AEG L6FBG144 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG L6FBG144 herunter. Aeg L6FBG144 Manual do usuário Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
USER
MANUAL
PT Manual de instruções 2
Máquina de lavar
ES Manual de instrucciones 37
Lavadora
L6FBG144
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - L6FBG144

USER MANUALPT Manual de instruções 2Máquina de lavarES Manual de instrucciones 37LavadoraL6FBG144

Seite 2 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

A extremidade damangueira de escoamentodeve estar sempre ventilada,isto é, o diâmetro interno dotubo de escoamento (mín.38 mm - mín. 1,5") deve s

Seite 3 - Segurança geral

4.3 Visão geral do aparelho1 2 39567410811 121Tampo2Distribuidor de detergente3Painel de comandos4Puxador da porta5Placa de características6Filtro da

Seite 4 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

1Selector de programas2Visor3Eco Botão táctil 4Botão táctil Extra Rápido5Aclarado/Enxag.botão táctil• Opção Extra aclarado/enxag.• Saltar a fase de la

Seite 5

Indicador de fase de centrifugação e escoamento. Pisca durante a fasede escoamento e centrifugação.Indicador de bloqueio de segurança para crianças.In

Seite 6 - 3. INSTALAÇÃO

6.4 Centrif. Quando seleccionar um programa, oaparelho selecciona automaticamente avelocidade de centrifugação máximapermitida.Toque repetidamente nes

Seite 7

• Saltar a fase de lavagem - opçãoAclarado/Enxag.O aparelho executa apenas as fasesde enxaguamento, centrifugação eescoamento do programaseleccionado.

Seite 8 - 3.3 Mangueira de entrada

Programa Descrição do programaAlgod.Algodão branco e de cor. Sujidade normal e ligeira.Programas standard para os valores de consumo da Etique-ta de E

Seite 9 - 3.4 Escoamento da água

Programa Descrição do programaOutdoorNão utilize amaciador e certifique-se de quenão existem resíduos de amaciador no distri-buidor de detergente.Vest

Seite 10 - 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Programa TemperaturapredefinidaGama de tempe-raturaVelocidade de cen-trifugação máximaIntervalo de veloci-dade de centrifuga-çãoCarga máximaAlgod.40 °

Seite 11 - 4.3 Visão geral do aparelho

Compatibilidade das opções com osprogramasProgramaAlgod. Sintéticos Delicados Lana/Lãs + Seda Anti-Alergia 20 min. - 3 kg Outdoor Edredones/Edredões F

Seite 12 - 5.2 Visor

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 13 - 6. SELECTOR E BOTÕES

7.2 Woolmark Apparel Care -AzulO ciclo de lavagem de lã desta máquinafoi aprovado pela The WoolmarkCompany para a lavagem de vestuáriode lã com a etiq

Seite 14 - 6.6 Aclarado/Enxag

mais elevada e sem roupa notambor.Isto remove toda a sujidade do tambor eda cuba.10. UTILIZAÇÃO DIÁRIAAVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança

Seite 15 - PROGRAMAS

10.4 Verifique a posição daaba1. Puxe completamente o distribuidorde detergente até parar.2. Prima a alavanca para baixo pararemover o distribuidor.12

Seite 16

correspondentes. Os indicadorescorrespondentes aparecem no visore a informação apresentada mudaem conformidade.Se uma selecção não forpossível, o indi

Seite 17

restantes indicadores de fase ficamacesos.Por exemplo, fase de lavagem ou pré-lavagem em curso: .Quando a fase terminar, o indicadorcorrespondente p

Seite 18

10.14 Escoar a água após ofim do cicloSe tiver escolhido um programa ou umaopção que não escoa a água do últimoenxaguamento, o programa termina,mas:•

Seite 19

num saco de lavagem ou numafronha.• Não lave roupa que não tenhabainhas ou que tenha cortes. Utilizeum saco de lavagem quando lavarpeças pequenas e/ou

Seite 20 - 8. PROGRAMAÇÕES

12.1 Limpeza externaLimpe o aparelho apenas comdetergente suave e água morna. Sequetotalmente todas as superfícies.CUIDADO!Não utilize álcool, solvent

Seite 21 - 10. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

122. Remova a parte superior docompartimento de aditivo parafacilitar a limpeza e lave-o em águamorna corrente, para remover todosos vestígios do dete

Seite 22 - 10.5 Seleccionar um programa

122. Coloque um recipiente adequadopor baixo da acesso à bomba deescoamento para recolher a águaque sair.3. Abra o coletor para baixo. Tenhasempre um

Seite 23 - PORTUGUÊS

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por quais

Seite 24

12. Feche a tampa da bomba.2112.8 Limpar a mangueira deentrada e o filtro da válvulaÉ recomendável limpar ocasionalmenteambos os filtros da mangueira

Seite 25 - 11. SUGESTÕES E DICAS

12.10 Precauções contracongelaçãoSe o aparelho for instalado num localonde a temperatura possa ser igual ouinferior a 0 °C, retire a água restante dam

Seite 26 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

AVISO!Desactive o aparelho antesde efectuar qualquerverificação.13.2 Falhas possíveisProblema Solução possívelO programa não inicia.• Certifique-se de

Seite 27

Problema Solução possívelA fase de centrifugaçãonão inicia ou o ciclo delavagem demora maistempo do que o normal.• Seleccione o programa de centrifuga

Seite 28 - 12.7 Limpar a bomba de

Problema Solução possívelApós o ciclo de lavagem,a gaveta do distribuidorfica com resíduos de de-tergente.• Certifique-se de que a aba está na posição

Seite 29

Programas Carga(kg)Consumode ener-gia (kWh)Consumode água(litros)Duraçãoaproxima-da doprograma(minutos)Humidaderestante(%)1)Algodão Standard a 60 °C10

Seite 30 - 12.9 Escoamento de

16. ACESSÓRIOS16.1 Disponível emwww.aeg.com/shop e nosconcessionários autorizados.Apenas os acessórioscorrectos e aprovados pelaAEG garantem os padrõe

Seite 31 - 13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 382. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 32 - 13.2 Falhas possíveis

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 33 - PORTUGUÊS 33

• La presión de trabajo del agua en el punto de entradasituado en la conexión de la toma debe oscilar entre0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).•

Seite 34 - 14. VALORES DE CONSUMO

• A pressão da água fornecida tem de estar entre ummínimo de 0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 8 bar(0,8 MPa).• A abertura de ventilação na base (se a

Seite 35 - 15. DADOS TÉCNICOS

• El área del suelo donde se instala elaparato debe ser plana, estable,resistente al calor y limpia.• Compruebe que el aire circulalibremente entre el

Seite 36 - 17. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• Corte el cable eléctrico cerca delaparato y deséchelo.• Retire el pestillo de la puerta paraevitar que los niños o las mascotasqueden atrapados en e

Seite 37 - CONTENIDO

128. Limpie totalmente y seque la parteinferior del aparato.PRECAUCIÓN!No utilice alcohol,disolventes ni otrosproductos químicos.9. Asegúrese de que i

Seite 38 - Seguridad general

16. Extraiga los separadores de plástico.17. Coloque los tapones de plástico queencontrará en la bolsa del manualdel usuario en los orificios.Se recom

Seite 39 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

20O20O45O45OAsegúrese de que lamanguera de entrada noestá en posición vertical.3. Si fuera necesario, afloje la tuercaanular para ajustarla en la posi

Seite 40 - 2.6 Eliminación

El extremo del tubo dedescarga siempre debeestar ventilado; es decir, eldiámetro interno del tubode desagüe (mín. 38 mm -mín. 1,5") debe ser mayo

Seite 41 - 3. INSTALACIÓN

4.3 Descripción general del aparato1 2 39567410811 121Encimera2Dosificador de detergente3Panel de control4Tirador de la puerta5Placa de característica

Seite 42

1Selector de programas2Pantalla3Eco Tecla táctil 4Tecla táctil Extra Rápido5Aclarado/Enxag.tecla táctil• Opción Extra aclarado/enxag.• Omisión de la f

Seite 43 - 3.3 El tubo de entrada

Indicador de las fases de centrifugado y desagüe. Parpadea durante lafase de centrifugado y desagüe.Indicador de bloqueo de seguridad para niños.Indic

Seite 44 - 3.4 Desagüe

6.4 Centrif. Cuando seleccione un programa, elaparato ajustará automáticamente lavelocidad de centrifugado máximapermitida.Toque repetidamente esta te

Seite 45 - 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

• Certifique-se de que existe circulaçãode ar entre o aparelho e o piso.• Não instale o aparelho diretamentesobre um ralo de escoamento nochão.• Ajust

Seite 46 - Programa

El aparato realiza únicamente la fasede aclarado y las fases decentrifugado y desagüe del programaseleccionado.El indicador correspondiente situadosob

Seite 47 - 5.2 Pantalla

Programa Descripción del programaAlgod.Algodón blanco y de color. Suciedad normal y ligera.Programas estándar para los valores de consumo de la Eti-qu

Seite 48 - 6. MANDO Y BOTONES

Programa Descripción del programaOutdoorNo utilice suavizante y asegúrese de que nohaya restos de suavizante en el dosificador dedetergente.Prendas de

Seite 49

Programa TemperaturapredeterminadaRango de tem-peraturaVelocidad máximade centrifugadoRango de velocida-des de centrifugadoCarga máximaSintéticos40 °C

Seite 50

ProgramaAlgod. Sintéticos Delicados Lana/Lãs + Seda Anti-Alergia 20 min. - 3 kg Outdoor Edredones/Edredões FácilDrenar/Centrif. Centrif.

Seite 51 - ESPAÑOL 51

8. AJUSTES8.1 Bloqueo SeguridadCon esta opción puede evitar que losniños jueguen con el panel de control.• Para activar/desactivar esta opción,toque l

Seite 52

10.2 Cargar la colada1. Abra la puerta del aparato.2. Sacuda las prendas antes decolocarlas en el aparato.3. Introduzca las prendas en el tambor,una p

Seite 53

4. Para usar detergente líquido, gire latapa abatible hacia abajo.Con la tapa abatible enposición BAJADA:• No utilicedetergentes líquidosgelatinosos n

Seite 54 - 7.2 Woolmark Apparel Care

El aparato inicia la cuenta atrás del iniciodiferido.El programa se pone en marcha cuandotermina la cuenta atrás.La adaptación PROSENSE seinicia al fi

Seite 55 - 10. USO DIARIO

3. Toque de nuevo la tecla Inicio/Pausa.El programa de lavado continúa.10.11 Cancelación de unprograma en curso1. Pulse la tecla On/Off para cancelar

Seite 56 - 10.4 Compruebe la posición

• Corte o cabo de alimentação eléctricado aparelho e elimine-o.• Remova o trinco da porta para evitarque crianças ou animais de estimaçãofiquem presos

Seite 57 - 10.6 Inicio de un programa

El indicador de opción o seapaga, mientras que el indicador parpadea y después se apaga.3. Cuando el programa termina y elindicador de bloqueo de

Seite 58

Se recomienda tratar previamente estasmanchas antes de colocar las prendas enel aparato.Existen quitamanchas especiales. Utiliceel quitamanchas especi

Seite 59

Los detergentes normales ya contienendescalcificadores de agua, pero serecomienda ejecutar un ciclo con eltambor vacío y usar un descalcificadorocasio

Seite 60 - 11. CONSEJOS

un cepillo pequeño para limpiar elhueco.4. Inserte el depósito dosificador dedetergente en los carriles guía yciérrelo. Ejecute el programa deaclarado

Seite 61 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

5. Cuando el recipiente esté lleno deagua, vuelva a girar el filtro y vacíe elcontenedor.6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que dejede salir agua.7. Gire

Seite 62

1232. Retire la manguera de entrada delaparato aflojando la tuerca anular.3. Limpie el filtro de la válvula situadoen la parte posterior del aparato c

Seite 63 - 12.7 Limpieza de la bomba de

13. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.13.1 IntroducciónEl aparato no se pone en marcha ni sedetiene durante el fu

Seite 64 - 12.8 Limpieza del tubo de

13.2 Posibles fallosProblema Posible soluciónEl programa no se poneen marcha.• Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma decorriente.• Aseg

Seite 65 - 12.10 Medidas

Problema Posible soluciónHay agua en el suelo.• Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de aguaestán bien apretados y de que no hay pérdidas

Seite 66 - 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

14. VALORES DE CONSUMOLos valores indicados se obtienen en condiciones de laboratorio con losestándares pertinentes. Los datos pueden cambiar por vari

Seite 67 - 13.2 Posibles fallos

7. Retire a protecção de polistireno daparte inferior.128. Limpe bem e seque a parte inferiordo aparelho.CUIDADO!Não utilize álcool, solventesou produ

Seite 68

15. DATOS TÉCNICOSDimensiones Ancho / alto / fondo /fondo total600 mm/ 850 mm/ 630 mm/ 660 mmConexión eléctrica VoltajePotencia totalFusibleFrecuencia

Seite 69

Verifique el kit deapilamiento compatiblecomprobando laprofundidad de susaparatos.El kit de apilado solo puede utilizarsecon los aparatos especificado

Seite 70 - 16. ACCESORIOS

www.aeg.com/shop192947082-A-162017

Seite 71 - 17. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

16. Retire os espaçadores de plástico.17. Coloque as tampas de plástico, quese encontram no saco do manual doutilizador, nos orifícios.Recomendamos qu

Seite 72 - 192947082-A-162017

20O20O45O45OCertifique-se de que amangueira de entrada nãofica na posição vertical.3. Se necessário, afrouxe a porca paracolocar a mangueira na posiçã

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare