AEG SKZ71800F0 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gefrierschränke AEG SKZ71800F0 herunter. SKZ71800F0 DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 PT [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SKZ71800F0
DA
KØLESKAB BRUGSANVISNING
2
PT
FRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUÇÕES
22
RU ХОЛОДИЛЬНИК ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
43
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

SKZ71800F0DAKØLESKAB BRUGSANVISNING2PTFRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUÇÕES22RU ХОЛОДИЛЬНИК ИНСТРУКЦИЯ ПОЭКСПЛУАТАЦИИ43

Seite 2 - Besøg webbutikken på

Flytbare hylderKøleskabets vægge har en række skinner, så hyl-derne kan placeres efter ønske.For at udnytte pladsen bedre kan de halve forrestehylder

Seite 3

LONGFRESH -afdelingenI LONGFRESH 0°C -afdelingen styres temperaturen automatisk. Den holdes konstant på ca.0°C, og det er ikke nødvendigt at indstille

Seite 4 - OM SIKKERHED

Trådhylderne i skufferne tillader luften at cirkulerefrit, og det betyder, at madvarerne holder sig bed-re.Rummet har stop, så skufferne ikke falder u

Seite 5 - Vedligeholdelse og rengøring

Madvarens art Indstilling for luftfugtighed HoldbarhedBlommer 1)rabarber, stikkelsbær "fugtig"op til 21 dageÆbler (ikke frostfølsomme),kvæde

Seite 6 - BETJENINGSPANEL

NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅDEnergisparetips• Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødvendigt.• Hvis den omgivende te

Seite 7 - Indstilling af temperatur

Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet.Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengøringsmiddel

Seite 8 - COOLMATIC-funktion

Klappen i luftfordelerboksen skal altid være lukket, når skabet er i brug.Filteret skal behandles forsigtigt, så dets overflade ikke bliver ridset.Afr

Seite 9 - DAGLIG BRUG

Fejl Mulig årsag Løsning Døren er blevet åbnet for tit. Lad ikke døren stå åben længereend nødvendigt. Madvarernes temperatur er forhøj.Lad madvarer

Seite 10 - Luftfilter med aktivt kul

TEKNISKE DATA Nichemål Højde 1780 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mmSpænding 230-240 VFrekvens 50 HzDe tekniske specifikationer fremgår af t

Seite 11 - Longfresh-skuffer

Krav til lufttilførselDer skal være tilstrækkelig luftudskiftning bag ap-paratet.Montering af luftfilter med aktivt kulLuftfilteret med aktivt kul ops

Seite 12

FOR PERFEKTE RESULTATERTak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabtdet, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange årmed nyskabende

Seite 13

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!20 Støj

Seite 14 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!SKÅN MILJØETSymbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles somhusholdningsa

Seite 15 - Udskiftning af kulfilter

PARA RESULTADOS PERFEITOSObrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo paralhe oferecer um desempenho impecável durante váriosanos, com tecnologia

Seite 16 - HVIS NOGET GÅR GALT

ÍNDICE24 Informações de segurança27 Painel de controlo29 Primeira utilização30 Utilização diária34 Sugestões e conselhos úteis35 Manutenção e limpeza3

Seite 17 - Lukke døren

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇAPara a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar eusar o aparelho pela primeira vez,

Seite 18 - INSTALLATION

Se o circuito refrigerante se danificar:– evite chamas livres e fontes de ignição– ventile totalmente a divisão onde o aparelho se encontra• É perigos

Seite 19 - Krav til lufttilførsel

Limpeza e manutenção• Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.• Não limpe o aparelho com objectos de metal.• Não utilize o

Seite 20

PAINEL DE CONTROLO1 2 3 4 5 61 Botão ON/OFF2 Botão Mode3 Botão OK4 Botão de diminuição da temperatura5 Botão de aumento da temperatura6 VisorÉ possíve

Seite 21

Regulação da temperaturaA temperatura regulada do frigorífico pode ser ajustada premindo o botão da temperatura.Temperatura predefinida regulada:• +5

Seite 22 - Visite a loja online em

3. O indicador Bloqueio de Segurança para Crianças apaga-se.Função COOLMATICSe necessitar de inserir uma grande quantidade de alimentos quentes, por e

Seite 23

INDHOLD4 Om sikkerhed6 Betjeningspanel9 Ibrugtagning9 Daglig brug14 Nyttige oplysninger og råd14 Vedligeholdelse og rengøring16 Hvis noget går galt18

Seite 24 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

UTILIZAÇÃO DIÁRIAEste aparelho é vendido na França.De acordo com a legislação em vigor neste país, deve ser fornecido com um dispositivo es-pecial (ve

Seite 25 - Utilização diária

1. levante a prateleira com o comparti-mento deslizante virado para cima e re-mova-o dos suportes na porta2. remova o suporte de retenção para forada

Seite 26 - Protecção ambiental

Controlo de humidadeAmbas as gavetas podem ser utilizadas indepen-dentemente de acordo com as condições de ar-mazenamento pretendidas com vista a cons

Seite 27 - PAINEL DE CONTROLO

Tempo de armazenamento no compartimento 0°C de frescura prolongada paraalimentos frescosTipo de alimentos Ajuste da humidade do ar Tempo de armazename

Seite 28 - Função Minute Minder

Bolos com cremes e outros tipos de produtos de pastelaria podem ser armazenados nocompartimento LongFresh a 0 ºC durante 2 ou 3 dias.Não colocar no co

Seite 29 - PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

• cubra ou embrulhe os alimentos, particularmente se tiverem um cheiro forte• posicione os alimentos de modo a que o ar possa circular livremente em r

Seite 30 - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Para garantir uma funcionalidade total do compartimento LONGFRESH 0°C , a prateleiramais baixa e as tampas têm de ser colocadas na posição original ap

Seite 31 - Compartimento LONGFRESH

• desligue o aparelho da tomada da electricidade• retire todos os alimentos•descongelação10) e limpe o aparelho e todos os acessórios• deixe a(s) port

Seite 32 - GavetasLongfresh

Problema Causa possível SoluçãoO compressor não arrancaimediatamente após pres-sionar o botão COOLMATICou após alterar a tempera-tura.Isto é normal, n

Seite 33 - Utilização diária 33

DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho de instala-ção Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mmTensão 230-240 VFrequência 50 HzAs info

Seite 34 - SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS

OM SIKKERHEDLæs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tag-es i brug. Det forebygger ulykker og sikrer,

Seite 35 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança acima nãosejam cumpridas.Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C.Re

Seite 36 - Períodos de inactividade

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!Ruídos 41

Seite 37 - O QUE FAZER SE…

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISO símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratadocomo l

Seite 38 - Fechar a porta

ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВБлагодарим Вас за выбор данного продукта AEG.Этот продукт будет безупречно служить Вам долгиегоды – ведь мы создали его с п

Seite 39 - INSTALAÇÃO

СОДЕРЖАНИЕ45 Сведения по техникебезопасности48 Панель управления51 Первое использование51 Ежедневное использование56 Полезные советы57 Уход и очистка5

Seite 40 - Requisitos de ventilação

СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИДля обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора, пе-ред его установкой и первым использов

Seite 41 - Ruídos 41

• Не допускайте повреждения холодильного контура.• Холодильный контур прибора содержит безвредный для окружающей среды, но,тем не менее, огнеопасный х

Seite 42

• Замороженные продукты после размораживания не должны подвергаться повтор-ной заморозке.• При хранении расфасованных замороженных продуктов следуйте

Seite 43

Обслуживание• Любые операции по техобслуживанию прибора должны выполняться квалифициро-ванным электриком или уполномоченным специалистом.• Техобслужив

Seite 44 - СОДЕРЖАНИЕ

5 Сигнальный индикатор6 Индикатор температурыВключениеЧтобы выключить прибор, выполните следующие действия:1. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.

Seite 45

– Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet står• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogenmåde. En

Seite 46 - Ежедневная эксплуатация

Индикатор таймера замигает (min).По окончании обратного отсчета индикатор Minute Minder (таймер) начнет мигать ираздастся звуковой сигнал:1. нажмите н

Seite 47 - Установка

Сигнализация открытой дверцыЕсли дверь остается открытой несколько минут, раздается звуковой сигнал. На то, чтодверца не закрыта, указывает:• мигание

Seite 48 - ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

Съемные полкиНа стенках холодильника установлен ряд на-правляющих, позволяющих размещать полкипо желанию.Для оптимального использования простран-ства

Seite 49 - Функция Minute Minder

ных запахов, что обеспечивает дальнейшее повышение качества хранения продуктов.Во время работы всегда держите воздушную заслонку закрытой.Отделение LO

Seite 50 - Функция COOLMATIC

Ящики LongfreshВлажность не регулируется.Проволочные полки внутри ящиков позволяютвоздуху свободно циркулировать, что обеспе-чивает лучшее сохранение

Seite 51 - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Вид блюда Установка влажности воз-духаСрок храненияСалат, овощи Морковь, тра-вы, брюссельская капуста,сельдерей "влажно"до 1 месяцаАртишоки,

Seite 52 - Угольный воздушный фильтр

Уровень влажности воздуха в ящиках зависит от содержания влаги в хранимых про-дуктах, овощах и фруктах, а также от частоты открывания дверцы.Отделение

Seite 53 - Контроль влажности

Мясо (всех типов): помещайте в полиэтиленовые пакеты и кладите на стекляннуюполку, расположенную над ящиком для овощей.Храните мясо таким образом один

Seite 54 - 0°C"

Для проведения чистки можно снять крышки ящиков, находящихся в отделении.Для обеспечения полной функциональности отделения LONGFRESH 0°C после вы-полн

Seite 55

Размораживание холодильной камерыРазмораживание холодильной камеры выполняется автоматически.Талая вода стекает в бачок, расположенный над компрессоро

Seite 56 - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

InstallationVed tilslutning til lysnet skal vejledningen i de pågældende afsnit nøje følges.• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikk

Seite 57 - УХОД И ОЧИСТКА

Неисправность Возможная причина Способ устранения Дверцу открывали слишкомчасто.Не оставляйте дверцу открытойдольше, чем это необходимо. Температура

Seite 58 - Замена угольного фильтра

Замена лампыПрибор оборудован светодиодной лампой длительного срока службы.Этот элемент освещения подлежит замене только в сервисном центре. Обращайте

Seite 59 - ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ

КлиматическийклассТемпература окружающей средыSN от +10°C до + 32°CN от +16°C до + 32°CST от +16°C до + 38°CT от +16°C до + 43°CПодключение к электрос

Seite 60 - Что делать, если

При поставке угольный фильтр находится впластиковом пакете для обеспечения сохране-ния его характеристик и срока службы. Передвключением прибора фильт

Seite 61 - УСТАНОВКА

BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!64Шумы при работе

Seite 62 - Требования по вентиляции

CRACK!CRACK!ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕСимвол на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежитутилизации в качестве бытовых отходов. Вме

Seite 66

5 Knap til øgning af temperatur6 DisplayDen foruddefinerede knaplyd kan ændres til en høj tone ved at trykke på knappen Mode ogknappen til sænkning af

Seite 67

Minute Minder-funktionMinute Minder -funktionen bruges til at indstille en lydalarm på et ønsket tidspunkt, hvilketf.eks. er praktisk, når en opskrift

Seite 68

Sådan slås funktionen fra, inden den slukkes automatisk:1. Tryk på knappen Mode, indtil COOLMATIC-indikatoren blinker.2. Tryk på OK-knappen for at bek

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare