AEG TP7071TWF Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen AEG TP7071TWF herunter. Aeg TP7071TWF Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FR Notice d'utilisation 2
Sèche-linge
IT Istruzioni per l’uso 26
Asciugabiancheria
LAVATHERM TP7071TWF
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - LAVATHERM TP7071TWF

FR Notice d'utilisation 2Sèche-lingeIT Istruzioni per l’uso 26AsciugabiancheriaLAVATHERM TP7071TWF

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

5. PANNEAU DE COMMANDE1 2 3 4 5 6 7 8 91Sélecteur de programme2Touche Marche/Arrêt3Touche Anti-froissage4Touche Alarme5Touche Minuterie6Touche Départ

Seite 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ProgrammesCharge 1)Propriétés / Étiquette d'entretien des textilesOreillers 3 kgSéchage d'une ou deux couetteset d'oreillers (garnissag

Seite 4

ProgrammesCharge 1)Propriétés / Étiquette d'entretien des textilesLaine 4)1 kgSéchage de vêtements en laine. Les vêtementsseront doux et conforta

Seite 5 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

OptionsProgrammes 1)Anti-froissage MinuterieSynthétiques; Très Sec Synthétiques; Prêt à Ranger Synthétiques; Prêt à Repasser Repassage Facile Te

Seite 6 - 2.6 Compresseur

Par défaut, l'option Alarme est activée.Vous pouvez utiliser cette fonction pouractiver ou désactiver l'alarme sonore.Vous pouvez activer l&

Seite 7 - 2.7 Mise au rebut

• Séchez uniquement du linge adaptéau sèche-linge. Reportez-vous auxétiquettes des vêtements.Étiquette d'en-tretien du textileDescriptionLinge ad

Seite 8 - 4. ACCESSOIRES

9.6 OptionsConjointement au programme, vouspouvez régler 1 ou plusieurs optionsspéciales.Pour activer ou désactiver l'option,appuyez sur le bouto

Seite 9 - 4.4 Grille de séchage

10. CONSEILS10.1 Conseils écologiques• Essorez suffisamment le linge avantde le sécher.• Respectez les charges indiquées dansle tableau consacré aux p

Seite 10 - 6. TABLEAU DES PROGRAMMES

2. Poussez sur le crochet pour ouvrir lefiltre.3. Nettoyez les deux parties du filtreaprès vous être humecté la main.4. Au besoin, nettoyez le filtre

Seite 11 - FRANÇAIS 11

3. Remettez le raccord en plastique enplace et réinstallez le bac d'eau decondensation.4. Pour continuer le programmeappuyez sur la touche Départ

Seite 12

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉ

Seite 13 - 7. OPTIONS

6. Fermez le couvercle du condenseurthermique.7. Fermez le loquet jusqu'à ce qu'undéclic se fasse entendre.8. Remettez en place le filtre.11

Seite 14 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

Anomalie 1)Cause probable SolutionRésultats deséchage insatis-faisants.Sélection d'un programme inap-proprié.Sélectionnez un programmeadapté. 2)L

Seite 15 - FRANÇAIS 15

Anomalie 1)Cause probable SolutionCycle de séch-age trop court.Il n'y a pas assez de linge. Sélectionnez la durée du pro-gramme. La durée doit êt

Seite 16

Classe d'efficacité énergétique A++Consommation énergétique 1)1,8 kWhConsommation énergétique annuelle2)211 kWhPuissance absorbée en mode « Veill

Seite 17 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

> 850 mm600 mm600 mm15. CH GARANTIEService-clientèlePoints de ServiceIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 M

Seite 18

16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet

Seite 19 - 11.3 Nettoyage du

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...272. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 20 - DÉPANNAGE

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Seite 21

1.2 Avvertenze di sicurezza generali• Non apportare modifiche alle specifiche di questaapparecchiatura.• Se l'asciugabiancheria è installata sopr

Seite 22

• Eliminare possibili pilucchi accumulatisi attornoall'apparecchiatura.• Non usare l'apparecchiatura senza i filtri. Pulire il filtroprima o

Seite 23 - 14. INSTALLATION

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 24 - GARANTIE

• Accertarsi che l'aria circoliliberamente tra l'apparecchiatura e ilpavimento.• Spostare sempre l'apparecchiaturamantenendola in posiz

Seite 25 - L'ENVIRONNEMENT

2.6 CompressoreATTENZIONE!Vi è il rischio di danneggiarel'apparecchiatura.• Il compressore e il relativo sistemaall’interno dell’asciugabiancheri

Seite 26 - PER RISULTATI PERFETTI

La porta può essere montatasul lato oppostodirettamente dall’utente.Può essere utile perintrodurre ed estrarre labiancheria o nel caso dilimitazioni p

Seite 27 - ITALIANO

4.3 Piedistallo con cassettoNome dell'accessorio: PDSTP10.Disponibile presso il vostro rivenditoreautorizzato.Per posizionare l’apparecchiatura p

Seite 28

5. PANNELLO DEI COMANDI1 2 3 4 5 6 7 8 91Selettore dei programmi2Tasto On/Off (Ein/Aus)3Tasto Antipiega (Knitterschutz)4Tasto Segnale Acustico (Signal

Seite 29 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

ProgrammiCarico 1)Proprietà/Tipo di tessutoPiumini (Daunenkissen) 3 kgPer asciugare uno o due piumoni ecuscini (con imbottitura in piume,piumini o sin

Seite 30 - 2.5 Pulizia e cura

ProgrammiCarico 1)Proprietà/Tipo di tessutoLana (Wolle) 4)1 kgAsciugatura di capi in lana. I capi diventano mor-bidi e soffici. Consigliamo di toglier

Seite 31 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

OpzioniProgrammi 1)Antipiega (Knitter-schutz)Tempo (Zeitwahl)Tempo (Zeitprogramm)Sintetici (Mischgewebe); Extra (Extra-trocken) Sintetici (Mischgewe

Seite 32 - 4. ACCESSORI

7. OPZIONI7.1 Antipiega (Knitterschutz)Prolunga la fase antipiega (di 30 minuti)alla fine del ciclo di asciugatura fino a 90minuti. Questa opzione pre

Seite 33 - 4.4 Cestello di asciugatura

strato di cotone si trovi sempreall'esterno.• Si consiglia di impostare ilprogramma adatto per i tipo di tessutiall'interno dell'appare

Seite 34 - 6. TABELLA DEI PROGRAMMI

• Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge,utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition,disponible auprès d'un rev

Seite 35 - ITALIANO 35

Il display indica la durata massima delprogramma.Il tempo di asciugaturavisualizzato corrisponde alcarico di 5 kg per programmicotone e jeans. Per gli

Seite 36

Per estrarre la biancheria:1. Premere il tasto On/Off (Ein/Aus) per2 secondi per disattivarel'apparecchiatura.2. Aprire la porta dell'appare

Seite 37 - 6.2 Valori di consumo

Il filtro raccoglie la lanugine.La lanugine si forma durantel'asciugatura degliindumentinell'asciugabiancheria.1. Apire l'oblò. Estrarr

Seite 38 - 9. UTILIZZO QUOTIDIANO

2. Estrarre il raccordo in plastica esvuotare il contenitore l'acqua in unabacinella o simile.3. Riposizionare il raccordo in plastica eil conten

Seite 39

6. Chiudere il coperchio delloscambiatore di calore.7. Bloccare il fermo finché non scatta.8. Rimontare il filtro.11.4 Pulizia del cestoATTENZIONE!Sco

Seite 40

Problema 1)Causa possibile SoluzioneRisultati di asciu-gatura insoddis-facenti.Scelta del programma sbagliato. Impostare il programma corret-to. 2)Il

Seite 41 - PULIZIA E CURA

Problema 1)Causa possibile SoluzioneCiclo di asciuga-tura troppobreve.Volume di biancheria troppo ridot-to.Impostare la durata del program-ma. La dura

Seite 42 - 11.2 Svuotamento del

Potenza totale 900 WClasse di efficienza energetica A++Consumo di energia1)1,8 kWhConsumo annuale di energia2)211 kWhAssorbimento potenza in modalità

Seite 43

> 850 mm600 mm600 mm15. CH GARANZIAServizio clientiServizio dopo venditaIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 11692

Seite 44 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

più vicino o contattare il comune diresidenza.Per la Svizzera:Dove portare gli apparecchifuori uso?In qualsiasi negozio chevende apparecchi nuovioppur

Seite 45

• N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre.• Il convient que les articles qui ont été salis avec dessubstances telles que l'hui

Seite 48 - GARANZIA

www.aeg.com/shop136936350-A-392014

Seite 49

• La surface arrière de l'appareil doitêtre positionnée contre le mur.• Une fois l'appareil installé à sonemplacement permanent, vérifiezqu&

Seite 50

• Dans le sèche-linge, le compresseuret son système sont remplis d'unagent spécial ne contenant pasd'hydrochlorofluorocarbures. Cecircuit do

Seite 51 - ITALIANO 51

L'utilisateur peut installer lehublot de sorte qu'il s'ouvredans l'autre sens. Cela estutile si l'espace autour del'appa

Seite 52 - 136936350-A-392014

4.3 Socle à tiroirNom de l'accessoire : PDSTP10.Il est disponible auprès de votre magasinvendeur agréé.Sert à surélever l'appareil à un nive

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare