AEG F55022M0 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Waschmaschinen AEG F55022M0 herunter. Aeg F55022M0 Manuel utilisateur [de] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FR Notice d'utilisation 2
Lave-vaisselle
DE Benutzerinformation 20
Geschirrspüler
EL Οδηγίες Χρήσης 38
Πλυντήριο πιάτων
FAVORIT 55022WO
FAVORIT 55022MO
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - FAVORIT 55022MO

FR Notice d'utilisation 2Lave-vaisselleDE Benutzerinformation 20GeschirrspülerEL Οδηγίες Χρήσης 38Πλυντήριο πιάτωνFAVORIT 55022WOFAVORIT 55022MO

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Comment activer ledistributeur de liquide derinçageL'appareil doit être en modeProgrammation.1. Pour entrer en mode utilisateur,maintenez les tou

Seite 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

3. Remplissez le distributeur de liquidede rinçage.4. Ouvrez le robinet d'eau.5. Lancez un programme pour éliminertous les résidus qui peuvent to

Seite 4 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

ATTENTION!Utilisez uniquement duliquide de rinçagespécialement conçu pour leslave-vaisselle.1. Appuyez sur le bouton d'ouverture(D) pour ouvrir l

Seite 5 - 2.6 Mise au rebut

• 5 minutes après la fin du programmede lavage.• Au bout de 5 minutes si leprogramme n'a pas démarré.Départ d'un programme1. Laissez la port

Seite 6 - 4. PANNEAU DE COMMANDE

• Videz les plus gros résidusalimentaires des plats dans unepoubelle.• Ne rincez pas vos plats à la main aupréalable. En cas de besoin, utilisez lepro

Seite 7 - 5. PROGRAMMES

• Ne mettez pas dans le lave-vaisselledes articles en bois, en corne, enaluminium, en étain et en cuivre.• Ne placez pas dans l'appareil desobjet

Seite 8 - 6. RÉGLAGES

3. Retirez le filtre plat (B).4. Lavez les filtres. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucunrésidu alimentaire ni salissure àl'intérieur ou auto

Seite 9

Problème et code d'alarme Solution possibleL'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bi-

Seite 10 - 7. OPTIONS

Problème Solution possibleTaches et traces de gouttesd'eau séchées sur les verres etla vaisselle.• La quantité de liquide de rinçage libérée n&ap

Seite 11 - FRANÇAIS

l'environnement et à votre sécurité,recyclez vos produits électriques etélectroniques. Ne jetez pas les appareilsportant le symbole avec les ord

Seite 12 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉ

Seite 13 - 10. CONSEILS

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 212. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Seite 14

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Seite 15 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (fallsvorhanden) dürfen nicht von einem Teppichbodenblockiert werden.• Das Gerät muss mit den mitgelieferten n

Seite 16 - 11.3 Nettoyage extérieur

• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabel.• Achten Sie darauf, Netzstecker undNetzkabel nicht zu beschädigen. Fallsdas Netzkabel

Seite 17

• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen Sie es.• Entfernen Sie das Türschloss, um zuverhindern, dass sich Kinder oderHaustiere in dem Gerät ein

Seite 18 - L'ENVIRONNEMENT

4. BEDIENFELD542 311Taste „Ein/Aus“2Display3Kontrolllampen4Taste Delay5Programmwahltasten5. PROGRAMMEProgramm Verschmutzungs-gradBeladungProgrammphase

Seite 19

Programm Verschmutzungs-gradBeladungProgrammphasen Optionen• Normal oderleicht versch-mutzt• EmpfindlichesGeschirr undGläser• Hauptspülgang 45 °C• Spü

Seite 20 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

• Die Stufe des Wasserenthärtersgemäß der Wasserhärte.• Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers, wenn Sie die OptionMultitab zusammen mit Klarspülmit

Seite 21 - 1.1 Allgemeine Sicherheit

• Im Display wird die aktuelleEinstellung angezeigt: Z.B. =Stufe 5.3. Drücken Sie wiederholtzum Ändern der Einstellung. Mitjedem Tastendruck von e

Seite 22 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

7.1 MultitabSchalten Sie diese Option ein, wenn SieMulti-Reinigungstabletten verwenden,die Salz, Klarspül- und Reinigungsmittelenthalten. Sie enthalte

Seite 23 - 2.6 Entsorgung

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 24 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Beim Befüllen desSalzbehälters könnenWasser und Salz austreten.Korrosionsgefahr. StartenSie ein Programm, nachdemSie den Salzbehälter befüllthaben, um

Seite 25 - 5. PROGRAMME

9.1 Verwenden vonReinigungsmittel3020A BDC2030BA DC1. Drücken Sie die Entriegelungstaste(B), um den Deckel (C) zu öffnen.2. Füllen Sie das Reinigungsm

Seite 26 - 6. EINSTELLUNGEN

Abbrechen einer eingestelltenZeitvorwahl während desCountdownsWenn Sie die eingestellte Zeitvorwahlabbrechen, müssen das Programm unddie Optionen erne

Seite 27 - Wasserenthärters

Reinigungsmittel ohne Zusätze(Pulver, Gel oder Tabs ohne Zusätze),Klarspülmittel und Salz getrennt zuverwenden, um optimale Reinigungs-und Trocknungse

Seite 28 - OPTIONEN

Am Programmende kannsich noch Wasser an denSeitenwänden und derGerätetür befinden.11. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Schalten Sie das Gerätimmer aus und

Seite 29 - 8.1 Salzbehälter

diese zu Fett- und Kalkablagerungenim Gerät führen. Um dieses zuvermeiden, wird empfohlen,mindestens zweimal im MonatProgramme mit langer Laufzeit zuv

Seite 30 - 9. TÄGLICHER GEBRAUCH

12.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nichtzufriedenstellendProblem Mögliche AbhilfeWeiße Streifen oder blauschimmernder Belag auf Glä-sern und

Seite 31

14. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt-

Seite 32 - 10. TIPPS UND HINWEISE

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 392. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...

Seite 33

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΠριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Οκατασκευαστής δεν ευ

Seite 34 - 11. REINIGUNG UND PFLEGE

• L'appareil doit être raccordé au réseau de distributiond'eau en utilisant les ensembles de raccordementneufs fournis avec l'appareil,

Seite 35 - 12. FEHLERSUCHE

• Τα ανοίγματα αερισμού που βρίσκονται στη βάση τηςσυσκευής (κατά περίπτωση) δεν πρέπει ναπαρεμποδίζονται από τυχόν ύπαρξη χαλιού.• Η συσκευή πρέπει ν

Seite 36 - 13. TECHNISCHE DATEN

• Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα καιμπαλαντέζες.• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιάστο φις τροφοδοσίας και το καλώδιορεύματος. Σε περίπτωση που πρέπεινα α

Seite 37 - 14. UMWELTTIPPS

• Κόψτε το καλώδιο ρεύματος καιαπορρίψτε το.• Αφαιρέστε το μάνταλο της πόρτας γιανα αποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ήζώων μέσα στη συσκευή.3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ

Seite 38 - ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

4. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ542 311Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης2Οθόνη3Ενδείξεις4Κουμπί Delay5Κουμπιά επιλογής προγράμματος5. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑΠρόγραμμα Β

Seite 39 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39

Πρόγραμμα ΒαθμόςλερώματοςΤύπος φορτίουΦάσεις προγράμματος Επιλογές• Κανονικά ή λίγολερωμένα• Ευαίσθητα πιάτακαι ποτήρια• Πλύση 45 °C• Ξεβγάλματα• Στέγ

Seite 40 - 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

6. ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ6.1 Λειτουργία επιλογήςπρογράμματος καιλειτουργία χρήστηΌταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργίαεπιλογής προγράμματος είναι δυνατό ναρυθμίσε

Seite 41 - 2.6 Απόρριψη

Πώς να ρυθμίσετε το επίπεδοαποσκληρυντή νερούΗ συσκευή πρέπει να βρίσκεται σελειτουργία επιλογής προγράμματος.1. Για να μεταβείτε στη λειτουργίαχρήστη

Seite 42 - 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

7. ΕΠΙΛΟΓΕΣΟι επιθυμητές επιλογέςπρέπει να ενεργοποιούνταικάθε φορά πριν ξεκινήσετεένα πρόγραμμα.Δεν είναι δυνατή ηενεργοποίηση ήαπενεργοποίηση επιλογ

Seite 43 - 5. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ

Πώς να γεμίσετε τη θήκηαλατιού1. Στρέψτε το καπάκι της θήκης αλατιούπρος τα αριστερά και αφαιρέστε το.2. Βάλτε 1 λίτρο νερό στη θήκη αλατιού(Μόνο την

Seite 44 - 5.2 Πληροφορίες για

9. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ1. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού.2. Πιέστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για ναενεργοποιήσετε τη συσκευή.Βεβαιωθείτε ότ

Seite 45 - 6. ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ

débrancher l'appareil. Tirez toujourssur la fiche.• Cet appareil est conforme auxdirectives CEE.• Uniquement pour le R-U et l'Irlande.L&apos

Seite 46

Ανάβει η ένδειξη καθυστέρησης έναρξης.3. Κλείστε την πόρτα της συσκευής γιανα αρχίσει η αντίστροφη μέτρηση.Ενώ πραγματοποιείται αντίστροφημέτρηση, μπο

Seite 47 - 8. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ

Ακολουθείτε τις οδηγίες πουαναγράφονται στη συσκευασία.• Επιλέξετε το πρόγραμμα σύμφωνα μετον τύπο του φορτίου και το βαθμόλερώματος. Με το πρόγραμμα

Seite 48 - 8.2 Πώς να γεμίσετε τη θήκη

• Βεβαιωθείτε ότι ο εκτοξευτήρας νερούμπορεί να κινηθεί ελεύθερα πρινπροχωρήσετε στην έναρξη ενόςπρογράμματος.10.5 Πριν από την έναρξηενός προγράμματο

Seite 49 - 9. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

ΠΡΟΣΟΧΗ!Σε περίπτωση εσφαλμένηςτοποθέτησης των φίλτρων,τα αποτελέσματα της πλύσηςμπορεί να μην είναιικανοποιητικά και μπορεί ναπροκληθεί βλάβη στησυσκ

Seite 50 - 10. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

Πρόβλημα και κωδικόςβλάβηςΠιθανή αντιμετώπισηΗ συσκευή δεν γεμίζει μενερό.Στην οθόνη εμφανίζεται ηένδειξη .• Βεβαιωθείτε ότι η βρύση παροχής νερού εί

Seite 51 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51

Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπισηΤα πιάτα είναι υγρά. • Το πρόγραμμα δεν έχει φάση στεγνώματος ή έχειφάση στεγνώματος με χαμηλή θερμοκρασία.• Η θήκη λαμπρυ

Seite 53 - 12. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL54810 9 116712 2311Plan de travail2Bras d'aspersion supérieur3Bras d'aspersion intermédiaire4Bras d'as

Seite 54

5Touches de programme5. PROGRAMMESProgramme Degré de salissureType de vaissellePhases du programme Options 1)• Normalementsale• Vaisselle et cou-verts

Seite 55 - 14. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

Programme 1)Eau(l)Consommationélectrique(kWh)Durée(min)12 - 23 1.1 - 1.8 90 - 14013 - 14 1.5 - 1.6 140 - 1508 0.8 3010 - 12 0.7 - 0.8 60 - 701) Les va

Seite 56 - 100002060-A-342014

Degrés alle-mands (°dH)Degrés français(°fH)mmol/l DegrésClarkeRéglage du niveaude l'adoucisseurd'eau37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 829 -

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare