AEG S70312KG Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG S70312KG herunter. Aeg S70312KG Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SANTO 70312 KG

SANTO 70312 KGRéfrigérateur-CongélateurDubbeldeurs-koelautomaatNotice d’utilisationGebruiks-en montage-annwijzingAEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-903

Seite 2 - Doel, normen, richtlijnen

10• Si on actionne aucune touche, l’indicateur de température affiche à nou-veau la température REELLE après un bref délai (env. 5 s).Température de C

Seite 3 - Chère Cliente, Cher Client

11Réglage de la températureLa température à l'intérieur du compartiment réfrigérateur peut être régléede « 2 » à « 8 », la position « 8 » représe

Seite 4 - Wat te doen als

12CoolmaticLa fonction COOLMATIC permet un refroidissement rapide de quantitésimportantes dans le réfrigérateur.1. En appuyant sur la touche C

Seite 5 - Avertissements importants

13D338Equipement intérieurLes clayettesLes glissières se trouvant sur lesparois de la cuve permettent de posi-tionner les clayettes à différe

Seite 6 - Reiniging en onderhoud

14Emplacements ProduitsCompartiment congélateurBacs à glaçons, produits surgelés et congelés,desserts glacés, produits frais à congelerCompartiment ré

Seite 7 - Ontdooien van het apparaat

15Bandeau de commande du compartimentcongélateurH. Voyant de la fonction FROSTMATIC (jaune) I. Touche FROSTMATICJ. Touche de réglage de la tempéra

Seite 8 - Attentie!

16Indicateur de température L’indicateur de température peut afficher plusieurs informations.• En fonctionnement normal, il affiche la température rég

Seite 9 - Avant la mise en service

17Touche arrêt alarmeUne élévation anormale de la température du congélateur (par exemple encas de coupure de courant, ouvertures de porte trop

Seite 10

18Congeler un aliment, c’est abaisser le plus rapidement possible sa tempé-rature «à cœur» à -18°C.Pour cela:1. Appuyez sur la touche Frostmatic. • 3

Seite 11 - Vrieskast

19Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces, givrées et les pro-duits congelés et ne consommez pas certains produits tels que les bâton-nets

Seite 12 - Koelen van levensmiddelen

2Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes,directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.Pour l

Seite 13 - Interieur

20Accumulateur de froidVotre appareil est équipé de deux accumulateurs de froid. Ils doivent êtreplacés dans le tiroir supérieur.Il’s vous permettent:

Seite 14 - Temperatuurindicatie

214. Sortez les bacs à glaçons et éventuel-lement les denrées congelées. Enve-loppez celles-ci dans plusieurs feuil-les de papier journal, ou mieux,

Seite 15 - Koelkast

22• Lavez le joint de porte en caoutchouc sans omettre de nettoyer égalementsous le joint.Compartiment congélateurA l’occasion d’un dégivrage, lavez l

Seite 16 - Voor ingebruikname

23La température de congélationne suffit pas, le voyant rougeest allumé, le signal sonoreretentit.L’appareil se trouve à côté d’unesource de chaleur.V

Seite 17 - Compartiment congélateur

24Voir partie "Nettoyage et Entre-tien".Il y a de l’eau au fond du com-partiment réfrigérateur ou surles clayettes.L’orifice d’écoulement de

Seite 18 - 100 mm10 mm

25Niveau sonoreCi-dessous, nous indiquons certaines sources de bruit qui, toutefois, necompromettent en aucun cas le fonctionnement de l’appa

Seite 19 - Opstellen

26InstallationRetrait de la protection pour le transportL’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pourle transport. Reti

Seite 20 - Weggooien

3Chère Cliente, Cher ClientConservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devaitêtre vendu ou cédé à une autre personne, assu

Seite 21 - Veiligheid

4SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Avant la mise en service . . . . . . . . . . .

Seite 22

5Avertissements importantsCes avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autruiUtilisation• Cet appareil a été conçu pour être util

Seite 23 - Geachte klant

6sensibles en particulier au non-respect de la chaîne de froid (1), rend néces-saire une meilleure maîtrise de la température de transport et de stock

Seite 24 - Caractéristiques techniques

7pient rempli d’eau (verre). Pour avoir une représentation fidèle de la réalité,lisez la température sans manipulation des commandes ni ouvertre de po

Seite 25 - Niveau sonore

82.Pendant le transport et l’installation de votre appareil, assurez-vousqu’aucune partie du circuit n’est endommagée. Si tel est le cas:• Evi

Seite 26 - Installation

9Avant la mise en serviceVotre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précautionde nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède et un

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare