AEG 66300KF-ANU44 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder AEG 66300KF-ANU44 herunter. Aeg 66300KF-ANU44 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 108
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
66300KF-an
Glaskeramik-Kochfeld
Ceramic glass hob
Table de cuisson vitrocéramique
Montage- und Gebrauchsanweisung
Installation and Operating Instructions
Instructions de montage et mode d’emploi
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 66300KF-an

66300KF-anGlaskeramik-KochfeldCeramic glass hobTable de cuisson vitrocéramiqueMontage- und GebrauchsanweisungInstallation and Operating InstructionsIn

Seite 2 - 2 Umweltinformationen

10Vor dem ersten GebrauchErstes ReinigenDas Glaskeramik-Kochfeld feucht abwischen.1 Achtung: Benutzen Sie keine scharfen, scheuernden Reinigungsmittel

Seite 3

100Instructions d'installation1Les opérations d'installation et de branchement de votre appareil doi-vent être effectuées par une personne q

Seite 4

101Règlements, normes, directivesCet appareil est conforme aux normes suivantes:• EN 60 335-1 et EN 60 335-2-6concernant la sécurité des appareils éle

Seite 5 - 1 Sicherheit

1021 Conseils de sécurité pour l'installateur• Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui per-mette de couper cet app

Seite 6 - Sicherheit beim Reinigen

103Raccordement électriqueAvant le branchement, il convient de vérifier si la tension nominale de l'appareil, c'est-à-dire la tension indiqu

Seite 7 - 2 Entsorgung

104Service après-venteau chapitre «Que faire si …» sont rassemblées les sources d’anomalie les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier vous-m

Seite 8 - Gerätebeschreibung

105Montage / Assembly

Seite 11 - Warmhaltestufe

From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning an

Seite 12

11Gerät ausschaltenZum kompletten Ausschalten des Gerätes Sensorfeld „Ein/Aus“ I be-tätigen.Das Sensorfeld „Ein/Aus“ ca. eine Sekunde lang berühren. 3

Seite 13

12Dreikreis-Kochzone ein- und ausschaltenJe nach Topf- oder Pfannengröße kann bei der Dreikreis-Kochzone mit dem Sensorfeld „Dreikreiszone“ zu der kle

Seite 14 - Restwärmeanzeige

133. Bei erneutem Berühren des Sensorfelds „Dreikreis“ wird der äußere Heizkreis aktiviert. Die obere Kontrolllampe leuchtet. 4. Zum Ausschalten der ä

Seite 15

14Kochzone ausschalten1. Zum Ausschalten die Sensorfelder Kochstufenwahl und gleichzei-tig berühren oder mit Sensorfeld Kochstufenwahl auf Null

Seite 16 - Kochen ohne Ankochautomatik

15Kochen mit der AnkochautomatikAlle vier Kochzonen des Kochfeldes sind in neun Stufen regelbar und sind mit einer Ankochautomatik ausgestattet:– ¿, k

Seite 17 - Kindersicherung

16Kochen ohne AnkochautomatikWenn Sie die Kochzone ohne Ankochautomatik nutzen wollen, dann wählen Sie die gewünschte Kochstufe mit dem Sensorfeld Koc

Seite 18

17KindersicherungMit der Kindersicherung kann das Kochfeld gegen unerwünschter Be-nutzung gesichert werden.Kindersicherung einschaltenZum Einschalten

Seite 19

18Kindersicherung überwindenDie Kindersicherung kann für die einmalige Benutzung des Gerätes (bis zum nächsten Ausschalten des Gerätes) überwunden wer

Seite 20 - Abschaltautomatik

19Kindersicherung ausschalten1. Das Gerät einschalten. Bei aktiver Kindersicherung wird l angezeigt.2. Das Sensorfeld ca. drei Sekunden lang berühre

Seite 21

2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.Beachten Sie vor allem den Abschnitt „Sicherheitsh

Seite 22 - Kurzzeitmesser

20TimerSie können den Timer auf zwei Arten benutzen:– als Abschaltautomatik. Sie stellen für eine Kochzone eine Gardauer ein, nach deren Ablauf schal

Seite 23

212. Während die Kontrolllampe schnell blinkt, mit den Sensorfeldern Timer-einstellung + oder - für diese Kochzone die gewünschte Zeitdauer bis zum au

Seite 24 - Anwendung, Tabellen, Tipps

22Abschaltautomatik vorzeitig beendenSie haben zwei Möglichkeiten die Abschaltautomatik vorzeitig abzu-schalten:Kochzone und Timer gleichzeitig abscha

Seite 25

23Bedienfeld verriegeln/entriegelnZu jedem beliebigen Zeitpunkt des Kochvorgangs kann das Bedienfeld mit Ausnahme des Sensorfeldes „Ein/Aus“ verriegel

Seite 26 - Anhaltswerte zum Kochen

24Anwendung, Tabellen, TippsKochgeschirr• Gutes Kochgeschirr erkennen Sie am Topfboden. Der Boden sollte so dick und plan wie möglich sein.• Achten Si

Seite 27 - Reinigung und Pflege

25Tipps zum Kochen mit und ohne AnkochautomatikDie automatische Ankochfunktion eignet sich für:• Gerichte, die kalt aufgesetzt werden, bei hoher Leist

Seite 28 - 1 Spezielle Verschmutzungen

26Anhaltswerte zum KochenDie Angaben in der folgenden Tabelle sind Richtgrößen. Welche Schal-terstellung für Kochvorgänge erforderlich ist, hängt von

Seite 29 - Was tun, wenn …

27Reinigung und PflegeKochfeld1 Achtung: Reinigungsmittel dürfen nicht auf die heiße Glaskeramikflä-che gelangen! Alle Reinigungsmittel müssen nach de

Seite 30

281 Spezielle Verschmutzungen1. Eingebrannten Zucker, geschmolze-nen Kunststoff, Aluminiumfolie oder andere schmelzbare Materialien so-fort, noch im h

Seite 31 - Montageanweisung

29Was tun, wenn …Abhilfe bei StörungenMöglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinen Fehler, den Sie anhand nachfolgender Hinwe

Seite 32

3InhaltGebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 33

30… die Anzeige bis auf h für Restwärme plötzlich ausfällt?Überprüfen Sie, ob – aus Versehen die Ein-/Aus-Taste betätigt wurde.– die Sensorfelder durc

Seite 34 - Elektroanschluss

31Montageanweisung1Achtung! Montage und Anschluss des neuen Gerätes dürfen nur durch einen konzessionierten Fachmann vorgenommen werden.Beachten Sie b

Seite 35 - S-No: . . . . . . . . . .

32Bestimmungen, Normen, RichtlinienDieses Gerät entspricht folgenden Normen:• EN 60335-1 und EN 60335-2-6bezüglich der Sicherheit elektrischer Geräte

Seite 36 - 2 Environmental information

331 Sicherheitshinweise für den Installateur• In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer

Seite 37 - Contents

34ElektroanschlussVor dem Anschluss ist zu prüfen, ob die Nennspannung des Gerätes, das ist die auf dem Typenschild angegebene Spannung, mit der vorha

Seite 38

35ServiceIm Kapitel „Was tun, wenn …“ sind einige Störungen zusammengestellt, die Sie selbst beheben können. Sehen Sie im Störungsfall zunächst dort n

Seite 39 - 1 Safety

36Dear customer,Please read these operating instructions carefully.Pay particular attention to the section “Safety information” on the first few pages

Seite 40 - Safety When Cleaning

37ContentsOperating Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 41 - 2 Disposal

38Installation Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Regulations, Standards, Directives . . . . . . . .

Seite 42 - Description of the Appliance

39Operating Instructions1 SafetyThe safety aspects of this appliance comply with accepted technical standards and the German Appliance Safety Law. How

Seite 43 - Digital displays

4Montageanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Bestimmungen, Normen, Richtlinien . . . . . . . .

Seite 44 - Operating the hob

40Safety During Use• This appliance may only be used for normal cooking and frying in the home. It is not designed for commercial or industrial purpos

Seite 45 - Heat settings selecting

412 DisposalDisposing of the packaging materialAll materials used can be fully recycled.Plastics are marked as follows:• >PE< for polyethylene,

Seite 46 - Keep warm setting

42Description of the ApplianceCooking zones and control panel Triple ring cooking zone2300WSingle ring cooking zone1200WSingle ring cooking zone 1200W

Seite 47

43Digital displaysThe four display panels that belong to the four cooking zones indicate:– ¾ after having been switched on,– u when a keep warm settin

Seite 48 - Residual Heat Indicator

44Before Using for the first timeInitial CleaningWipe the ceramic glass surface with a damp cloth.1 Important: Do not use any caustic, abrasive cleane

Seite 49

45Switching off the applianceTo completely switch off the appliance, actuate the “On/Off” sensor panel I.Touch the “On/Off” sensor panel for approx. o

Seite 50

46Keep warm settingEach of the 4 cooking zones has a keep warm setting u. Use the heat setting selector sensor panel to set the keep warm set-ting u

Seite 51 - Child safety lock

473. Touch the “triple ring” sensor panel to activate the outer heating ring. The upper control lamp will illuminate. 4. To switch off the outer heati

Seite 52

48Switching off a cooking zone1. To switch off a cooking zone touch the heat setting selector sensor panel and simultaneously, or return the setti

Seite 53

49Cooking using the automatic warm up functionAll of the cooking surface’s four cooking zones can be adjusted to any of nine settings, and are equippe

Seite 54 - Safety cut-out

5Gebrauchsanweisung1 SicherheitDie Sicherheit dieses Gerätes entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Zusätzlich

Seite 55

50Cooking without the automatic warm up function If you wish to use the cooking zones without the automatic warm up function, select the desired heat

Seite 56 - Countdown timer

51Child safety lockYou can use the child safety lock to safeguard against unwanted use of the cooking surface.Switching on the child safety lockTo be

Seite 57

52Overriding the child safety lockThe child safety lock can be overridden in order to use the appliance (until the appliance is switched off again). W

Seite 58 - 2 Energy saving tips

53Switching off the child safety lock1. Switch on the appliance. When the child safety device has been activated, l will be displayed.2. Touch the s

Seite 59

54TimerThere are two ways to use the timer:– as a safety cut-out function. Set a cooking period for a cooking zone, and after this time has elapsed th

Seite 60

552. While the control lamp is flashing rapidly, use the + or - timersetting sensor panels to set the desired period of time for this cooking zone up

Seite 61 - Cleaning and Care

56Switching off the safety cut-out function before it has come to an endThere are two ways to switch off the safety cut-out function before it has com

Seite 62 - 1 Problem Dirt

57Blocking/unblocking the control panelAt any stage of the cooking process the control panel, with the excep-tion of the “On/Off” sensor panel, can be

Seite 63 - What to do if …

58Uses, Tables and TipsPans• You can recognise good pans by their bases. The base should be as thick and flat as possible.• Pay particular attention w

Seite 64

59Advice on Cooking with and without Automatic Warm upThe automatic warm up function is suitable for:• dishes that start off cold, are heated up at hi

Seite 65 - Installation Instructions

6Sicherheit während der Benutzung• Dieses Gerät darf nur für das haushaltsübliche Kochen und Braten von Speisen verwendet werden.• Verwenden Sie das K

Seite 66

60Settings for Cooking on the ZonesThe figures in the following table are benchmark figures. The switch setting required for a certain cooking method

Seite 67

61Cleaning and CareHob1 Important: Cleaning agents must not come into contact with the hot ceramic glass surface! All cleaning agents must be removed

Seite 68 - Electrical Connection

621 Problem Dirt1. Remove burnt-on sugar, melted plas-tic, aluminium foil or other meltable materials with a glass scraper imme-diately and while stil

Seite 69 - Model: . . . . . . . . . .

63What to do if …Rectifying faultsIt is possible that faults have been caused by a minor error, which you can correct yourself with the help of the fo

Seite 70 - 1 Consignes de sécurité

64… after having switched off the cooking zones, no h for residual warmth is indicated in the display.Check whether– the cooking zone was only briefly

Seite 71 - Sommaire

65Installation Instructions1Important! The new appliance may only be installed and connected by qualified personnel.Please observe this instruction, o

Seite 72

66Regulations, Standards, DirectivesThis appliance meets the following standards:• EN 60 335-1 and EN 60 335-2-6relating to the safety of electrical a

Seite 73 - 1 Sécurité

671 Safety Instructions for the Installer• A device must be provided in the electrical installation which allows the appliance to be disconnected from

Seite 74 - Sécurité lors du nettoyage

68Electrical ConnectionBefore connecting, check that the nominal voltage of the appliance, that is the voltage stated on the rating plate, corresponds

Seite 75 - 2 Elimination

69ServiceIn the “What to do if …” section a number of malfunctions are listed that you can rectify yourself Look there first if a fault occurs. Is it

Seite 76

72 EntsorgungVerpackungsmaterial entsorgenAlle verwendeten Materialien können uneingeschränkt wiederverwer-tet werden.Die Kunststoffe sind folgenderma

Seite 77 - Affichages numériques

70Chère cliente, cher client,veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi.Tenez surtout compte du chapitre «Consignes de sécurité» aux pr

Seite 78 - Avant la première utilisation

71SommaireNotice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Sécurité . . . . . . . . . . .

Seite 79

72Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Règlements, normes, directives . . . . . . .

Seite 80 - Position de maintien au chaud

73Notice d'utilisation1 SécuritéLa sécurité de cet appareil est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la

Seite 81

74Sécurité pendant l'utilisation• Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la préparation de re-pas ménagers, donc pour la cuisson et le rô

Seite 82

752 EliminationEliminer le matériel d'emballageTous les matériaux utilisés peuvent être réutilisés sans limites.Les matières plastiques sont iden

Seite 83

76Description de l'appareilEquipement de la table de cuisson et de commande Foyer à triple zone2300WZone de cuisson1200WZone de cuisson1200WBande

Seite 84

77Affichages numériquesLes quatre affichages numériques dont sont pourvus les zones de cuis-son indiquent : – ¾ Après la mise en marche,– u Lors de la

Seite 85 - Sécurité enfants

78Avant la première utilisationPremier nettoyageEssuyez le plan de cuisson vitrocéramique humide.1 Attention: N'utilisez pas d'agents de net

Seite 86

79Mettre l'appareil à l'arrêt Pour mettre l'ensemble de l'appareil hors service, appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » I.Appuyez

Seite 87

8GerätebeschreibungAusstattung Koch- und Bedienfeld Dreikreis-Kochzone2300WEinkreis-Kochzone1200WEinkreis-Kochzone1200WBedienfeldBräterzone2400WKochst

Seite 88 - Déconnexion automatique

80Position de maintien au chaudLa fonction de maintien au chaud u peut être sélectionnée sur les 4 zones de cuisson. Sélectionnez à l'aide de la

Seite 89

813. Appuyez de nouveau sur la touche « foyer à triple zone » pour activer la zone extérieure. Le voyant de contrôle supérieur s'allume. 4. Pour

Seite 90

82Désactiver les zones de cuisson 1. Pour désactiver les zones de cuisson, appuyez simultanément sur les touches de sélection et appuyez sur la t

Seite 91

83Cuisson avec la fonction de saisie automatiqueLes zones de cuisson de la table sont réglables sur neuf niveaux de cuis-son et sont équipées d'u

Seite 92 - Récipients de cuisson

84Cuisson sans la fonction de saisie automatique Pour utiliser une zone de cuisson sans la fonction de saisie automati-que, sélectionnez le niveau de

Seite 93

85Sécurité enfantsLa sécurité enfants permet d'éviter l'utilisation non autorisée de la ta-ble de cuisson.Activation de la sécurité enfantsL

Seite 94

86Brider la sécurité enfantsPour une unique utilisation de l’appareil (jusqu’à la désactivation), il est possible de brider la sécurité enfants. Lors

Seite 95 - Nettoyage et entretien

87Désactiver la sécurité enfants1. Mettez l'appareil en fonctionnement. Le symbole l s’affiche si la sécurité enfants est active.2. Appuyez sur l

Seite 96 - 1 Salissures spécifiques

88MinuteurLe minuteur est doté de deux fonctions : :– une fonction de déconnexion automatique Lorsque la durée de cuisson sélectionnée pour une zone

Seite 97 - Bandes décoratives en métal

892. Tandis que le voyant de contrôle clignote rapidement, appuyez sur les touches de réglage Minuteur + et - pour sélectionner la durée après laquel

Seite 98 - Que faire si …

9Digitale AnzeigenDie vier Anzeigefelder, die den vier Kochzonen zugeordnet sind, zeigen:– ¾ nach dem Einschalten,– u bei Anwahl der Warmhaltestufe,–

Seite 99

90Anticiper la désactivation de la déconnexion auto-matique Il existe deux manières d’anticiper la déconnexion automatique :En déconnectant simultaném

Seite 100 - Dimensions de la découpe

91Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commandePour éviter une modification du réglage, on peut, à tout moment au cours du processus de cuisson, ve

Seite 101

92Application, tableaux, conseilsRécipients de cuisson• Vous reconnaissez les bonnes batteries de cuisine au fond des casse-roles. Le fond doit être a

Seite 102

93Cuisson pour cuire avec et sans la fonction de saisie automatiqueLa fonction de saisie automatique de la cuisson convient pour:• les aliments froids

Seite 103 - Raccordement électrique

94Valeurs indicatives de cuissonLes valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives. Les puis-sances recommandées dans ce tableau pour la c

Seite 104 - Service après-vente

95Nettoyage et entretienTable de cuisson1 Attention: Les produits de nettoyage ne doivent pas entrer en contact avec la surface vitrocéramique chaude!

Seite 105 - Montage / Assembly

96Salissures tenaces1. Pour enlever les aliments ayant dé-bordé ou les éclaboussures cuites, utilisez un grattoir à lame de rasoir. 2. Tenez la lame d

Seite 106

97Bandes décoratives en métal1 Attention ! Ne pas utiliser du vinaigre, du citron ou de produit antical-caire sur les bandes décoratives en métal au r

Seite 107

98Que faire si …En cas d'anomalie de fonctionnementEn cas de dysfonctionnement, il se peut que l'anomalie constatée ne soit pas grave et que

Seite 108 - Hier Typenschild aufkleben

99... l’indicateur de chaleur résiduelle retombe soudainement à hVérifier si – la touche Marche/Arrêt n’a pas été actionnée par mégarde.– les zones de

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare