Aeg L61270WDBI Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für Zuhause Aeg L61270WDBI herunter. AEG L61270WDBI User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 71
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
User Manual 2
Manual de instrucciones 37
EN
ES
L61470WDBI
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 70 71

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

User Manual 2Manual de instrucciones 37ENESL61470WDBI

Seite 2

4.3 Phase indicatorsABCAfter you have pressed the button Start/Pausa, the Lavado indicator comes on.The appliance is operating.When you set a drying p

Seite 3

ProgrammeTemperaturerangeMaximum loadMaximum spinspeedProgramme description(Type of load and soil level)Centrifugado 7 kg1400 rpmTo spin the laundry a

Seite 4

ProgrammeCen-trif.Man-chas 1)AhorraTiempo 2)AclaradoExtraInicio Di-feridoAlgodón Eco 3) 1) The Stain option is not available with a temperature

Seite 5

Programmes Load(kg)Energyconsump-tion (kWh)Water con-sumption (li-tre)Approximate pro-gramme duration(minutes)Cottons 60 °C 7 1.35 67 150Cotton Energy

Seite 6

7.5 Inicio DiferidoWith this option you can delay the startof a programme from 30 minutes to 20hours.The display shows the related indicatorand delay

Seite 7

10.2 Filling the detergent andadditivesMAXCompartment for prewash phase,soak programme or stain remover.Compartment for washing phase.Compartment for

Seite 8

The door will be locked throughout thedelay time. If you wish to add laundry inthe appliance during the delay time,press the button Start/Pausa to set

Seite 9

Follow the below instructions to emptyout the water:• Turn the programme selector dial to Off.• Set the DRAIN or SPIN programme.• Reduce the spin spee

Seite 10

• The last minutes of the drying cyclethe appliance performs a cooling andanti-crease phase. The door is stilllocked. The display show a flashing .Wh

Seite 11

The released fluff could stick to thefabrics during the next cycle.This inconvenient increases withtechnical fabrics.To prevent the fluff in your laun

Seite 12

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Seite 13

• Always start a washing programmewith the maximum load of laundry.• If necessary, use a stain remover whenyou set a programme with a lowtemperature.•

Seite 14

14. CARE AND CLEANINGWARNING!Refer to Safety chapters.14.1 External cleaningClean the appliance only with soap andwarm water. Fully dry all the surfac

Seite 15

3. 4.MAX14.6 Cleaning the drain filterThe pump should be inspected regularly and particularly if:• The appliance does not empty and/or spin.• The appl

Seite 16

4. Release the emergency emptying hose,place it in the container and remove its capcover.125. When no more water comes out, unscrewthe filter cover by

Seite 17

14.7 Cleaning the inlet hose and the valve filter1.1232.3. 4.45°20°14.8 Frost precautionsIf the appliance is installed in an areawhere the temperature

Seite 18

First try to find a solution to the problem(refer to the table). If not, contact theAuthorised Service Centre.With some problems, the acousticsignals

Seite 19

Problem Possible solutionThe spin phase does notoperate or the washingcycle lasts longer thanusually.• Set the spin programme.• Make sure that the dra

Seite 20

Problem Possible solutionThe laundry is full of dif-ferent coloured fluff:The fabrics washed in the previous cycle released fluff of a dif-ferent colo

Seite 21

Remove the cardboard top. Remove thepolystyrene packaging materials.Remove the internal film.Open the door. Remove the polystyrenepiece from the door

Seite 22

12Remove the polystyrene protection from thebottom. Pull up the appliance in verticalposition.Remove the polystyrene block fitted on thedoor seal (if

Seite 23

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance,carefully read the supplied instructions. Themanufacturer is not responsible i

Seite 24

Put the plastic caps in the holes. You can findthese caps in the user manual bag.We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for an

Seite 25

16.3 The inlet hose20O20O45O45O• Connect the hose to the back appliance.Turn the inlet hose only left or right.• Loose the ring nut to set it in the c

Seite 26

On the edge of a sink• Make sure that the plastic guide cannotmove when the appliance drains. Attachthe guide to the water tap or the wall.To a stand

Seite 27

To a wall-pipe• Directly to a built-in drain pipe in the roomwall and tighten it with a clip.You can extend the drain hose to maximum 400 cm. Contact

Seite 28

16.6 Preparation and assembly of the doorThe appliance is originally pre-arranged forthe assembly of a door opening from right toleft. 16-22 mm22±1,

Seite 29

ABCCounter-magnetWARNING!Do not remove the screw B.The appliance is prearranged for a magneticclosure of the door. To enable a correctoperation of

Seite 30

ENVIRONMENTAL CONCERNSRecycle the materials with the symbol .Put the packaging in applicablecontainers to recycle it. Help protect theenvironment and

Seite 31

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...382. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 32

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 33

• El aparato se puede instalar de forma independienteo debajo de una encimera con el espacio adecuado.• El aparato no se debe instalar detrás de puert

Seite 34

side, where the appliance door can not be fullyopened.• Connect the mains plug to the mains socket only atthe end of the installation. Make sure that

Seite 35

cantidad adicional de detergente antes de secarlas enla lavadora-secadora.• No utilice el aparato si se han utilizado productosquímicos industriales p

Seite 36

• No instale ni utilice el aparato si latemperatura es inferior a 0 °C o si estáexpuesto a la intemperie.• Asegúrese de instalar el aparato enun suelo

Seite 37

2.5 Desecho• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red ydeséchelo.• Retire el pestillo de la puerta paraevitar que los niñ

Seite 38

3.3 Cómo activar el dispositivode seguridad para niñosEste dispositivo evitará que los niños omascotas queden encerrados en eltambor.Gire el dispositi

Seite 39

4.2 PantallaEn la pantalla se muestra la siguiente información:Duración del programa seleccionadoCuando se selecciona un programa, la pantalla muestra

Seite 40

Símbolo de Inicio diferidoEste símbolo se ilumina cuando se ajusta el tiempo de inicio diferido.Bloqueo de seguridad para niñosEste símbolo se ilumina

Seite 41

ProgramaMargen de tem-peraturaCarga máximaVelocidadmáxima decentrifugadoDescripción del programa(Tipo de carga y nivel de suciedad) Lana/Seda30°C - Fr

Seite 42

ProgramaCen-trif.Man-chas 1)AhorraTiempo 2)AclaradoExtraInicio Di-feridoDelicados Lana/Seda Aclarado delicados Descar

Seite 43

6. VALORES DE CONSUMOLos datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiarpor varios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la t

Seite 44

Algunos programas soloadmiten una de las dosopciones.7.4 Aclarado ExtraCon esta opción, puede añadir algunosaclarados a un programa de lavado.Utilice

Seite 45

or pillows fitted with foam rubber pads should not bedried in the wash dryer.• Fabric softeners, or similar products, should be usedas specified by th

Seite 46

PRECAUCIÓN!Asegúrese de que no quedan prendasenganchadas entre la puerta y el cierre.Podría provocar fugas de agua y dañar lacolada.10.2 Introducción

Seite 47

pulse la tecla Inicio Diferidorepetidamente para ajustar el retardoque desee.El símbolo aparece en la pantalla.Puede retrasar el programa de lavado

Seite 48

programas hasta la posición Off paraapagar el aparato. La puerta podráabrirse pasados unos minutos (presteatención al nivel del agua y a latemperatura

Seite 49

• Cada pulsación de la teclaaumenta el valor de tiempo en 5minutos.• Puesto que el aparato tambiéncalcula la duración de las fasesantiarrugas y de enf

Seite 50

1. Pulse la tecla Tiempo de secado paraajustar el tiempo de secado.Tras unos segundos, la pantalla muestrael valor final de tiempo; se trata de ladura

Seite 51

• Una carga muy pequeña puedeprovocar problemas de desequilibrioen la fase de centrifugado. Si estoocurre, ajuste manualmente lasprendas en la cuba e

Seite 52

• Artículos que contengangomaespuma o materiales similares aella.13.8 Etiquetas de las prendasPara el secado de la ropa, siga lasindicaciones de las e

Seite 53

14.4 Junta de estanqueidad dela puertaExamine periódicamente la junta yextraiga todos los objetos de la piezainterior.14.5 Limpieza del dosificador de

Seite 54

14.6 Limpieza del filtro de desagüeLa bomba debe inspeccionarse con regularidad, especialmente en caso de que:• El aparato no desagüe o centrifugue.•

Seite 55

6. Retire los cuerpos extraños y limpie laspelusas del filtro y del rotor del filtro.7. Asegúrese de que el rotor de la bombagira (gira con sacudidas)

Seite 56

• Always use a correctly installedshockproof socket.• Do not use multi-plug adapters andextension cables.• Do not pull the mains cable todisconnect th

Seite 57

3. 4.45°20°14.8 Medidas anticongelaciónSi el aparato está instalado en una zonadonde la temperatura puede llegar a serinferior a 0°, retire el agua re

Seite 58

15.2 Posibles fallosProblema Posible soluciónEl programa no se poneen marcha.• Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma decorriente.• Aseg

Seite 59

Problema Posible soluciónHay agua en el suelo. • Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de aguaestán bien apretados y de que no hay pérdidas

Seite 60

Problema Posible soluciónLa colada está llena depelusas de diferente col-or:Las prendas que lavó en el ciclo anterior dejaron pelusas de uncolor difer

Seite 61

Retire la cubierta de cartón. Retire losmateriales del embalaje de poliestireno.Retire la película interna.Abra la puerta. Retire la pieza de poliesti

Seite 62

12Retire la protección de poliestireno de labase. Levante el aparato hasta la posiciónvertical.Extraiga el bloque de poliestireno fijado en lajunta de

Seite 63

Coloque los tapones de plástico en losorificios. Encontrará los tapones en la bolsadel manual de instrucciones.Se recomienda guardar el embalaje y los

Seite 64

16.3 El tubo de entrada20O20O45O45O• Conecte el tubo a la parte trasera delaparato. Gire el tubo de entrada solo a laderecha o a la izquierda.• Suelte

Seite 65

En el borde de un fregadero• Asegúrese de que la guía de plástico nose mueva cuando el aparato desagua.Acople la guía al grifo de agua o a lapared.A u

Seite 66

A un tubo de pared• Directamente a un tubo de desagüeintegrado en la pared de la habitación yapretando con una brida.Puede extender el tubo de desagüe

Seite 67

3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 Appliance overview7 8 9101 234561Detergent dispenser2Control panel3Door handle4Rating plate5Drain pump filter6Feet for the a

Seite 68

16.6 Preparación y montaje de la puertaEl aparato viene preparado para que lapuerta pueda abrirse de derecha a izquierda. 16-22 mm22±1,5 mm416mmX595

Seite 69

ABCContraimánADVERTENCIA!No quite el tornillo B.El aparato está preparado para llevar uncierre magnético instalado en la puerta. Paraque este dispo

Seite 71

To close the door, turn the deviceanticlockwise until the groove is vertical.4. CONTROL PANEL4.1 Control panel description14001200800400OffCentrif.Man

Seite 72

The display shows the following information:Duration of the set programmeWhen you set a programme, the display shows the duration in hours andminutes

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare