AEG 86700K-MNHIC80 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder AEG 86700K-MNHIC80 herunter. Aeg 86700K-ALHIC8090A Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 116
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
86700K
Ceramic glass hob
Table de cuisson vitrocéramique
Glaskeramische kookplaat
Operating and installation instructions
Notice d’utilisation et instructions d’installation
Gebruiksaanwijzing en montage-instructie
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 115 116

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

86700KCeramic glass hobTable de cuisson vitrocéramiqueGlaskeramische kookplaatOperating and installation instructionsNotice d’utilisation et instructi

Seite 2 - Dear customer

10Your appliance functionsAutomatic warm-up function: All cooking zones may be regulated in fourteen stages andfeature an automatic warm-up function.U

Seite 3 - Contents

100Energie besparen• Zet potten en pannen altijd eerst op de kookplaat voordat u de kookzone inschakelt.• Vuile kookzones en vuile onderkanten van pan

Seite 4

101Algemene instructies:• Bij het koken zonder aankookautomaat raden wij u aan om voor het aankoken/aanbradenvan de spijzen een hoge stand te kiezen (

Seite 5 - Operating instructions

102Richtwaarden voor het koken met het fornuisDe gegevens in de volgende tabellen zijn richtwaarden. Welke schakelaarstand voorkookprocessen nodig is,

Seite 6 - Environmental awareness

103Reiniging en onderhoudKookplaatLichte verontreinigingen1. Veeg het glaskeramische oppervlak schoon met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel.

Seite 7 - Appliance description

104.Speciale verontreinigingen1. Ingebrande suiker, gesmolten kunststof, aluminiumfolie of andere smeltbare materialen moet u onmiddellijk, terwijl ze

Seite 8 - Ceramic glass hob

105Storing Oorzaak OplossingDe digitale indicatie isuitgevallen.De stroom is uitgevallen. 1. Wacht totdat de stroomuitval voorbij is.2. Apparaat insch

Seite 9 - Control panel elements

106Het glaskeramischeoppervlak heeft scheuren,barsten of breuken.Er zijn harde resp. spitsevoorwerpen op hetglaskeramische oppervlakgevallen.1. Appara

Seite 10 - Your appliance functions

107De restwarmte-indicatie isuitgevallen.De stroom is evenuitgevallen.1. Wacht totdat de stroomuitval voorbij is.Apparaat inschakelen.De beschikbare r

Seite 11

108De programmaklok van detimer kan niet ingesteldworden.De automatischeuitschakeling van eenkookzone is ingesteld.Automatische uitschakelinguitschake

Seite 12 - Operating the hob

109Montage-instructieTechnische gegevensAfmetingen van het apparaatUitsnijmatenVeiligheidsinstructiesHet apparaat mag uitsluitend gemonteerd en elektr

Seite 13 - Heat setting

11If all cooking zones are switched off, the hob will switch off automatically after approx. 10seconds.Cooking zone safety switch-off: If a cooking zo

Seite 14 - Variant 2

110U dient zich te houden aan de vereiste minimumafstanden ten opzichte van andereapparatuur in uw keuken (kijk in de technische specificaties van die

Seite 15

111ServiceIn de paragraaf „Hulp bij storingen“ staan enkele storingen vermeld die u zelf kuntverhelpen.Lees in geval van een storing eerst die paragra

Seite 16

112Hob mounting / Montage de la table de cuisson / De kookplaat monterenStep / Etape / Stap 1Step / Etape / Stap 2The electrical connection should b

Seite 17

113Step / Etape / Stap 3Step / Etape / Stap 4Step / Etape / Stap 5

Seite 20

Hier Typenschild aufkleben(nur für Werk)AEG HausgerätePostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.de© Copyright by AEG822 924 333-F-240204

Seite 21 - Using the timer

12Operating the hobBefore using for the first time1. Wash down the ceramic glass hob with hot water and washing-up liquid and rub dry (with a tea towe

Seite 22 - Time setting

13Touch the „ON/OFF“ sensor field for approx. two seconds. is illuminated in the digital display.Switching off the applianceTo switch off the applia

Seite 23 - Time changing

14Setting the keep warm functionHeat setting is used as a keep warm function for all cooking zones.Touch the „heat setting selection“ sensor fields

Seite 24 - Hob operation tips

15Switching the double ring cooking zone on and offDepending on the size of the pot or pan, the “double ring cooking zone” sensor field can beused to

Seite 25 - Energy saving

16Switch off the outer heating ringTouch the „double ring cooking zone” sensor field .The outer heating ring is switched off.The control lamp “double

Seite 26

17Touch the „casserole cooking zone” sensor field .The outer heating ring is switched off.The control lamp “casserole cooking zone” extinguishes.Swit

Seite 27 - Duration of the warm-up phase

18Using the automatic warm-up functionSwitching on the automatic warm-up functionThe duration of the warm-up phase depends on the heat setting selecte

Seite 28

19The cooking zone is used without the automatic warm-up function if the required heat levelis set via the „heat setting selection“ sensor field.Usi

Seite 29 - Cleaning and care

2Dear customerPlease read these operating instructions carefully.Pay particular attention to the „Safety Instructions” section on the first pages. Ple

Seite 30 - Rectifying faults

201. Switch on the appliance. is illuminated in the digital display.2. Touch the „heat setting selection“ sensor fields and for approx. one second

Seite 31

21Using the lock functionAt any random time during cooking, the control panel can be locked with the exception ofthe sensor field „ON/OFF“ in order

Seite 32

22Cooking zone selection1. Touch the „timer“ sensor field. appears in the timer display.The cooking zone „timer function“ control lamps light up.The „

Seite 33

232. Set the required time via the „heat setting selection“ or sensor fields.The set time is indicated in the timer display.The time for the se

Seite 34 - Installation instructions

24Switching off the timer1. Select the required cooking zone.The remaining time is indicated in the timer display.The „timer function“ control lamp of

Seite 35 - Electrical connection

25General information• The base should always be clean and dry.• In order to avoid scratches on the ceramic glass cooking surface, do not slide pots a

Seite 36

26Cooking with and without the automatic warm-up functionThe automatic warm-up function is suitable for:• Dishes that start off cold, are heated up at

Seite 37 - Chère cliente

27Duration of the warm-up phaseThe duration of the warm-up phase depends on the heat setting selected.Heat setting Duration of the warm-up phase [min]

Seite 38 - Sommaire

28Typical heat settings for cookingThe details shown in the following table are guidelines. The heat setting required for cookingdepends on the qualit

Seite 39

29Cleaning and careHobMinor soiling1. Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth and a little washing up liquid.2. Then, rub dry with a clean cl

Seite 40 - Notice d’utilisation

3ContentsOperating instructions... 5Safety instructions ...

Seite 41 - Nettoyage de l'appareil

30Problem soiling1. Carefully remove burnt-on sugar, melted plastic, aluminium foil or other materials which melt immediately while they are still hot

Seite 42 - Agir écologiquement

31The error display flashes. The overheat protectionfeature has switched offthe double ring cookingzone and inhibited itsfunctions.Allow the cooking

Seite 43

32The cooking zones cannotbe switched on.The child safety feature isswitched on.Switch off the child safetyfeature (see „child safetyfeature“ section)

Seite 44

33The automatic warm-upfunction cannot beswitched on.The cooking zone stillfeatures residual heat.Allow the cooking zone to cooldown.The heat setting

Seite 45

34Installation instructionsTechnical dataAppliance dimensionsCut-out dimensionsSafety instructionsThe appliance may only be mounted and electrically c

Seite 46

35The appliance must not be mounted directly adjacent to doors or under windows. Windowsopening or bursting open may knock hot cooking utensils off th

Seite 47

36ServiceIn the "Rectifying faults" section a number of malfunctions are listed that you can rectifyyourself Look there first if a fault occ

Seite 48 - Avant la première utilisation

37Chère cliente,cher client,Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation.Respectez en particulier le chapitre « Indications de sécurité » qu

Seite 49 - Eteindre l'appareil

38SommaireNotice d’utilisation ...40Indications de sécurité ...

Seite 50 - Eteindre la zone de cuisson

39Nettoyage et entretien ... 66Aide en cas de

Seite 51 - Allumer le circuit extérieur

4Cleaning and care ... 29Rectifying f

Seite 52 - Eteindre le circuit extérieur

40Notice d’utilisationIndications de sécuritéLa sécurité de cet appareil correspond aux règlements reconnus en matière de technique etde sécurité des

Seite 53

41Prudence lors du branchement d'appareils électriques aux prises de courant à proximité del'appareil. Les conduites d'alimentation ne

Seite 54

42Agir écologiquementToutes les matières utilisées peuvent être réutilisées sans limite.Les matières utilisées ne doivent pas être jetées dans les ord

Seite 55 - Utiliser la sécurité enfants

43Description de l'appareilLes éléments de votre appareilLes éléments de votre table de cuissonSurface de cuisson vitrocéramique : L'appare

Seite 56 - Eviter la sécurité enfants

44La table de cuisson vitrocéramique

Seite 57 - Utiliser le verrouillage

45Les éléments du bandeau de commandeTouches sensitives : La commande de votre appareil est effectuée par des touches sensitives« Touch-Control ».Affi

Seite 58 - Utiliser le minuteur

46Les fonctions de votre appareilCuisson automatique : Toutes les zones de la table de cuisson sont équipées de neufpuissances de chauffe réglables et

Seite 59 - Afficher le temps restant

47Arrêt de sécurité de la table de cuisson : Si la puissance de chauffe d'une zone de cuissonn'est pas réglée dans un délai d'environ 1

Seite 60 - Arrêter le minuteur

48Commande de la table de cuissonAvant la première utilisation1. Laver la table de cuisson vitrocéramique avec de l'eau chaude et un liquide vais

Seite 61 - Batterie de cuisine

49Allumer l'appareilL'appareil complet s'allume au moyen de la touche sensitive « Marche/Arrêt » .Appuyer sur la touche sensitive « Ma

Seite 62 - Economiser l'énergie

5Operating instructionsSafety instructionsThe safety aspects of this appliance comply with the accepted technical standards and theGerman Appliance Sa

Seite 63

50Appuyer sur la touche sensitive « Sélection puissance de chauffe » .La puissance de chauffe sélectionnée est indiquée sur l'affichage numériqu

Seite 64

51.Allumer et éteindre la zone de cuisson à double circuitSelon la dimension des casseroles ou des poêles, la touche sensitive « Zone de cuisson àdo

Seite 65

52Eteindre le circuit extérieurAppuyer sur la touche sensitive « Zone de cuisson à double circuit » .Le circuit extérieur est éteint.Le voyant « Zone

Seite 66 - Nettoyage et entretien

53Eteindre le circuit extérieurAppuyer sur la touche sensitive « Zone poissonnière » .Le circuit extérieur est éteint.Le voyant « Zone poissonnièret

Seite 67 - Salissures spécifiques

543. Appuyer sur la touche sensitive « Zone de cuisson à triple circuit » .Le circuit extérieur est allumé.Le voyant « Zone de cuisson à triple circu

Seite 68 - Aide en cas de panne

55Eteindre la cuisson automatiqueSeule une cuisson automatique reglée peut être désactivée.Appuyer sur la touche sensitive « Sélection puissance de ch

Seite 69

562. Appuyer sur la touche sensitive « Sélection puissance de chauffe » quelconque.Le symbole s’allume sur l'affichage numérique. La sécurit

Seite 70

572. Appuyer sur la touche sensitive « Verrouillage » pour environ trois secondes.Un signal sonore retentit.3. Appuyer sur une touche sensitive« Sél

Seite 71

58Déverrouiller le bandeau de commandeAppuyer sur la touche sensitive « Verrouillage » pendant environ 2 secondes.Le bandeau de commande est utilis

Seite 72 - Instructions d’installation

59Régler le temps1. Sélectionner la zone de cuisson.Le voyant « Fonction minuteur » de la zone de cuisson réglable clignote.2. Régler le temps à l’aid

Seite 73

6Switch off the cooking zones after use.The residual heat from hot pots or pans heats the ceramic glass hob although the residualheat display does not

Seite 74 - Service après-vente

60Modifier le temps1. Sélectionner la zone de cuisson désirée.L'affichage minuteur indique le temps restant.Le voyant « Fonction minuteur » de la

Seite 75 - Geachte klant

61Conseils d'utilisation de la table de cuissonBatterie de cuisinePlus la casserole est de bonne qualité, meilleur est le résultat.• Une bonne ca

Seite 76 - Inhoudsopgave

62Economiser l'énergie• Placer les casseroles et les poêles sur la zone de cuisson avant de l'allumer.• Les zones de cuisson et les fonds de

Seite 77

63Cuire avec et sans cuisson automatiqueLa cuisson automatique convient aux plats suivants :• les aliments posés froid qui sont chauffés à forte puiss

Seite 78 - Gebruiksaanwijzing

64Durée de la reprise de cuisson automatiqueLa durée de la reprise de cuisson automatique est fonction de la puissance de chauffe sélectionnée.Puissan

Seite 79 - Het apparaat schoonmaken

65Valeurs de repère pour cuisson avec l'appareilLes valeurs indiquées dans les tableaux suivants sont indicatives. La position ducommutateur pour

Seite 80 - Handel milieubewust

66Nettoyage et entretienTable de cuissonSalissures légères1. Essuyer la surface vitrocéramique avec un chiffon humide et une petite quantité de liquid

Seite 81 - Beschrijving van het apparaat

67.Salissures spécifiques1. Eliminer immédiatement le sucre brûlé, le plastique fondu, les feuilles d'aluminium et les autres matières fusibles a

Seite 82 - De glaskeramische kookplaat

68Aide en cas de panneIl est probable que la panne ne provient que d'un petit défaut auquel vous pouvez vous-même remédier à l'aide des inst

Seite 83

69L'indication des erreursclignote.La protection anti-surchauffe a éteint la zonede cuisson à double circuitet verrouillé leursfonctions.Laisser

Seite 84 - De functies van uw apparaat

7Disposing of the packaging materialThe plastic materials are identified as follows:Appliance disposalThe appliance may only be disconnected from the

Seite 85

70Il est impossible d'allumerles zones de cuisson.La sécurité enfants estactivée.Désactiver la sécurité enfants(voir chapitre « Sécuritéenfants »

Seite 86 - De kookplaat bedienen

71La cuisson automatique nepeut pas être allumée.La zone de cuissonprésente encore de lachaleur résiduelle.Laisser refroidir la zone decuisson.La puis

Seite 87 - De kookstand instellen

72Instructions d’installationCaractéristiques techniquesDimensions de l’appareilDimensions de découpeIndications de sécuritéL’installation et le branc

Seite 88 - De kookzone uitschakelen

73L'appareil ne doit pas être monté directement à côté de portes et sous les fenêtres. Lesfenêtres qui se relèvent ou s'ouvrent brusquement

Seite 89

74Service après-venteVous trouverez dans le paragraphe « Aide en cas de panne » quelques pannes que vouspourrez vous-même éliminer.En cas de panne, co

Seite 90 - De braadpanzone inschakelen

75Geachte klant,Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door.Schenk vooral de nodige aandacht aan het hoofdstuk „Veiligheidsinstructies“ op de eerstep

Seite 91

76InhoudsopgaveGebruiksaanwijzing ...78Veiligheidsinstructies ...

Seite 92 - De aankookautomaat gebruiken

77Reiniging en onderhoud ... 103Hulp bij storingen

Seite 93

78GebruiksaanwijzingVeiligheidsinstructiesDe veiligheid van dit apparaat voldoet aan de erkende regels der techniek en de (Duitse) Wetop de veiligheid

Seite 94

79Oververhit vet en olie kan snel in brand vliegen. Blijf in de buurt als u kookt met vet of olie(bijv. als u frituurt).Schakel de kookzones na gebrui

Seite 96 - Kies een kookzone

80Handel milieubewustAlle gebruikte materialen kunnen onbeperkt hergebruikt worden.Gooi de gebruikte materialen niet bij het normale huisvuil.U dient

Seite 97 - De tijd veranderen

81Beschrijving van het apparaatDe onderdelen van uw apparaatDe onderdelen van de kookplaatGlaskeramisch kookvlak: Het apparaat heeft een kookvlak van

Seite 98 - De timer uitschakelen

82De glaskeramische kookplaat

Seite 99 - Kookpannen

83De onderdelen van het bedieningsveldTiptoetsen: U bedient uw apparaat met touch-control-tiptoetsen.Indicaties: Digitale indicaties en verklikkerlamp

Seite 100 - Energie besparen

84De functies van uw apparaatAankookautomaat: Alle kookzones van de kookplaat zijn regelbaar in veertien trappen enzijn uitgerust met een aankookautom

Seite 101 - Duur van de aankookkracht

85Als alle kookzones uitgeschakeld worden, schakelt het kookveld zichzelf na ca. 10 secondenautomatisch uit.Veiligheidsuitschakeling kookzone: Als u e

Seite 102

86De kookplaat bedienenVóór het eerste gebruik1. Was de glaskeramische kookplaat schoon met warm water en afwasmiddel en wrijf ze droog (met een vaatd

Seite 103 - Reiniging en onderhoud

87Apparaat inschakelenHet hele apparaat wordt ingeschakeld met de tiptoets „Aan/Uit“ .Houd uw vinger gedurende ca. twee seconden op de tiptoets „Aan/

Seite 104 - Hulp bij storingen

88Raak de tiptoets „Kookstandkeuze“ aan.Op de digitale indicatie is de gewenste kookstand zichtbaar.Kookstand lager zettenRaak de tiptoets „Kooksta

Seite 105

89.De kookzone met twee cirkels in- en uitschakelenAl naar gelang de grootte van de poten en pannen kunt u bij de kookzone met twee cirkelsmet de tipt

Seite 106

9Control panel elementsSensor fields: Your appliance is operated using Touch-Control-sensor fields.Displays: Digital displays and/or control lamps inf

Seite 107

90De buitenste verwarmingscirkel uitschakelenRaak de tiptoets „Kookzone met twee cirkels“ aan.De buitenste verwarmingscirkel wordt uitgeschakeld.He

Seite 108

91De buitenste verwarmingscirkel uitschakelenRaak de tiptoets „Braadpanzone“ aanDe buitenste verwarmingscirkel wordt uitgeschakeld.Het verklikkerla

Seite 109 - Montage-instructie

923. Raak de tiptoets „Kookzone met drie cirkels“ aan.De buitenste verwarmingscirkel wordt ingeschakeld.Het verklikkerlampje „Kookzone met drie cir

Seite 110

93De aankookautomaat niet gebruikenU gebruikt de kookzone zonder aankookautomaat als u de gewenste kookstand instelt metde tiptoets „Kookstandkeuze“

Seite 111

94De kinderbeveiliging overbruggenAls u het apparaat eenmalig wilt gebruiken, kunt u de kinderbeveiliging overbruggen (totdatu het apparaat de volgend

Seite 112 - De kookplaat monteren

953. Raak een willekeurige tiptoets „Kookstandkeuze“ aan.Op de digitale indicatie brandt De kinderbeveiliging is uitgeschakeld.Het apparaat schakel

Seite 113 - Step / Etape / Stap 4

96Het bedieningsveld ontgrendelenRaak de tiptoets „Vergrendeling“ gedurende ca. twee seconden aan.U kunt het bedieningsveld gebruiken.U kunt de time

Seite 114

97De tijd instellen1. Kies een kookzone.Het verklikkerlampje „Timerfunctie“ van de instelbare kookzone knippert.2. Stel de gewenste tijd in met de tip

Seite 115

982. Stel de gewenste tijd in met de tiptoetsen „Kookstandkeuze“ of .Op de timerindicatie verschijnt de ingestelde tijd.De tijd voor de gekozen ko

Seite 116 - Hier Typenschild aufkleben

99Tips voor het gebruik van de kookplaatKookpannenHoe beter de pan, des te beter is het kookresultaat.• Goede kookpannen herkent u aan de bodem van de

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare