USER MANUALEN User Manual 2Teppan yaki grill plateFR Notice d'utilisation 21Grill Teppan yakiDE Benutzerinformation 42Teppan Yaki GrillplatteHC45
The remaining time counts back to 00.The indicator of the roasting zone goesout.When the time comes to anend, the sound operates and 00 flashes. The r
4.7 OffSound Control(Deactivating and activatingthe sounds)Deactivate the hob. Touch for 3seconds. The display comes on and goesout. Touch for 3 s
Always preheat the hob.Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsFish and shellfish 140 – 160 Preheat the hob.Salmon fillets 160 8 minutes, turn a
Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsHamburger 160 6 - 8 minutes, turn after 3 - 4minutes.Châteaubriand 160 then 100 Sauté the meat in oil on
Food to be cooked Temperature (°C) Time / TipsVegetables 140 - 160 10 - 20 minutes, turn severaltimes.Vegetables 140 - 160 10 - 15 minutes, under acoo
7.1 What to do if...Problem Possible cause RemedyYou cannot activate or oper-ate the hob.The hob is not connected toan electrical supply or it isconne
Problem Possible cause Remedy and a number come on.There is an error in the hob. Disconnect the hob from theelectrical supply for sometime. Disconnect
8.2 Built-in hobsOnly use the built-in hobs after youassemble the hob into correct built-inunits and work surfaces that align to thestandards.8.3 Conn
50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm • Seal the gap between the worktopand glass ceramic with silicone.• Put some soapy water on the silicone.• Pull off the e
7. Loosely screw in the fixing platesfrom below to the worktop and tothe connection bar.8. Insert next hob into the worktopcutout. Make sure that the
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...
10. ENVIRONMENTAL CONCERNSRecycle the materials with the symbol .Put the packaging in applicablecontainers to recycle it. Help protect theenvironment
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...222. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour
tenus à l'écart, à moins d'être surveillés enpermanence.• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.• Retirez l'intég
• Si la prise de courant est lâche, nebranchez pas la fiche d'alimentationsecteur.• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation pour débranch
Soulevez toujours ces objets lorsquevous devez les déplacer sur la surfacede cuisson.• Cet appareil est exclusivementdestiné à un usage culinaire. Nel
3.2 Description de la table de cuisson2111Zone de rôtissage2Bandeau de commande3.3 Description du bandeau de commande6 75 8421 311 1012 9Les touches s
Tou-chesensiti-veFonction Commentaire8Minuteur dégressif / Minu-teriePour indiquer que la fonction est active.9- Pour sélectionner la fonction Minuteu
4.2 Arrêt automatiqueCette fonction arrête la table decuisson automatiquement si :• Toutes les zones de rôtissage sontdésactivées.• Vous ne réglez pas
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance,carefully read the supplied instructions. Themanufacturer is not responsible f
voyant de la zone de rôtissage souhaitées'allume. Lorsque cette fonction estactivée, s'allume.Pour activer la fonction : appuyez sur. Le s
4.7 OffSound Control(Activation et désactivationdes signaux sonores)Éteignez la table de cuisson. Appuyezsur pendant 3 secondes. L'affichages&a
Graisses/Huiles Température max. (°C) Point de fumée (°C)Huile d'olive 180 200Huile de tournesol 200 220Huile d'arachide 200 235Huile de noi
Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsBœuf 160 – 180 Préchauffez la table de cuis-son.Steak de bœuf, bleu 180 2 minutes, retournez au boutde
Aliment à cuire Température (°C) Durée/ConseilsFilet d'agneau 160 10 minutes, retournez aubout de 5 minutes. Le filetdoit être frit des deux côté
température atteigne 80 °C. Cettefonction verrouille le bandeau decommande mais pas la touche .2. Lorsque la température a atteint80 °C, un signal so
Problème Cause probable SolutionUn signal sonore retentit etla table de cuisson s'éteint.Un signal sonore retentitlorsque la table de cuissonest
Problème Cause probable Solution s'allume.Une erreur s'est produitedans la table de cuisson carun récipient a chauffé à vide.La fonction Arr
8.3 Câble d'alimentation• La table de cuisson est fournie avecun câble d'alimentation.• Pour remplacer le câbled'alimentation endommagé
50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm • Comblez l'espace entre le plan detravail et la vitrocéramique avec dusilicone.• Appliquez de l'eau savonneuse
• WARNING: Unattended cooking on a hob with fat oroil can be dangerous and may result in fire.• NEVER try to extinguish a fire with water, but switcho
5. Vissez légèrement les plaques defixation dans les bons trous dans leboîtier de protection.6. Insérez la première table de cuissondans la découpe du
9.2 Caractéristiques des zones de rôtissageZone de rôtissage Puissance nominale (niveau de cuissonmax.) [W]Avant 1400Arrière 1400La puissance des zone
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...432. SICHERHEITSANW
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals dieHeizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vomGerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigtwerden.•
Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch dieVerwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 MontageWARNUNG!Nur eine quali
Kundendienst oder eineElektrofachkraft.• Alle Teile, die gegen direktesBerühren schützen, sowie dieisolierten Teile müssen so befestigtwerden, dass si
• Lassen Sie keine Gegenstände oderKochgeschirr auf das Gerät fallen. DieOberfläche könnte beschädigtwerden.• Schalten Sie die Kochzonen niemalsein, w
Garen einfach entfernt werdenkönnen.• Durch den Thermostat mit ablesbarerTemperatureinstellung wird dieerforderliche Temperatur konstantgehalten. Dadu
Sen-sorfeldFunktion Kommentar4- Temperaturanzeige Zeigt die Temperatur an.5- Timer-Anzeigen der Brät-erzonenZeigt an, für welche Kochzone die Zeit ein
prevents hot cookware to fall from theappliance when the door or thewindow is opened.• If the appliance is installed abovedrawers make sure that the s
4. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".4.1 Ein- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang, um dasKochfeld ein- o
Wenn die eingestellte Zeitabgelaufen ist, ertönt einSignalton und 00 blinkt. DieFlächenkochzone wirdausgeschaltet.Ausschalten des Signaltons: Berühren
Vorübergehendes Ausschalten derFunktion für einen einzelnenKochvorgang: Schalten Sie das Kochfeldmit ein. leuchtet auf. Berühren Sie 4 Sekunden la
Fette / Öle Höchsttemperatur (°C) Rauchpunkt (°C)Schweinefett 170 200Rinderfett 180 210Olivenöl 180 200Sonnenblumenöl 200 220Erdnussöl 200 235Kokosöl
Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsBeefsteak blau, sehr roh 180 2 Minuten, nach 1 Minutewenden.Beefsteak, blutig, roh 180 6 Minuten, nach 3
Zu garende Speise Temperatur (°C) Dauer/TippsHähnchen in Rahmsoße 140 8 - 10 Minuten, nach 4 - 5 Mi-nuten wenden.Putenbruststreifen 160 6 Minuten, dab
4. Trocknen Sie das Kochfeld mit einemsauberen Tuch.5. Sobald das Kochfeld trocken ist,reiben Sie die Kochzone mit etwasSpeiseöl ein.7. FEHLERSUCHEWAR
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Restwärmeanzeige funk-tioniert nicht.Die Kochzone ist nicht heiß,da sie nur kurze Zeit in Be-trieb war.War die Koc
Störung Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Im Kochfeld ist ein Fehleraufgetreten, da ein Kochge-schirr leer gekocht ist. DieAbschaltautomatik und d
T min 90 °C. Wenden Sie sich an denKundendienst.8.4 Anbringen der Dichtung1. Reinigen Sie die Arbeitsplatte umden Ausschnittbereich.2. Bringen Sie das
• Do not use the appliance as a worksurface or as a storage surface.• If the surface of the appliance iscracked, disconnect immediately theappliance f
50 mm50 mmmin.25 mmmin. 2 mm • Dichten Sie den Spalt zwischen derArbeitsplatte und der Glaskeramik mitSilikon ab.• Geben Sie etwas Seifenlauge auf das
äußeren Randes derGlaskeramikplatte an.5. Schrauben Sie dieBefestigungsplatten in dieentsprechenden Öffnungen imSchutzkasten ein.6. Setzen Sie das ers
9.2 Technische Daten der KochplattenKochplatte Nennleistung (höchste Kochstufe) [W]Vorne 1400Hinten 1400Die Leistung der Kochplatten kanngeringfügig v
DEUTSCH 63
www.aeg.com/shop867331955-B-392016
• Each Teppan Yaki grill surface isunique because they are made byhand and grounded by grindingspecialists. Differences in the grindingpattern are nor
SensorfieldFunction Comment1ON / OFF To activate and deactivate the hob.2Lock / The Child SafetyDeviceTo lock / unlock the control panel.3Cleaning To
3.5 OptiHeat Control (3 stepResidual heat indicator)WARNING! / / There is a risk ofburns from residual heat.The indicator shows the levelof the re
Kommentare zu diesen Handbüchern