63 - 3. OPIS IZDELKA

• 8 — 9 — 4 ure• 10 — 14 — 1,5 ure4.3 Stopnja kuhanjaZa nastavitev ali spremembo stopnjekuhanja:Dotaknite se upravljalne vrstice na pravistopnji kuhan

Seite 64

Za nadaljevanje te funkcije: dotaknitese polja , da postavite ali premakneteposodo na izklopljen par kuhališč.Za izklop te funkcije:• Dotaknite se po

Seite 65 - 4. VSAKODNEVNA UPORABA

Funkcija ne vpliva nadelovanje kuhališč.4.10 STOP+GOTa funkcija nastavi vsa vklopljenakuhališča na najnižjo stopnjo kuhanja.Ko je funkcija vklopljena,

Seite 66 - 0 3 5 8 10 14 P

5. NAMIGI IN NASVETIOPOZORILO!Oglejte si poglavja ovarnosti.5.1 PosodaPri indukcijskih kuhališčihmočno elektromagnetnopolje zelo hitro ustvaritoploto

Seite 67 - 4.9 Programska ura

3.2 Izgled upravljačke ploče7 8 1110 1252 3 4141517 1316961Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore kojefun

Seite 68

5.5 Primeri kuhanjaRazmerje med stopnjo kuhanja in poraboenergije kuhališča ni linearno. Ko zvišatestopnjo kuhanja, ta ni sorazmerna spovečanjem porab

Seite 69 - 5. NAMIGI IN NASVETI

6.2 Čiščenje kuhalne plošče• Takoj odstranite: stopljeno plastiko,plastično folijo in živila, ki vsebujejosladkor. V nasprotnem primeru lahkoumazanija

Seite 70 - 6. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE

Težava Možen vzrok RešitevIndikator akumulirane toplotene zasveti.Kuhališče ni vroče, ker je bi‐lo vklopljeno samo kratekčas.Če je bilo kuhališče vklo

Seite 71 - 7. ODPRAVLJANJE TEŽAV

Težava Možen vzrok Rešitev zasveti.Električna priključitev je na‐pačna. Napajalna napetostje izven območja.Obrnite se na usposobljene‐ga električarja,

Seite 72

8.3 Priključni kabel• Kuhalna plošča ima nameščenpriključni kabel.• Poškodovan električni priključni kabelzamenjajte s posebnim kablom (tipaH05BB-F za

Seite 73 - 8. NAMESTITEV

min.55mmR 5mm490+1mm880+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm8.6 Zaščitna omaricaČe uporabljate zaščitno omarico(dodatna oprema), dvomilimetrska reža

Seite 74 - 8.5 Montaža

9. TEHNIČNE INFORMACIJE9.1 Ploščica za tehničnenavedbeModel HK956970FB Številka izdelka 949 595 076 01Tip 58 GCD E9 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzIndukcija

Seite 78

PoljesenzoraFunkcija Napomena16- Za odabir funkcije Tajmera.17- Upravljačka traka Za postavljanje stupnja kuhanja.3.3 Zasloni stupnja kuhanjaPrikaz Za

Seite 79

www.aeg.com/shop867301104-A-082014

Seite 80 - 867301104-A-082014

4.2 Automatsko isključivanjeFunkcija automatski isključuje pločuza kuhanje u sljedećim slučajevima:• sve su zone kuhanja isključene.• niste postavili

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare