AEG GS60GV222 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler AEG GS60GV222 herunter. Aeg GS60GV222 User Manual [sl] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GS60GV222 DE Benutzerinformation 2
FR Notice d'utilisation 19
IT Istruzioni per l’uso 37
EN User manual 54
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EN User manual 54

GS60GV222 DE Benutzerinformation 2FR Notice d'utilisation 19IT Istruzioni per l’uso 37EN User manual 54

Seite 2 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

gungsmittel und beladen Sie die Kör-be nicht.6.1 Einstellen des WasserenthärtersWasserhärteWasserenthärter-einstellungDeutscheWasserhärte-grade(°dH)Fr

Seite 3 - SICHERHEITSHINWEISE

• Der Signalton läutet (z. B. fünf auf-einander folgende Signaltöne =Wasserhärte 5).• Das Display zeigt die aktuelle Ein-stellung des Wasserenthärters

Seite 4 - 1.5 Entsorgung

7. TÄGLICHER GEBRAUCH1. Öffnen Sie den Wasserhahn.2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, umdas Gerät einzuschalten. Stellen Siesicher, dass sich das Gerä

Seite 5 - 2. GERÄTEBESCHREIBUNG

Zeitvorwahl angezeigt wird (zwischen1 und 24 Stunden).• Die Zeitvorwahl blinkt im Display.• Die Kontrolllampe „Delay“ leuch-tet auf.3. Schließen Sie d

Seite 6 - 4. PROGRAMME

andere Zusätze. Achten Sie darauf,dass die Tabletten der Wasserhärte inIhrer Region entsprechen. BeachtenSie die Anweisungen auf der Reini-gungsmittel

Seite 7 - DEUTSCH 7

9.1 Reinigen der FilterABCC1.Drehen Sie den Filter (A) nach linksund nehmen Sie ihn heraus.A1A22.Um den Filter (A) auseinanderzu-bauen, ziehen Sie (A1

Seite 8 - 5. OPTIONEN

10. FEHLERSUCHEDas Gerät startet nicht oder bleibt wäh-rend des Betriebs stehen.Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit denfolgenden Hinweisen selbst beheb

Seite 9 - 5.3 Signaltöne

10.1 Die Spül- undTrocknungsergebnisse sindnicht zufriedenstellend.Weiße Streifen oder blauschimmernder Belag auf Gläsern undGeschirr• Die zugegebene

Seite 10 - Elektronische Einstellung

Spannung 220-240 V Frequenz 50 HzWasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )Wasserversorgung 1)Kalt- oder Warmwasser2)max. 60 °C

Seite 11 - 6.2 Füllen des Salzbehälters

SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202. DESCRIPTION

Seite 12 - 7. TÄGLICHER GEBRAUCH

INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. GERÄTEBE

Seite 13 - 8. TIPPS UND HINWEISE

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil,lisez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peu

Seite 14 - 9. REINIGUNG UND PFLEGE

AVERTISSEMENTTension dangereuse.• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endom-magé, débranchez immédiatement lafiche de la prise secteur. Contacte

Seite 15 - 9.1 Reinigen der Filter

2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL1234581067129 111Bras d'aspersion supérieur2Bras d'aspersion intermédiaire3Bras d'aspersion inférieur4

Seite 16 - 10. FEHLERSUCHE

3. BANDEAU DE COMMANDE91234567 81Touche Marche/Arrêt2Affichage3Touche Delay4Touche Programme (bas)5Touche Programme (haut)6Touche ÖKO PLUS7Touche Mult

Seite 17 - 11. TECHNISCHE DATEN

Programme Degré de salissu-reType de chargePhases duprogrammeOptions5 5)Normalement saleVaisselle et cou-vertsPrélavageLavage à 50 °CRinçagesSéchageÖK

Seite 18 - 12. UMWELTTIPPS

Programme1)Durée(min)Consommationélectrique(kWh)Eau(l)3 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 104 30 0.8 95 195 0.92 10.26 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 117 70 - 80 0.7 -

Seite 19 - SERVICE APRÈS-VENTE

• Si cette option n'est pas compati-ble avec le programme, le voyantcorrespondant clignote rapide-ment 3 fois puis s'éteint.5.2 MultitabActi

Seite 20 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

4. Ouvrez le robinet d'eau.5. Des résidus du processus de fabrica-tion peuvent subsister dans l'appa-reil. Démarrez un programme pourles éva

Seite 21 - 1.5 Mise au rebut

•Les voyants et s'éteignent.•Le voyant de la touche conti-nue à clignoter.• Les signaux sonores retentissent,par exemple cinq signaux sonores

Seite 22 - 2.1 Beam-on-Floor

6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçageMAX1234+-ABDC1.Appuyez sur le bouton d'ouverture(D) pour ouvrir le couvercle (C).2.Remplisse

Seite 23 - 4. PROGRAMMES

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Ge-brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs-anleitung. Der Hersteller übernimmt kei-ne Verantwo

Seite 24

7.1 Utilisation du produit de lavage2030MAX1234+-ABC1.Appuyez sur le bouton d'ouverture(B) pour ouvrir le couvercle (C).2.Versez le produit de la

Seite 25 - 5. OPTIONS

Annulation du programme1. Appuyez sur la touche RESET. Deuxlignes horizontales s'affichent.Assurez-vous que le distributeurde produit de lavage n

Seite 26 - 5.3 Signaux sonores

8.3 Chargement des paniersReportez-vous à la brochure four-nie pour consulter des exemplesde charge des paniers.• Utilisez uniquement cet appareil pou

Seite 27 - Réglage électronique

A1A22.Pour démonter le filtre (A), détachez(A1) et (A2).3.Retirez le filtre (B).4.Lavez les filtres à l'eau courante.5.Avant de remettre le filtr

Seite 28

Problème Solution possibleL'appareil ne se met pas enfonctionnement.Assurez-vous que la fiche du câble d'alimen-tation est bien insérée dans

Seite 29 - 7. UTILISATION QUOTIDIENNE

• Il se peut que la qualité des pastillesde détergent multifonctions soit encause. Essayez une marque différenteou activez le distributeur de liquide

Seite 30

12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet

Seite 31 - 8. CONSEILS

INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382. DESCRIZIO

Seite 32 - 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni forni-te prima di installare e utilizzare l'appa-recchiatura. Il produttore non è r

Seite 33 - 9.4 Nettoyage intérieur

AVVERTENZA!Pericolo di tensione.• Se il tubo di carico è danneggiato,scollegare immediatamente la spinadalla presa elettrica. Contattare il Cen-tro di

Seite 34

Ummantelung mit einem innenliegen-den Netzkabel.WARNUNG!Gefährliche Spannung.• Ziehen Sie sofort den Netzstecker ausder Steckdose, wenn der Wasserzu-l

Seite 35 - 10.2 Comment activer le

2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO1234581067129 111Mulinello sul cielo vasca2Mulinello superiore3Mulinello inferiore4Filtri5Targhetta dati6Contenitore del sa

Seite 36

3. PANNELLO DEI COMANDI91234567 81Tasto On/Off2Display3TastoDelay4Tasto Programma (giù)5Tasto Programma (su)6TastoÖKO PLUS7TastoMultitab8TastoRESET9Sp

Seite 37 - PER RISULTATI PERFETTI

Programma Grado di sporcoTipo di caricoFasidel programmaOpzioni6 Sporco normaleStoviglie e posateLavaggio 55 °CRisciacqui 7 Sporco normale oleggeroSto

Seite 38 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Programma1)Durata(min)Energia(kWh)Acqua(l)5 195 0.92 10.26 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 117 70 - 80 0.7 - 0.9 11 - 128 14 0.1 41) I valori possono variare a

Seite 39 - 1.5 Smaltimento

separatamente, eseguire le seguentioperazioni:1. Impostare il decalcificatore dell'ac-qua sul livello più alto.2. Assicurarsi che i contenitori d

Seite 40 - 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Durezza dell'acquaRegolazionedecalcificatoredell’acquaGraditedeschi(°dH)Gradifrancesi(°fH)mmol/l GradiClarkeManuale Elet-troni-ca43 - 46 76 - 83

Seite 41 - 4. PROGRAMMI

5. Premere il tasto On/Off per spegnerel’apparecchiatura e confermare l'im-postazione.6.2 Riempire il contenitore del sale1.Ruotare il tappo in s

Seite 42

• Se la spia del sale è accesa, riempi-re il contenitore del sale.• Se la spia del brillantante è accesa,riempire il contenitore del brillan-tante.3.

Seite 43 - 5. OPZIONI

porta, l'apparecchiatura riprende dalpunto in cui era stata interrotta.Annullamento della partenzaritardata mentre è in corso ilconto alla rovesc

Seite 44 - 5.3 Segnali acustici

8.3 Caricare i cestelliFare riferimento all'opuscolo indotazione per gli esempi su co-me caricare i cestelli.• Utilizzare l’apparecchiatura esclu

Seite 45 - Impostazione elettronica

2. GERÄTEBESCHREIBUNG1234581067129 111Oberer Sprüharm2Mittlerer Sprüharm3Unterer Sprüharm4Filter5Typenschild6Salzbehälter7Wasserhärtestufen-Wähler8Kla

Seite 46 - 7. UTILIZZO QUOTIDIANO

A1A22.Per smontare il filtro (A), estrarre(A1) e (A2).3.Rimuovere il filtro (B).4.Sciacquare i filtri con acqua.5.Prima di rimontare il filtro (B), as

Seite 47 - ITALIANO 47

Problema Possibile soluzioneNon è possibile accendere l'ap-parecchiatura.Verificare che la spina sia collegata alla pre-sa elettrica. Assicurars

Seite 48

ne. Provare un prodotto di una marcadiversa o attivare il contenitore delbrillantante e utilizzare il brillantanteinsieme al detersivo in pastiglie mu

Seite 49 - 9. PULIZIA E CURA

12. CONSIDERAZIONI AMBIENTALIRiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio.Aiutare a

Seite 50 - 10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

CONTENTS1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552. PRODUCT

Seite 51 - ITALIANO 51

1. SAFETY INSTRUCTIONSBefore the installation and use of the ap-pliance, carefully read the supplied in-structions. The manufacturer is not re-sponsi

Seite 52 - 11. DATI TECNICI

• If the water inlet hose is damaged, im-mediately disconnect the mains plugfrom the mains socket. Contact theService to replace the water inlet hose.

Seite 53 - 12. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

2. PRODUCT DESCRIPTION1234581067129 111Top spray arm2Upper spray arm3Lower spray arm4Filters5Rating plate6Salt container7Water hardness dial8Rinse aid

Seite 54 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

3. CONTROL PANEL91234567 81On/off button2Display3Delay button4Programme button (down)5Programme button (up)6ÖKO PLUS button7Multitab button8RESET butt

Seite 55 - SAFETY INSTRUCTIONS

Programme Degree of soilType of loadProgrammephasesOptions6 Normal soilCrockery and cut-leryWash 55 °CRinses 7 Normal or light soilDelicate crockeryan

Seite 56 - 1.5 Disposal

3. BEDIENFELD91234567 81„Ein/Aus“-Taste2Display3Delay-Taste4Programmtaste (nach unten)5Programmtaste (nach oben)6ÖKO PLUS-Taste7Multitab-Taste8RESET-T

Seite 57 - 2. PRODUCT DESCRIPTION

Programme1)Duration(min)Energy(kWh)Water(l)6 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 117 70 - 80 0.7 - 0.9 11 - 128 14 0.1 41) The pressure and the temperature of the

Seite 58 - 3. CONTROL PANEL

5.3 Acoustic signalsThe acoustic signals operate when theappliance has a malfunction, when theadjustment of the level of the water soft-ener occurs an

Seite 59 - ENGLISH 59

Water hardnessWater softeneradjustmentGermandegrees(°dH)Frenchdegrees(°fH)mmol/l ClarkedegreesManual Elec-tronic< 4 < 7 < 0.7 < 512)12)1)

Seite 60

6.2 Filling the salt container1.Turn the cap counterclockwise andopen the salt container.2.Put 1 litre of water in the salt con-tainer (only for the f

Seite 61 - 6. BEFORE FIRST USE

5. Set and start the correct programmefor the type of load and the degreeof soil.7.1 Using the detergent2030MAX1234+-ABC1.Press the release button (B)

Seite 62 - Electronic adjustment

Cancelling the programme1. Press RESET. The display shows 2horizontal status bars.Make sure that there is detergentin the detergent dispenser be-fore

Seite 63 - 7. DAILY USE

• Remove remaining food from theitems.• To remove easily remaining burnedfood, soak pots and pans in water be-fore you put them in the appliance.• Put

Seite 64

6.Make sure that the filter (B) is cor-rectly positioned under the 2 guides(C).7.Assemble the filter (A) and put itback in filter (B). Turn it clockwi

Seite 65 - 8. HINTS AND TIPS

Problem Possible solution Make sure that the pressure of the watersupply is not too low. For this information,contact your local water authority. Ma

Seite 66 - 9. CARE AND CLEANING

5. Press the on/off button to deactivatethe appliance and to confirm the set-ting.6. Adjust the released quantity of rinseaid.7. Fill the rinse aid di

Seite 67 - 10. TROUBLESHOOTING

Programm Verschmutzungs-gradBeladungProgramm-phasenOptionen5 5)Normal ver-schmutztGeschirr und Be-steckVorspülenHauptspülgang 50 °CSpülgängeTrocknenÖK

Seite 68

Fachberatung/Verkauf/Demonstra-tion/Vente/Consulente (cucina)/Vendi-ta8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044405 81 11Garantie Für jedes Produkt gew

Seite 70 - 13. ENVIRONMENT CONCERNS

www.aeg.com/shop117910371-A-092013

Seite 71 - ENGLISH 71

Programm1)Dauer(Min.)Energiever-brauch(kWh)Wasser(l)3 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 104 30 0.8 95 195 0.92 10.26 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 117 70 - 80 0.7 - 0.

Seite 72 - 117910371-A-092013

5.2 MultitabSchalten Sie diese Option nur ein, wennSie Kombi-Reinigungstabletten verwen-den.Mit der Option „Multitab“ wird der Ge-brauch von Klarspülm

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare