AEG 47646GT-MN Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder AEG 47646GT-MN herunter. Aeg 47646GT-MN Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
47646GT-WN
47646GT-MN
NL Gebruiksaanwijzing 2
FR Notice d'utilisation 38
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - NL Gebruiksaanwijzing 2

47646GT-WN47646GT-MNNL Gebruiksaanwijzing 2FR Notice d'utilisation 38

Seite 2 - KLANTENSERVICE

5. KOOKPLAAT - DAGELIJKS GEBRUIKWAARSCHUWING!Zie de veiligheidshoofdstukken.5.1 De branders aanstekenWAARSCHUWING!Ga voorzichtig te werk bij het ge-br

Seite 3 - 1.2 Algemene veiligheid

WAARSCHUWING!Draai de vlam altijd lager of scha-kel de brander uit voordat u depan van de brander haalt.6. KOOKPLAAT - HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS6.1

Seite 4

• Ga zeer voorzichtig te werk bij hetvervangen van de pannendrager, ditom schade aan het oppervlak vande kookplaat te vermijden.Droog het apparaat na

Seite 5 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Ovenfunctie Applicatiebereiding methete luchtVoor het braden of braden en bakken van gerechtenwaarvoor dezelfde bereidingstemperatuur nodig is,op meer

Seite 6 - 2.2 Gebruik

Klokfunctie ApplicatieKookwekker Om de tijd af te tellen (1 min - 23 uur 59 minuten).Als de ingestelde tijd is verstreken, klinkt er een ge-luidssigna

Seite 7 - 2.4 Binnenverlichting

ring is het geluidssignaal weer ingesteldop het standaardgeluid.10. OVEN - GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRESWAARSCHUWING!Zie de veiligheidshoofdstukken.10.1

Seite 8 - 3.2 Indeling kookplaat

Ovenrooster en diepe bakplaat samenplaatsenLeg het ovenrooster op de diepe bak-plaat. Duw de diepe braadpan in de ge-leidestangen van een van de ovenn

Seite 9 - 4. VOOR HET EERSTE GEBRUIK

LET OP!Reinig de telescopische gelei-ders niet in de afwasautomaat.Maak de telescopische geleidersniet vet.11. OVEN - HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPSLET

Seite 10 - 5.2 De brander uitschakelen

GerechtType bakplaat ensteunhoogteVoorver-warmen(minuten)Tempera-tuur (°C)Bereidings-tijd (minu-ten)Platte cake(1000 g)emailen bakplaatop niveau 210 1

Seite 11 - 6.1 Energiebesparing

GerechtType bakplaat ensteunhoogteVoorver-warmen(minuten)Tempera-tuur (°C)Bereidings-tijd (minu-ten)Boerenbrood(750 + 750 g)2 ronde aluminiumbakplaten

Seite 12 - 8. OVEN - DAGELIJKS GEBRUIK

INHOUD1. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. VEILIGHEID

Seite 13 - 9. OVEN - KLOKFUNCTIES

GerechtType bak-plaat ensteunhoogteVoorverwar-men (minu-ten)Temperatuur(°C)Bereidings-tijd (minuten)Platte cake(500 g)emailen bak-plaat op ni-veau 210

Seite 14 - 9.2 De klokfuncties instellen

GerechtType bak-plaat ensteunhoogteVoorverwar-men (minu-ten)Temperatuur(°C)Bereidings-tijd (minuten)Gevulde gist-cake (1200 g)emailen bak-plaat op ni-

Seite 15 - 10.2 Ovenaccessoires plaatsen

GerechtType bak-plaat ensteunhoogteVoorverwar-men (minu-ten)Temperatuur(°C)Bereidings-tijd (minuten)Zwitserse rol(500 g)emailen bak-plaat op ni-veau 3

Seite 16 - 10.3 Telescopische geleiders

GerechtType bakplaat ensteunhoogteVoorver-warmen(minuten)Huishoude-lijk(°C)Bereidings-tijd (minuten)Platte cake(1000 + 1.000g)emailen bakplaat opnivea

Seite 17 - NEDERLANDS 17

GerechtType bakplaat ensteunhoogteVoorver-warmen(minuten)Huishoude-lijk(°C)Bereidings-tijd (minuten)Kerstcake(2400 g)emaillen bakplaat opniveau 310 15

Seite 18

11.7 Licht koken GerechtType bakplaaten steunhoog-teVoorverwar-men (minuten)Tempera-tuur (°C)Bereidingstijd(minuten)Gebakjes(250 g)emaillen bak-plaat

Seite 19 - 11.5 Hetelucht

11.9 Pizza-functie GerechtType bakplaat en steun-hoogteVoorver-warmen(minuten)Huishou-delijk(°C)Berei-dings-tijd (mi-nuten)Appeltaart(1200 + 1200g)2 r

Seite 20

12.1 Verwijderen van de inschuifrails21U kunt de inschuifrails verwijderen omde zijwanden te reinigen.1.Trek de inschuifrail bij de voorkantuit de zij

Seite 21 - NEDERLANDS 21

2.Til de hendels op de twee scharnie-ren omhoog en draai ze.3.Sluit de ovendeur in de eerste ope-ningsstand (halfopen). Trek hemdaarna naar voren en h

Seite 22 - 11.6 Hetelucht

90°6.Draai de twee bevestigingen 90° enverwijder ze uit hun houders.127.Til de glasplaat voorzichtig op (stap1) en verwijder het glazen paneel(stap 2)

Seite 23 - NEDERLANDS 23

1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in-stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelij

Seite 24

2.Til de lade langzaam op.3.Trek de lade volledig uit.De lade installerenVoer de bovenstaande stappen in om-gekeerde volgorde uit om de lade te in-sta

Seite 25 - 11.8 Circulatiegrill

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe vlam gaat meteen nade ontsteking uit.Het thermokoppel is nietvoldoende opgewarmd.Houd, na het ontstekenvan de v

Seite 26 - 11.9 Pizza-functie

14.1 Locatie van het apparaatBAU kunt uw vrijstaand apparaat met kas-ten aan een of twee zijden en in de hoekplaatsen.Minimum afstandenAfmetin-genmmA

Seite 27 - 12.2 De ovendeur reinigen

Brander NormalekrachtHalvekrachtType gas Druk Injector-diame-terGebruikkW kW mbar mm g/h1,85 0,43 AardgasG2525 0,96 -2,00 0,43 ButaanG3028 -300,71 1

Seite 28

ABCDEA)Gasaansluitingspunt (er is slechts éénpunt geschikt voor het apparaat)B)PakkingC)Instelbare aansluitingD)Houder voor de aardgaspijpE)LPG leidin

Seite 29 - 12.3 De lade verwijderen

14.9 Anti-kantelbeschermingWAARSCHUWING!U moet de anti-kantelbescher-ming installeren. Monteer de an-ti-kantelbescherming zodat hetapparaat niet valt

Seite 30 - 13. PROBLEMEN OPLOSSEN

110-115mm232- 237 mmDe anti-kantelbescherming installeren1.Stel de correcte hoogte in en bepaalwaar op het apparaat u de anti-kan-telbescherming gaat

Seite 31 - 14. MONTAGE

in de buurt of neem contact op metde gemeente.NEDERLANDS 37

Seite 32 - 14.2 Technische gegevens

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392. INSTRUCTION

Seite 33 - 14.3 Gasaansluiting

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt

Seite 34

• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet ofolie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren.• Probeer brand nooit met water te blussen, maar

Seite 35 - 14.9 Anti-kantelbescherming

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer

Seite 36 - 15. MILIEUBESCHERMING

2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉCet appareil est adapté aux marchéssuivants : BE LU2.1 InstallationAVERTISSEMENTL'appareil doit être installé uni-

Seite 37 - NEDERLANDS 37

• Les informations relatives à l'alimenta-tion en gaz se trouvent sur la plaquesignalétique.• Cet appareil n'est pas raccordé à undispositif

Seite 38 - SERVICE APRÈS-VENTE

d'alcool et d'air facilement inflamma-ble peut éventuellement se former.AVERTISSEMENTRisque d'endommagement del'appareil.• Pour év

Seite 39 - 1.2 Sécurité générale

pas de produits abrasifs, de tamponsà récurer, de solvants ou d'objets mé-talliques.• Si vous utilisez un spray pour four, sui-vez les consignes

Seite 40

3.2 Description de la table de cuisson14231Brûleur semi-rapide2Brûleur semi-rapide3Brûleur auxiliaire4Brûleur à triple couronne3.3 Accessoires• Grille

Seite 41 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Appuyez sur la touche Sélection. Le sym-bole d'activation du minuteur s'allume.Réglez l'heure du jour à l'aide de la tou-che « + »

Seite 42 - 2.2 Utilisation

AVERTISSEMENTSi le brûleur ne s'allume pas aubout de 10 secondes, relâchez lamanette et tournez-la jusqu'à laposition Arrêt. Attendez une mi

Seite 43 - 2.3 Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENTPour des raisons de sécurité, nenettoyez pas l'appareil avec desappareils à vapeur ou à hautepression.AVERTISSEMENTN'utilisez a

Seite 44 - 3.1 Vue d'ensemble

AVERTISSEMENTLe thermostat de sécurité nefonctionne que si le thermostatdu four ne fonctionne pas correc-tement. Lorsque cela se produit,la températur

Seite 45 - 4.2 Réglage de l'heure

2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENDit apparaat is geschikt voor devolgende markten: BE LU2.1 MontageWAARSCHUWING!Alleen een erkende installatie-technicus

Seite 46 - 5.1 Allumage des brûleurs

Fonction du four UtilisationDécongélationPour décongeler des aliments surgelés. Le thermostatdoit être sur la position Arrêt.9. FOUR - FONCTIONS DE L&

Seite 47 - 6.1 Économies d’énergie

9.2 Réglage des fonctions de l'horloge1.Appuyez plusieurs fois sur la toucheSélection jusqu'à ce que le voyantde fonction approprié clignote

Seite 48 - 8.2 Thermostat de sécurité

10.1 Insertion de la plaque de cuissonPlacez la plaque au centre de la cavitédu four, entre la paroi avant et la paroiarrière, afin de garantir une ci

Seite 49 - 8.3 Fonctions du four

10.3 Rails télescopiques°C1.Tirez sur les rails télescopiques dedroite et de gauche pour les sortir.°C2.Placez la grille métallique sur lesrails téles

Seite 50

• De l'humidité peut se déposer dansl'enceinte de l'appareil ou sur les vi-tres de la porte. Ce phénomène estnormal. Veillez à reculer

Seite 51 - 9.4 Modification du signal

PlatType de plaqueet niveau d'en-fournementTemps depréchauffa-ge (min)Températu-re (°C)Temps decuisson(min)Génoise allé-gée (350 g)1 plaque ronde

Seite 52

PlatType de plaqueet niveau d'en-fournementTemps depréchauffa-ge (min)Températu-re (°C)Temps decuisson(min)Petits painslevés (800 g)plaque émaill

Seite 53 - 11. FOUR - CONSEILS

PlatType de pla-teau et ni-veau d'en-fournementTemps depréchauffage(en minutes)Température(°C)Temps decuisson (enminutes)Brioche auxpommes(2 000

Seite 54 - 11.4 Cuisson traditionnelle

PlatType de pla-teau et ni-veau d'en-fournementTemps depréchauffage(en minutes)Température(°C)Temps decuisson (enminutes)Gâteau aufromage(2 600 g

Seite 55 - FRANÇAIS 55

PlatType de pla-teau et ni-veau d'en-fournementTemps depréchauffage(en minutes)Température(°C)Temps decuisson (enminutes)Meringue (400+ 400 + 400

Seite 56

• Zorg ervoor dat er koude luchtcircula-tie in het apparaat aanwezig is.• Op het typeplaatje staat informatieover de gastoevoer.• Dit apparaat mag nie

Seite 57 - FRANÇAIS 57

PlatType de plaque etniveau d'enfourne-mentTempsde pré-chauffa-ge (enminutes)Températu-re(°C)Temps decuisson (enminutes)Brioche auxpommes(2 000 g

Seite 58

PlatType de plaque etniveau d'enfourne-mentTempsde pré-chauffa-ge (enminutes)Températu-re(°C)Temps decuisson (enminutes)Quiche lorrai-ne (1 000 g

Seite 59 - 11.6 Chaleur tournante

11.7 Cuisson légère PlatType de pla-que et niveaud'enfourne-mentTemps de pré-chauffage (enminutes)Tempéra-ture (°C)Temps de cuis-son (en minu-tes

Seite 60

11.9 Fonction Pizza PlatType de plaque et ni-veau d'enfournementTemps depréchauf-fage (enminutes)Tempéra-ture(°C)Tempsde cuis-son (enminu-tes)Tou

Seite 61 - FRANÇAIS 61

12.1 Retrait des supports de grille21Les supports de grille sont amoviblespour permettre le nettoyage des paroisdu four.1.Écartez l'avant du supp

Seite 62 - 11.8 Turbo gril

2.Soulevez et faites tourner les levierssur les 2 charnières.3.Fermez la porte du four jusqu'à lapremière position d'ouverture (mi-parcours)

Seite 63 - 11.9 Fonction Pizza

90°6.Faites pivoter les deux fixations de90° et retirez-les de leurs loge-ments.127.Soulevez doucement (étape 1), puissortez (étape 2) le panneau de v

Seite 64 - 12.2 Nettoyage de la porte du

2.Soulevez lentement le tiroir.3.Sortez complètement le tiroir.Installation du tiroirPour réinstaller le tiroir, suivez les étapesci-dessus dans l&apo

Seite 65 - FRANÇAIS 65

Probème Cause possible SolutionLa flamme s'éteint im-médiatement après l'al-lumage.Le thermocouple n'estpas suffisamment chauf-fé.Après

Seite 66 - 12.3 Retrait du tiroir

14.1 Emplacement del'appareilBAVous pouvez installer votre appareil avecdes placards d'un côté, des deux côtésou dans un coin.Distances mini

Seite 67 - 12.4 Éclairage du four

– Leg geen aluminiumfolie op de bo-dem van het apparaat.– plaats geen water direct in het heteapparaat.– haal vochtige schotels en eten uithet apparaa

Seite 68 - 14. INSTALLATION

Brûleur Puissan-ce nor-malePuissan-ce rédui-teType degazPres-sionDiamè-tre del'injec-teurUtilisationkW kW mbar mm g/hBrûleursemi-rapi-de2,00 0,

Seite 69 - 14.2 Caractéristiques

La rampe d'arrivée de gaz est située àl'arrière du bandeau de commande.AVERTISSEMENTAvant tout raccordement augaz, débranchez l'apparei

Seite 70 - 14.4 Raccordement avec des

• Si vous passez du gaz naturel au gaz li-quéfié, serrez au maximum la vis deréglage.• Si vous passez du gaz liquéfié au gaznaturel, desserrez la vis

Seite 71 - FRANÇAIS 71

110-115mm232- 237 mmInstallation de la protection anti-bas-cule1.Réglez la hauteur et l'emplacementde l'appareil avant de commencer àfixer l

Seite 72 - 14.9 Protection anti-bascule

les ordures ménagères. Emmenez untel produit dans votre centre local derecyclage ou contactez vos servicesmunicipaux.74www.aeg.com

Seite 74

www.aeg.com/shop892959379-A-182013

Seite 75 - FRANÇAIS 75

• Voordat u het lampje vervangt, dient ude stekker van het apparaat uit hetstopcontact te halen.• Gebruik alleen lampjes met dezelfdespecificaties.2.5

Seite 76 - 892959379-A-182013

3.3 Accessoires• OvenrekVoor kookgerei, bak- en braadvormen.• Vlakke bakplaatVoor gebak en koekjes.• BraadpanVoor braden en roosteren of als panom vet

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare