AEG S83800KMX1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG S83800KMX1 herunter. Aeg S83800KMX1 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
S83800KMW1
S83800KMB1
S83800KMX1
EN User manual 2
PT Manual de instruções 22
ES Manual de instrucciones 43
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

S83800KMW1S83800KMB1S83800KMX1EN User manual 2PT Manual de instruções 22ES Manual de instrucciones 43

Seite 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

4.2 Hints for fresh foodrefrigerationTo obtain the best performance:• do not store warm food or evaporat-ing liquids in the refrigerator• do cover or

Seite 3 - SAFETY INFORMATION

• regularly check the door seals andwipe clean to ensure they are cleanand free from debris.• rinse and dry thoroughly.Do not pull, move or damageany

Seite 4 - 1.7 Environment Protection

5.5 Defrosting the refrigeratorFrost is automatically eliminated fromthe evaporator of the refrigerator com-partment every time the motor compres-sor

Seite 5 - 2. CONTROL PANEL

Problem Possible cause Solution“dEMo” appears onthe display.The appliance is in dem-onstration mode.Keep pressed approxi-mately 10 sec the OK but-ton

Seite 6 - 2.8 Extra Humidity function

Problem Possible cause SolutionThe appliance doesnot operate.The appliance is switchedoff.Switch on the appliance. The mains plug is notconnected to

Seite 7 - 3. DAILY USE

7.2 Location50 mmTo ensure best performance, if the appli-ance is positioned below an overhang-ing wall unit, the minimum distance be-tween the top of

Seite 8 - 3.4 Bottle rack

7.5 Rear spacers• Install the spacers provided within theaccessory bag as shown in the figure.• Install the adhesive spacers on theback side of the ap

Seite 9 - 4. HELPFUL HINTS AND TIPS

• Insert the filter in the slot found in theback of the air lever flap.• Close the air lever flap.The filter should be handledcarefully so fragments d

Seite 10 - 5. CARE AND CLEANING

12• Disconnect the cable (1) which comesfrom the door.• Unscrew the cable holder (2).• Change the position of the cable inthe cable holder.3412• Unscr

Seite 11 - 5.3 Periods of non-operation

1243• Pull the cable through the hinge (1).• Screw on the lower hinge with 3 screw(2).• Insert the cable holder and screw onthis (3).• Connect the cab

Seite 12 - 6. WHAT TO DO IF…

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. CONTROL

Seite 13 - ENGLISH 13

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!20www.aeg.com

Seite 14 - 7. INSTALLATION

9. TECHNICAL DATA Dimension Height 1800 mm Width 595 mm Depth 623 mmVoltage 230 VFrequency 50 HzThe technical information are situated

Seite 15 - 7.3 Electrical connection

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232. PAINEL DE CONTROLO .

Seite 16 - 7.6 Levelling

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇAPara a sua própria segurança e para ga-rantir uma utilização correcta, antes deinstalar e usar o aparelho pela primeiravez

Seite 17 - 7.8 Door reversibility

ADVERTÊNCIAA substituição de qualquer com-ponente eléctrico (cabo de ali-mentação, ficha, compressor)tem de ser efectuada por umagente de assistência

Seite 18

devem ser efectuados por um electri-cista qualificado ou pessoa competen-te.• A manutenção deste produto deve serefectuada por um Centro de Assistên-c

Seite 19 - 8. NOISES

2.2 LigarPara ligar o aparelho, efectue os seguin-tes passos:1.Ligue a ficha do aparelho à tomada.2.Prima o botão ON/OFF se o displayestiver desligado

Seite 20

1.Prima o botão Mode até o indicadorBloqueio de Segurança para Crian-ças piscar.2.Prima o botão OK para confirmar.3.O indicador Bloqueio de Segurançap

Seite 21 - 9. TECHNICAL DATA

3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA3.1 Gaveta dos VegetaisA gaveta é indicada para o armazena-mento de fruta e vegetais.Alguns modelos possuem um separadorno interio

Seite 22 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

3.4 Prateleira para garrafasColoque as garrafas (com a abertura vol-tada para a frente) na prateleira pré-po-sicionada.Se a prateleira estiver posicio

Seite 23 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

1. SAFETY INFORMATIONIn the interest of your safety and to en-sure the correct use, before installingand first using the appliance, read thisuser man

Seite 24 - 1.6 Assistência

3.6 Limpeza do interiorAntes de utilizar o aparelho pela primei-ra vez, limpe o interior e todos os aces-sórios com água morna e detergenteneutro, par

Seite 25 - 2. PAINEL DE CONTROLO

definido para +5 °C, isso representa atemperatura média no frigorífico. Énormal que a temperatura no topo dofrigorífico seja um pouco superior.Se o re

Seite 26

Quando deslocar o aparelho,eleve-o na parte da frente paraevitar riscar o chão.Muitos agentes de limpeza de superfí-cies de cozinhas contêm químicos q

Seite 27 - 2.10 Alarme de porta aberta

5.5 Descongelar o frigoríficoO gelo é automaticamente eliminado doevaporador do compartimento do frigo-rífico sempre que o compressor motori-zado pára

Seite 28 - 3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Problema Causa possível Solução“dEMo” aparece nodisplay.O aparelho está no modode demonstração.Mantenha o botão OK pre-mido durante 10 segundosa parti

Seite 29 - 3.4 Prateleira para garrafas

Problema Causa possível SoluçãoA temperatura nofrigorífico está de-masiado elevada.Não há circulação de arfrio no aparelho.Certifique-se de que o arfr

Seite 30

7. INSTALAÇÃOADVERTÊNCIALeia as "Informações de segu-rança" cuidadosamente para asua segurança e funcionamentocorrecto do aparelho antes de

Seite 31 - 5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

7.4 Retirar o suporte de transporte23O seu aparelho está equipado com umsuporte de transporte para fixar a portadurante o transporte.Para o remover, e

Seite 32 - 5.3 Períodos de inactividade

7.7 Instalação do filtro Clean Air ControlO filtro Clean Air Control é um filtro decarvão activo que absorve os maus odo-res para que os alimentos pre

Seite 33 - 6. O QUE FAZER SE…

1342• Desaparafuse a dobradiça (1) e remo-va a placa de cobertura (2) e o suporte(3).• Remova a cobertura (4) do lado opos-to e instale o suporte (3),

Seite 34

2.Make sure that the power plug isnot squashed or damaged by theback of the appliance. A squashedor damaged power plug mayoverheat and cause a fire.3.

Seite 35 - 6.2 Fechar a porta

• Desaparafuse e passe o pedal para olado oposto.21• Utilize uma chave de parafusos pe-quena para remover o adaptador daporta no lado oposto e puxe o

Seite 36 - 7. INSTALAÇÃO

Se a temperatura ambiente for baixa(por exemplo, no Inverno), a junta podenão se moldar perfeitamente ao apare-lho. Neste caso, aguarde que a juntaadi

Seite 37 - 7.6 Nivelamento

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. DADOS TÉCNICOS Dimensão Altura 1800 mm Largura 595 mm Profundidade 623 mmVoltagem 230 VFrequência 50 HzAs in

Seite 38 - 7.8 Reversibilidade da porta

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442. PANEL DE MA

Seite 39 - PORTUGUÊS 39

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antesde instalarlo y utilizarlo por primera

Seite 40

ADVERTENCIALos componentes eléctricos (ca-ble de alimentación, enchufe,compresor) debe sustituirlos untécnico autorizado o personal dereparaciones pro

Seite 41 - 8. RUÍDOS

ra ejecutar el servicio o mantenimien-to de este electrodoméstico.• Las reparaciones de este aparato de-be realizarlas un centro de serviciotécnico au

Seite 42 - 9. DADOS TÉCNICOS

2.2 EncendidoPara encender el aparato realice los si-guientes pasos:1.Conecte el enchufe a la toma de co-rriente.2.Pulse la tecla ON/OFF si la pantall

Seite 43 - ÍNDICE DE MATERIAS

2.Pulse la tecla OK para confirmar.3.El indicador de bloqueo para niñosse apaga.2.7 Función COOLMATICSi necesita introducir una gran cantidadde alimen

Seite 44 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

3. USO DIARIO3.1 Cajón de verdurasEste cajón es adecuado para guardarfrutas y verduras.Algunos modelos llevan en el interior delcajón un separador que

Seite 45 - 1.6 Servicio técnico

ble regulations to obtain fromyour local authorities. Avoiddamaging the cooling unit, espe-cially at the rear near the heat ex-changer. The materials

Seite 46 - 2. PANEL DE MANDOS

3.4 Estante botelleroColoque las botellas (con la parte del ta-pón hacia fuera) en el estante botelleroprovisto al efecto.Si coloca el botellero en po

Seite 47 - ESPAÑOL 47

3.6 Limpieza del interiorAntes de utilizar el aparato por primeravez, lave el interior y los accesorios inter-nos con agua templada y un jabón neu-tro

Seite 48 - 2.10 Alarma de puerta abierta

+5°C. Cuando el regulador de tempe-ratura está ajustado a +5°C, esto re-presenta la temperatura media dentrodel frigorífico. Es normal que la tem-pera

Seite 49 - 3. USO DIARIO

Muchas marcas de productos de limpie-za para superficies de cocina contienenproductos químicos que pueden atacaro dañar los plásticos del aparato. Por

Seite 50 - 3.4 Estante botellero

5.5 Descongelación del frigoríficoLa escarcha se elimina automáticamentedel evaporador del frigorífico cada vezque se detiene el compresor, durante el

Seite 51 - 4. CONSEJOS ÚTILES

Problema Posible causa Solución En la pantalla detemperatura apareceun cuadrado supe-rior o inferior.Se ha producido un erroren la medición de la tem-

Seite 52 - 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa Solución La puerta no está bien ce-rrada.Consulte la sección "Cie-rre de la puerta". La temperatura de los ali-ment

Seite 53 - 5.3 Periodos sin

7. INSTALACIÓNADVERTENCIALea atentamente la "Informaciónsobre seguridad" para garantizarsu propia seguridad y el correctofuncionamiento del

Seite 54 - 6. QUÉ HACER SI…

7.4 Retirada de los elementos de sujeción para el transporte23Su electrodoméstico lleva elementos desujeción de la puerta para el transporte.Para reti

Seite 55 - ESPAÑOL 55

7.7 Instalación del filtro Clean Air ControlEl filtro Clean Air Control es un filtro decarbón activo que absorbe los malosolores, conserva el sabor y

Seite 56 - 6.2 Cierre de la puerta

2.4 Temperature regulationThe set temperature of the fridge maybe adjusted by pressing the temperaturebutton.Set default temperature: +5°C for thefrid

Seite 57 - 7. INSTALACIÓN

1342• Afloje la bisagra (1) y quite la cubierta(2) y el soporte (3).• Retire la cubierta (4) del lado opuestoe instale el soporte (3), la cubierta (2)

Seite 58 - 7.6 Nivelación

• Afloje y cambie el pedal al lado con-trario.21• Utilice un destornillador pequeño parasoltar el adaptador de la puerta en ellado opuesto y tirar del

Seite 59 - ESPAÑOL 59

no). En tal caso, espere hasta que la jun-ta se fije al mueble de forma natural.8. RUIDOSDurante el funcionamiento normal delaparato suelen producirse

Seite 60

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. DATOS TÉCNICOS Medidas Altura 1800 mm Anchura 595 mm Fondo 623 mmTensión 230 VFrecuencia 50 HzLa información

Seite 61 - ESPAÑOL 61

www.aeg.com/shop855826101-A-192012

Seite 62 - 8. RUIDOS

2.Press the OK button to confirm.The Extra Humidity indicator isshown.To switch off the function:1.Press the Mode button until the Ex-tra Humidity ind

Seite 63 - 9. DATOS TÉCNICOS

3.3 Movable shelvesThe walls of the refrigerator are equip-ped with a series of shelves support sothat the shelves can be positioned as de-sired.Some

Seite 64 - 855826101-A-192012

3.5 Positioning the door shelvesTo permit storage of food packages ofvarious sizes, the door shelves can beplaced at different heights.To make these a

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare