AEG F67032VI0P Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG F67032VI0P herunter. Aeg F67032VI0P Εγχειρίδιο χρήστη Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FAVORIT 67032 VI0P EL Οδηγίες Χρήσης 2
IT Istruzioni per l’uso 19
PT Manual de instruções 36
ES Manual de instrucciones 53
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ES Manual de instrucciones 53

FAVORIT 67032 VI0P EL Οδηγίες Χρήσης 2IT Istruzioni per l’uso 19PT Manual de instruções 36ES Manual de instrucciones 53

Seite 2 - ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

5. Μπορεί να έχουν παραμείνει υπολείμ‐ματα από τις διαδικασίες επεξεργα‐σίας κατά την κατασκευή. Ξεκινήστεένα πρόγραμμα για να τα απομακρύ‐νετε. Μη χρ

Seite 3 - ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

• Η ένδειξη του κουμπιού (3) συνεχί‐ζει να αναβοσβήνει.• Τα ηχητικά σήματα λειτουργούν,π.χ. πέντε διακεκομμένα ηχητικάσήματα = επίπεδο 5.• Στην οθόνη

Seite 4 - 1.5 Απόρριψη

7. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ1. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού.2. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε‐νεργοποίησης για να ενεργοποιήσετετη συσκευή. Βεβαιωθείτε ό

Seite 5 - 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

Έναρξη προγράμματος μεκαθυστέρηση έναρξης1. Επιλέξτε το πρόγραμμα.2. Πιέστε το κουμπί Delay επανειλημμέ‐να μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη οχρόνος καθυ

Seite 6 - 4. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ

8.2 Χρήση αλατιού,λαμπρυντικού καιαπορρυπαντικού• Χρησιμοποιείτε μόνο αλάτι, λαμπρυντι‐κό και απορρυπαντικό για πλυντήριαπιάτων. Άλλα προϊόντα μπορεί

Seite 7 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7

9. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΠριν από την πραγματοποίησησυντήρησης, απενεργοποιήστετη συσκευή και αποσυνδέστε τοφις τροφοδοσίας από την πρίζα

Seite 8 - 5. ΕΠΙΛΟΓΕΣ

9.4 Εσωτερικός καθαρισμόςΑν χρησιμοποιείτε τακτικά προγράμματασύντομης διάρκειας, μπορεί να μένουνεπικαθίσεις λίπους και αλάτων στο εσω‐τερικό της συσ

Seite 9 - 6. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ

Μετά την ολοκλήρωση των ελέγχων,ενεργοποιήστε τη συσκευή. Το πρόγραμ‐μα συνεχίζει από το σημείο στο οποίοδιακόπηκε.Αν το πρόβλημα εμφανιστεί ξανά, επι

Seite 10 - Ηλεκτρονική ρύθμιση

Ηλεκτρική σύνδεση Ανατρέξτε στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων. Τάση 220-240 V Συχνότητα 50 HzΠίεση παροχής νερού Ελαχ. / μεγ. (bar / MPa) (0.5 / 0.05

Seite 11 - 6.2 Πλήρωση της θήκης αλατιού

INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202. DESCRIZIO

Seite 12 - 7. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝ

Seite 13 - 8. ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni forni-te prima di installare e utilizzare l'appa-recchiatura. Il produttore non è r

Seite 14

AVVERTENZA!Pericolo di tensione.• Se il tubo di carico è danneggiato,scollegare immediatamente la spinadalla presa elettrica. Contattare il Cen-tro di

Seite 15 - 9. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO1234581067129 111Mulinello sul cielo vasca2Mulinello superiore3Mulinello inferiore4Filtri5Targhetta dati6Contenitore del sa

Seite 16 - 10. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

3. PANNELLO DEI COMANDI1234567891Tasto On/Off2Display3Tasto Delay4Tasto Programma (giù)5Tasto Programma (su)6Tasto ExtraHygiene7Tasto Multitab8Tasto R

Seite 17 - 11. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Programma Grado di sporcoTipo di caricoFasi delprogrammaOpzioni6 Sporco normaleStoviglie e posateLavaggio a 55 °CRisciacquiExtraHygiene7 Sporco normal

Seite 18 - 12. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ

Programma1)Durata(min)Energia(kWh)Acqua(l)7 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 121) I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell&ap

Seite 19 - PER RISULTATI PERFETTI

Come disattivare i segnali acustici1. Premere il tasto On/Off per accende-re l’apparecchiatura. Verificare chel'apparecchiatura sia in modalità i

Seite 20 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

6.1 Regolare il decalcificatore dell’acquaDurezza dell'acquaRegolazionedecalcificatoredell’acquaGraditedeschi(°dH)Gradifrancesi(°fH)mmol/l GradiC

Seite 21 - 1.5 Smaltimento

4. Premere ripetutamente il tasto (3)per modificare l'impostazione.5. Premere il tasto On/Off per spegnerel’apparecchiatura e confermare l'i

Seite 22 - 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

• Se la spia del sale è accesa, riempi-re il contenitore del sale.• Se la spia del brillantante è accesa,riempire il contenitore del brillan-tante.3.

Seite 23 - 4. PROGRAMMI

1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΠριν από την εγκατάσταση και τη χρήσητης συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τιςπαρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστήςδεν ευθύνετα

Seite 24

porta, l'apparecchiatura riprende dalpunto in cui era stata interrotta.Annullamento della partenzaritardata mentre è in corso ilconto alla rovesc

Seite 25 - 5. OPZIONI

8.3 Caricare i cestelliFare riferimento all'opuscolo indotazione per gli esempi su co-me caricare i cestelli.• Utilizzare l’apparecchiatura esclu

Seite 26 - TimeBeam

A1A22.Per smontare il filtro (A), estrarre(A1) e (A2).3.Rimuovere il filtro (B).4.Sciacquare i filtri con acqua.5.Prima di rimontare il filtro (B), as

Seite 27 - Impostazione elettronica

Problema Possibile soluzioneNon è possibile accendere l'ap-parecchiatura.Verificare che la spina sia collegata alla pre-sa elettrica. Assicurars

Seite 28 - 7. UTILIZZO QUOTIDIANO

ne. Provare un prodotto di una marcadiversa o attivare il contenitore delbrillantante e utilizzare il brillantanteinsieme al detersivo in pastiglie mu

Seite 29 - ITALIANO 29

12. CONSIDERAZIONI AMBIENTALIRiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio.Aiutare a

Seite 30

ÍNDICE1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372. DESCRIÇÃO DO PROD

Seite 31 - 9. PULIZIA E CURA

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções forneci-das antes de instalar e utilizar o apare-lho. O fabricante não é responsável porlesõ

Seite 32 - 10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

vestimento com um cabo de alimenta-ção no seu interior.ADVERTÊNCIAVoltagem perigosa.• Se a mangueira de entrada de águaestiver danificada, desligue im

Seite 33 - ITALIANO 33

2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO1234581067129 111Braço aspersor do topo2Braço aspersor superior3Braço aspersor inferior4Filtros5Placa de características6Depósi

Seite 34 - 11. DATI TECNICI

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΕπικίνδυνη τάση.• Αν ο σωλήνας παροχής νερού υποστείζημιά, αποσυνδέστε αμέσως το φιςτροφοδοσίας από την πρίζα. Επικοι‐νωνήστε με το Σέρβι

Seite 35 - 12. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

3. PAINEL DE CONTROLO1234567891Botão On/Off (ligar/desligar)2Display3Botão Delay4Botão de programa (baixo)5Botão de programa (cima)6Botão ExtraHygiene

Seite 36 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

Programa Nível de sujidadeTipo de cargaFases doprogramaOpções6 Sujidade normalFaianças e talheresLavagem a 55 °CEnxaguamentosExtraHygiene7 Sujidade no

Seite 37 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Programa1)Duração(min.)Energia(kWh)Água(l)7 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 121) A pressão e a temperatura da água, as variações da corrente eléctrica, as opçõ

Seite 38 - 1.5 Eliminação

de que o aparelho está no modo deselecção. Consulte “Seleccionar e ini-ciar um programa”.2. Mantenha os botões (4) e (5) premi-dos em simultâneo até q

Seite 39 - 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

6.1 Regular o salDureza da águaajustesalGraduaçãoalemã(°dH)Graduaçãofrancesa(°fH)mmol/l GraduaçãoClarkeManual Elec-tróni-co47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0

Seite 40 - 4. PROGRAMAS

5. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)para desactivar o aparelho e confir-mar a definição.6.2 Encher o depósito de sal1.Rode a tampa para a esquerda

Seite 41 - PORTUGUÊS 41

4. Adicione o detergente.• Se utilizar pastilhas de detergentecombinadas, utilize a opção Multi-tab.5. Seleccione e inicie o programa cor-recto para o

Seite 42 - 5. OPÇÕES

Cancelar o Início Diferido coma contagem decrescente jáiniciadaSe cancelar o início diferido, o programatambém é cancelado.1. Prima RESET. O visor apr

Seite 43 - 5.4 Como definir a cor do

• Não coloque loiça de madeira, mar-fim, alumínio, estanho ou cobre noaparelho.• Não coloque itens que possam absor-ver água na máquina (esponjas, pan

Seite 44 - Regulação electrónica

A1A22.Para desmontar o filtro (A), separeas partes (A1) e (A2).3.Remova o filtro (B).4.Lave os filtros com água.5.Antes de voltar a colocar o filtro (

Seite 45 - 7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ1234581067129 111Εκτοξευτήρας νερού οροφής2Άνω εκτοξευτήρας νερού3Κάτω εκτοξευτήρας νερού4Φίλτρα5Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικ

Seite 46

Problema Solução possívelNão consegue activar o apare-lho.Certifique-se de que a ficha está ligada natomada eléctrica. Certifique-se de que não há um

Seite 47 - 8. SUGESTÕES E DICAS

active o distribuidor de abrilhantadorpara utilizar abrilhantador em conjun-to com as pastilhas de detergentecombinadas.Consulte "SUGESTÕES E DI-

Seite 48 - 9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentemo símbolo . Coloque a embalagemnos contentores indicados parareciclagem.Ajude a protege

Seite 49 - 10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

ÍNDICE DE MATERIAS1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542. DESCRIPC

Seite 50 - 10.1 Se os resultados de

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, leaatentamente las instrucciones facilitadas.El fabricante no se hace responsab

Seite 51 - 11. INFORMAÇÃO TÉCNICA

ADVERTENCIAVoltaje peligroso.• Si la manguera de entrada de agua es-tá dañada, desconecte el aparato in-mediatamente de la toma de corrien-te. Póngase

Seite 52 - 12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO1234581067129 111Brazo aspersor del techo2Brazo aspersor intermedio3Brazo aspersor inferior4Filtros5Placa de característica

Seite 53 - ÍNDICE DE MATERIAS

3. PANEL DE MANDOS1234567891Tecla de encendido/apagado2Pantalla3Tecla Delay4Tecla de programa (descendente)5Tecla de programa (ascendente)6Tecla Extra

Seite 54 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Programa Grado de sucie-dadTipo de cargaFases delprogramaOpciones5 5)Suciedad normalVajilla y cubiertosPrelavadoLavado 50 °CAclaradosSecadoExtraHygien

Seite 55 - 1.5 Desecho

Programa1)Duración(min)Energía(kWh)Agua(l)6 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 117 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 121) La presión y temperatura del agua, las variaciones

Seite 56 - 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

3. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ1234567891Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργο‐ποίησης2Οθόνη3Κουμπί Delay4Κουμπί προγράμματος (κάτω)5Κουμπί προγράμματος (επάνω)6Κουμπ

Seite 57 - 3. PANEL DE MANDOS

5.3 Señales acústicasLas señales acústicas funcionan cuandose produce un fallo de funcionamientodel aparato, cuando se ajusta el nivel deldescalcifica

Seite 58

6.1 Ajuste del descalcificador de aguaDureza del aguaAjuste del descal-cificadorde aguaGradosalemanes(°dH)Gradosfranceses(°fH)mmol/l GradosClarkManual

Seite 59 - 5. OPCIONES

4. Pulse la tecla (3) repetidamente paracambiar el ajuste.5. Pulse la tecla de encendido/apagadopara apagar el aparato y confirmar elajuste.6.2 Llenar

Seite 60 - 6. ANTES DEL PRIMER USO

• Si el indicador de abrillantador es-tá encendido, llene el dosificadorde abrillantador.3. Cargue los cestos.4. Añada el detergente.• Si utiliza past

Seite 61 - Ajuste electrónico

Apertura de la puerta mientrasestá funcionando el aparatoSi abre la puerta, se detiene el aparato.Cuando cierre la puerta, el aparato con-tinuará a pa

Seite 62 - 7. USO DIARIO

No utilice más cantidad de de-tergente que la recomendada.Consulte las instrucciones del en-vase del detergente.8.3 Carga de los cestosConsulte el fol

Seite 63 - ESPAÑOL 63

9.1 Limpieza de los filtrosABCC1.Gire el filtro (A) hacia la izquierda yextráigalo.A1A22.Para desmontar el filtro (A), separe(A1) y (A2).3.Extraiga el

Seite 64 - 8. CONSEJOS

10. SOLUCIÓN DE PROBLEMASEl aparato no se pone en marcha ni sedetiene durante el funcionamiento.Antes de ponerse en contacto con elservicio técnico, c

Seite 65 - 9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Manchas y gotas de agua en vajilla ycristalería• La dosificación del abrillantador es in-suficiente. Ajuste el selector de abri-llantador en una posic

Seite 66 - 9.4 Limpieza del interior

2) Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, panelessolares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para

Seite 67 - 10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Πρόγραμμα Βαθμός λερώματοςΤύπος φορτίουΦάσειςπρογράμματοςΕπιλογές5 5)Κανονικά λερωμέ‐ναΠιάτα και μαχαιρο‐πίρουναΠρόπλυσηΠλύση στους 50 °CΞεβγάλματαΣτέ

Seite 70

www.aeg.com/shop117920831-A-092013

Seite 71 - ESPAÑOL 71

Πρόγραμμα1)Διάρκεια(λεπτά)Κατανάλωση(kWh)Νερό(l)6 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 117 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 121) Οι τιμές μπορεί να μεταβληθούν ανάλογα με την

Seite 72 - 117920831-A-092013

5. Ρυθμίστε την ποσότητα λαμπρυντι‐κού που αποδεσμεύεται.5.3 Ηχητικά σήματαΤα ηχητικά σήματα λειτουργούν όταν ησυσκευή παρουσιάζει κάποια δυσλει‐τουργ

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare