AEG FSE52700P Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG FSE52700P herunter. Aeg FSE52700P Manuale utente Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
USER
MANUAL
IT Istruzioni per l’uso 2
Lavastoviglie
PT Manual de instruções 26
Máquina de lavar loiça
ES Manual de instrucciones 49
Lavavajillas
FSE52700P
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - FSE52700P

USER MANUALIT Istruzioni per l’uso 2LavastovigliePT Manual de instruções 26Máquina de lavar loiçaES Manual de instrucciones 49LavavajillasFSE52700P

Seite 2 - PER RISULTATI PERFETTI

Come accedere alla modalitàutenteVerificare che l'apparecchiatura sia inmodalità di selezione programma.Per accedere alla modalità utente, tenere

Seite 3

• Il display mostra l'impostazioneattuale: ad esempio = livello5.2. Premere ripetutamente percambiare l'impostazione.3. Premere On/Off p

Seite 4

Come attivare il segnaleacustico per la fine delprogrammaVerificare che l'apparecchiatura sia inmodalità utente.1. Premere .• Le spie , , e

Seite 5 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

7. OPZIONILe opzioni desideratedevono essere attivate ognivolta prima dell'avvio di unprogramma.Non è possibile attivare odisattivare le opzionid

Seite 6 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

regolare il livello deldecalcificatore dell'acqua.2. Riempire il contenitore del sale.3. Riempire il contenitore delbrillantante.4. Aprire il rub

Seite 7 - 4. PANNELLO COMANDI

8.2 Come riempire ilcontenitore del brillantanteABCATTENZIONE!Utilizzare solo prodottibrillantanti specifici perlavastoviglie.1. Aprire il coperchio (

Seite 8 - 5. PROGRAMMI

mostrerà il numero del programmaper circa 3 secondi, e poi indica ladurata del programma.4. Impostare le opzioni disponibili.5. Chiudere la portadell&

Seite 9 - 6. IMPOSTAZIONI

10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI10.1 GeneraleI seguenti suggerimenti garantiranno unapulizia e risultati di asciugaturaquotidiani ottimali ed aiutera

Seite 10 - Come impostare il livello del

• Sistemare gli oggetti leggeri nelcestello superiore. Verificare che glialimenti non si muovano liberamente.• Sistemare le posate e i piccoli oggetti

Seite 11 - ITALIANO

2. Estrarre il filtro (C) dal filtro (B). 3. Rimuovere il filtro piatto (A).4. Lavare i filtri.5. Assicurarsi che non vi siano residui dicibo o di spo

Seite 12

INDICE1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...32. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 13 - 7. OPZIONI

4. Per re-installare il mulinello, premereil mulinello stesso verso l'alto econtemporaneamente ruotarlo insenso anti-orario fino a che non sibloc

Seite 14 - Come riempire il contenitore

Problema e codice allarme Possibile causa e soluzioneNon è possibile accenderel'apparecchiatura.• Verificare che la spina sia collegata alla pres

Seite 15 - 9. UTILIZZO QUOTIDIANO

Problema e codice allarme Possibile causa e soluzioneLeggera perdita dalla portadell'apparecchiatura.• L'apparecchiatura non è correttamente

Seite 16

Problema Possibile causa e soluzioneRisultati di asciugatura insod-disfacenti.• Pentole e stoviglie sono state lasciate troppo tempoall'interno d

Seite 17

Problema Possibile causa e soluzioneSono presenti residui di deter-sivo all'interno del contenitoreal termine del programma.• La pastiglia del de

Seite 18 - 11. PULIZIA E CURA

Collegamento elettrico 1)Tensione (V) 220 - 240Frequenza (Hz) 50Pressione dell’acqua di ali-mentazionebar (minima e massima) 0.5 - 8MPa (minimo e mass

Seite 19 - 11.2 Pulizia del mulinello

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 262. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 20 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

responsável por quaisquer ferimentos ou danosresultantes de instalação ou utilização incorrectas.Guarde sempre as instruções em local seguro eacessíve

Seite 21 - ITALIANO 21

• A pressão da água fornecida tem de estar entre 0.5(0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) (mínima / máxima)• Respeite o volume máximo de loiça de 15 pessoas.• Se

Seite 22

• Utilize sempre uma tomada beminstalada e à prova de choqueseléctricos.• Não utilize adaptadores de tomadasduplas ou triplas, nem cabos deextensão.•

Seite 23 - ITALIANO 23

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nonsono

Seite 24 - 13. DATI TECNICI

2.6 EliminaçãoAVISO!Risco de ferimentos ouasfixia.• Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica.• Corte o cabo de alimentação eléctricae elimine-o.• R

Seite 25

Quando a função AirDry foractivada durante a fase desecagem, a projecção nochão poderá não sertotalmente visível. Para verse o ciclo terminou, verifiq

Seite 26 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Programa Nível de sujidadeTipo de cargaFases do programa OpçõesP22)• Tudo• Loiça, talheres,tachos e panelas• Pré-lavagem• Lavagem entre 45 °C e70 °C•

Seite 27 - Segurança geral

Programa 1)Água(l)Energia(kWh)Duração(min.)P4 10 0.9 301) A pressão e a temperatura da água, as variações da corrente eléctrica, as opções e a quantid

Seite 28 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

O descalcificador da água deve serregulado de acordo com a dureza daágua da sua área. Os serviços deabastecimento de água podem indicarqual é o grau d

Seite 29 - 2.5 Assistência Técnica

Se utilizar detergente normal oupastilhas combinadas sem abrilhantador,ative o aviso para manter o indicador defalta de abrilhantador a funcionar.Como

Seite 30 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Durante a fase de secagem,a porta abre-seautomaticamente e ficaentreaberta.CUIDADO!Não tente fechar a porta doaparelho durante osprimeiros 2 minutos a

Seite 31 - 5. PROGRAMAS

Sempre que o programa for ativado, a opçãoXtraDry é desativada e temde ser ativada manualmente.Ativar a opção XtraDry desativa oTimeSaver e vice-versa

Seite 32 - 5.1 Valores de consumo

3. Encha o depósito de sal com sal demáquina de lavar loiça (até ficarcheio).4. Agite o funil com cuidadosegurando-o pela pega paraintroduzir os últim

Seite 33 - 6. PROGRAMAÇÕES

9.1 Utilizar detergenteABCCUIDADO!Utilize apenas detergenteespecífico para máquinas delavar loiça.1.Prima o botão de libertação (A) paraabrir a tampa

Seite 34 - 6.3 Aviso de distribuidor de

– clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altriambienti residenziali.• Non modificare le specifiche tecnichedell'apparecchiatura.• La pressi

Seite 35 - PORTUGUÊS

Certifique-se de que existe detergenteno distribuidor de detergente antes deiniciar outro programa.Fim do programaQuando o programa terminar, o visora

Seite 36 - 7. OPÇÕES

10.3 O que fazer se quiserdeixar de utilizar pastilhas dedetergente combinadasAntes de começar a utilizar detergente,sal e abrilhantador em separado,e

Seite 37

Se os filtros estiverem sujose os braços aspersoresestiverem obstruídos, osresultados de lavagem sãoinferiores. Verifique-osregularmente e limpe-os se

Seite 38 - 9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

CUIDADO!Uma posição incorrecta dosfiltros pode causarresultados de lavageminsatisfatórios e danos noaparelho.11.2 Limpar o braço aspersorsuperiorRecom

Seite 39

• Se utilizar frequentemente programasde curta duração, poderá ocorreracumulação de gordura e calcário nointerior do aparelho. Para evitar essaacumula

Seite 40 - 10. SUGESTÕES E DICAS

Problema e código de alar-mePossível causa e soluçãoO aparelho não escoa aágua.O visor apresenta .• Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não es

Seite 41 - 11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Consulte os capítulos “Antes da primeirautilização”, “Utilizaçãodiária” ou “Sugestões edicas” para conhecer outrascausas possíveis.Após verificar o ap

Seite 42 - 11.1 Limpar os filtros

Problema Possível causa e soluçãoA loiça fica molhada. • Para obter o melhor desempenho na secagem, ative aopção XtraDry e selecione AirDry.• O progra

Seite 43 - 11.4 Limpeza do interior

Problema Possível causa e soluçãoLoiça baça, descolorada e las-cada.• Certifique-se de que lava na máquina apenas os arti-gos que podem ser lavados na

Seite 44 - 12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 492. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 45 - PORTUGUÊS 45

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA2.1 InstallazioneAVVERTENZA!L’installazionedell'apparecchiatura deveessere eseguita dapersonale qualificato.• Rimuovere

Seite 46

responsable de lesiones o daños producidos comoresultado de una instalación o un uso incorrectos:Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro

Seite 47 - PORTUGUÊS 47

• La presión de agua de funcionamiento (mínima ymáxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares(MPa)• Respete el máximo número de ajustes de lugar

Seite 48 - 14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• No utilice adaptadores de enchufesmúltiples ni cables prolongadores.• Asegúrese de no provocar daños enel enchufe ni en el cable de red. Si esnecesa

Seite 49 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO5410 9 6711 12 2318 1Brazo aspersor superior2Brazo aspersor intermedio3Brazo aspersor inferior4Filtros5Placa de característ

Seite 50 - Seguridad general

4. PANEL DE CONTROL123 4 5 6 7 891Botón de encendido/apagado2Pantalla3Tecla Delay4Tecla Program5Tecla ExtraHygiene6Tecla TimeSaver7Tecla XtraDry8Tecla

Seite 51 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Programa Grado de suciedadTipo de cargaFases del programa OpcionesP33)• Suciedad inten-sa• Vajilla, cubiertos,cacerolas y sar-tenes• Prelavado• Lavado

Seite 52 - 2.6 Desecho

5.2 Información para losinstitutos de pruebasPara recibir toda la información necesariapara efectuar pruebas de rendimiento(p.ej., según EN60436), env

Seite 53 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Grados alema-nes (°dH)Grados france-ses (°fH)mmol/l GradosClarkeNivel del descalcifi-cador del agua43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 937 - 42 65 - 75

Seite 54 - 4. PANEL DE CONTROL

• El indicador sigueparpadeando.• La pantalla muestra el ajusteactual.– = la notificación deabrillantador vacío estádesactivada.– = la notificació

Seite 55

PRECAUCIÓN!No intente cerrar la puertadel aparato durante 2minutos después de laapertura automática. Elaparato podría dañarse.Si, después, la puerta e

Seite 56 - 6. AJUSTES

• I detersivi per la lavastoviglie sonopericolosi. Osservare le istruzioni disicurezza riportate sulla confezionedel detersivo.• Non bere o giocare co

Seite 57

Se enciende el indicadorcorrespondiente.La pantalla muestra la duración delprograma actualizada.7.2 TimeSaverEl TimeSaver permite reducir la duraciónd

Seite 58

5. Elimine los restos de sal que puedanhaber quedado en la entrada deldepósito.6. Gire la tapa del depósito de sal haciala derecha para cerrar el depó

Seite 59 - 7. OPCIONES

5. Ajuste e inicie el programa adecuadopara el tipo de carga y el grado desuciedad.9.1 Uso del detergenteABCPRECAUCIÓN!Utilice exclusivamentedetergent

Seite 60 - 8. ANTES DEL PRIMER USO

Cancelación de un programaMantenga pulsada Reset hasta que elaparato se encuentre en el modo deselección de programa.Compruebe que hay detergente en e

Seite 61 - 9. USO DIARIO

2. Asegúrese de llenar el depósito desal y abrillantador.3. Inicie el programa más corto con unafase de aclarado. No añadadetergente ni cargue los ces

Seite 62

CBA1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda yextráigalo.2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Extraiga el filtro plano (A).4. Lave los filtros.

Seite 63 - 10. CONSEJOS

PRECAUCIÓN!Una posición incorrecta delos filtros puede dañar elaparato y provocarresultados de lavado nosatisfactorios.11.2 Limpieza del brazoaspersor

Seite 64 - 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

12. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Una reparación inadecuadadel aparato puede suponerun riesgo para la seguridaddel usuario. Todas lasreparaciones d

Seite 65

Problema y código de alar-maCausa y soluciones posiblesEl aparato se detiene y sepone en marcha más vecesdurante el funcionamiento.• Esto es correcto.

Seite 66 - 11.4 Limpieza del interior

12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactoriosProblema Causa y soluciones posiblesMal resultado de lavado. • Consulte "Uso diar

Seite 67 - 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7Apertura di ventilazione8Contenitore del brillantante9Erogatore del detersivo10Cestello inferiore11Cestello superiore12Cassetto portaposate3.1 Beam-o

Seite 68

Problema Causa y soluciones posiblesQuedan restos de detergenteen el dosificador al final delprograma.• La pastilla de detergente se ha quedado pegada

Seite 69 - ESPAÑOL 69

Suministro de aguaAgua fría o caliente2)máx. 60 °CCapacidad Cubiertos 15Consumo de potencia Modo encendido (W) 5.0Modo apagado (W) 0.501) Consulte los

Seite 70 - 13. INFORMACIÓN TÉCNICA

www.aeg.com/shop117884812-A-142018

Seite 71 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

5. PROGRAMMILa numerazione dei programmi nellatabella (P1, P2, ecc.) ne riflette lasequenza sul pannello dei comandi.L'ordine dei programmi nella

Seite 72 - 117884812-A-142018

5.1 Valori di consumoProgramma 1)Acqua(l)Classi(kWh)Durata(min.)P1 11 0.950 235P2 8 - 15 0.7 - 1.7 46 - 170P3 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190P5 12 - 1

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare