AEG BE430362IM Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG BE430362IM herunter. Aeg BE430362IM Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FR Notice d'utilisation 2
Four
ES Manual de instrucciones 33
Horno
BE430362I
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - BE430362I

FR Notice d'utilisation 2FourES Manual de instrucciones 33HornoBE430362I

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

2. Remplissez le bac de la cavité avecde l'eau du robinet.Le bac de la cavité a une contenancemaximale de 250 ml.Remplissez le bac de la cavité d

Seite 3 - Sécurité générale

6. FONCTIONS DE L'HORLOGE6.1 Tableau des fonctions de l'horlogeFonction de l'horloge UtilisationHeure du jour Pour régler, modifier ou

Seite 4 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

assurez-vous que les pieds sont orientésvers le bas.Plat à rôtir :Poussez le plat à rôtir entre les rails dusupport de grille choisi.Grille métallique

Seite 5 - 2.3 Utilisation

9. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.La température et les tempsde cuisson indiqués sontfournis uniquement à tit

Seite 6 - 2.7 Maintenance

Pains et pâtisseriesPlat Eau dans lebac de la ca-vité (ml)Températu-re (°C)Durée (min) Positionsdes gril-lesCommentairesPain 100 180 35 - 40 2 Utilise

Seite 7 - 4.2 Réglage de l'heure

Plat Eau dans le bacde la cavité (ml)Température(°C)Durée (min) Positions desgrillesFocaccia 100 110 15 - 25 2Légumes 100 110 15 - 25 2Riz 100 110 15

Seite 8 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen-tairesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesStrudel 175 3 150 2 60 -

Seite 9 - Chaleur tournante PLUS

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen-tairesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesBiscuits/Gâteauxsecs/Tre

Seite 10 - 5.6 Touches

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen-tairesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesGâteau àétages170 1 160

Seite 11 - UTILISATION DES ACCESSOIRES

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen-tairesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesQuiches1)180 1 180 1 50

Seite 12 - 8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉ

Seite 13 - 9. CONSEILS

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen-tairesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesTempéra-ture (°C)Positionsdes grillesCanard 175 2 220 2 120 -

Seite 14 - Régénération des aliments

Plat Quantité Tempéra-ture (°C)Durée (min) Positionsdes grillesMorceaux (g) 1re face 2e faceEscalopede poulet4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4Steak ha-ché6

Seite 15 - Rôtissage

VeauPlat Quantité (kg) Température(°C)Durée (min) Positions desgrillesRôti de veau 1 160 - 180 90 - 120 1 ou 2Jarret de veau 1.5 - 2 160 - 180 120 - 1

Seite 16

Plat Quantité(g)Durée dedécongéla-tion (min)Décongélationcomplémentaire(min)CommentairesViande 1000 100 - 140 20 - 30 Retournez à la moitié dutemps.Vi

Seite 17 - FRANÇAIS 17

Plat Température(°C)Durée (h) Positions des grilles1 position 2 positionsPommes, lamel-les60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Poires 60 - 70 6 - 9 3 1 / 410. ENTRETI

Seite 18 - Pain et pizza

10.4 Nettoyage du jointd'étanchéité de la porte• Vérifiez régulièrement le jointd'étanchéité de la porte. Le jointd'étanchéité de la po

Seite 19

3. D'une main, maintenez le composantque vous venez de pousser. Del'autre main, servez-vous d'untournevis pour soulever et fairepivoter

Seite 20 - 9.8 Gril

9. Faites pivoter les deux fixations de90° et retirez-les de leurs logements.90°10. Soulevez doucement puis sortez lespanneaux de verre un par un.Comm

Seite 21 - 9.9 Turbo gril

ATTENTION!Tenez toujours l'ampoulehalogène avec un chiffonafin d'éviter que des résidusde graisse ne brûlent surl'ampoule.1. Éteignez l

Seite 22 - 9.10 Décongélation

Problème Cause probable SolutionLa fonction Chaleur tournan-te PLUS ne fournit pas debons résultats de cuisson.Vous n'avez pas correcte-ment acti

Seite 23 - 9.11 Déshydratation - Chaleur

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepourra

Seite 24 - 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

12.1 Encastrement365895941141621548573min. 550206600558min. 560min. 550205895941141621548573580min. 560558912.2 Fixation de l'appareil aumeubleAB

Seite 25 - FRANÇAIS

13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE13.1 Fiche du produit et informations conformément à la normeEU 65-66/2014Nom du fournisseur AEGIdentification du modèle BE43

Seite 26

14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet

Seite 27 - 10.8 Remplacement de

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...342. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 28 - Éclairage arrière

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 29 - 12. INSTALLATION

• Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca oretire accesorios o utensilios refractarios.• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte l

Seite 30 - 12.4 Câble

contrario, póngase en contacto conun electricista.• Utilice siempre una toma conaislamiento de conexión a tierracorrectamente instalada.• No utilice a

Seite 31 - 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

frutas podrían ocasionar manchaspermanentes.• Este aparato está diseñadoexclusivamente para cocinar. Nodebe utilizarse para otros fines, porejemplo, c

Seite 32 - L'ENVIRONNEMENT

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general981312541234 7631 5210111Panel de control2Mando de las funciones del horno3Piloto/símbolo de aliment

Seite 33 - CONTENIDO

Para ajustar una nueva hora, consulte"Ajuste de la hora".4.4 Calentamiento previoPrecaliente el aparato vacío para quemarlos restos de grasa

Seite 34 - Seguridad general

chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent êtretenus à l'écart, à moins d'être surveillés enpermanence.• Utilisez toujours des gants

Seite 35 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Función del horno AplicaciónLuz Para encender la luz sin ninguna función de cocción.Bóveda/Calor in-feriorPara hornear y asar en 1 posición de parrill

Seite 36 - 2.3 Uso del aparato

La tecla Vapor más funciona solo conla función Turbo PLUS.Se enciende el indicador.6. Gire el mando del termostato paraseleccionar una temperatura. PR

Seite 37 - 2.7 Asistencia

Puede utilizar las funcionesDuración y Fin a lavez para ajustar el tiempodurante el que debefuncionar el aparato y elmomento en el que debeapagars

Seite 38 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

Parrilla y bandeja honda juntas:Posicione la bandeja honda entre lasguías del carril de apoyo y la parrilla enlas guías de encima.Todos los accesorios

Seite 39 - 5. USO DIARIO

9.1 Cara interior de la puertaEn algunos modelos, la cara interior dela puerta contiene:• los números de las posiciones de laparrilla.• información so

Seite 40 - Turbo PLUS

Alimento Agua en elgofrado delinterior (ml)Temperatu-ra (°C)Tiempo(min)Posiciónde la pa-rrillaComentariosPan/Rollitos 100 200 20 - 25 2 Utilice la ban

Seite 41 - 6. FUNCIONES DEL RELOJ

Alimento Agua en el gofra-do del interior(ml)Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición dela parrillaVerduras 100 110 15 - 25 2Arroz 100 110 15 - 25 2Pasta

Seite 42 - 7. USO DE LOS ACCESORIOS

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta-riosTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaStrudel 17

Seite 43 - 9. CONSEJOS

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta-riosTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaMeren-gues

Seite 44

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta-riosTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaPan/Rolli-

Seite 45 - Preparación de alimentos

• Vérifiez que les données électriquesfigurant sur la plaque signalétiquecorrespondent à celles de votreréseau. Si ce n'est pas le cas,contactez

Seite 46 - Repostería

CarneAlimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta-riosTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaCarne

Seite 47 - ESPAÑOL 47

9.8 GrillPrecaliente el horno vacíodurante 3 minutos antes decocinar.Alimento Cantidad Tempera-tura (°C)Tiempo (min) Posiciónde la pa-rrillaPiezas (g)

Seite 48 - Pan y pizza

Alimento Cantidad Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaRosbif o filete, muyhecho1)por cm de gro-sor170 - 180 8 - 10 1 ó 21) Precaliente e

Seite 49

Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaGanso 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ó 2Pavo 2,5 - 3,5 160 - 180 120 - 150 1 ó

Seite 50

VerdurasAlimento Temperatura(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla1 posición 2 posicionesJudías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Ve

Seite 51 - 9.9 Grill + Turbo

10.3 Limpieza del gofrado dela cavidadEl procedimiento de limpieza elimina losrestos de cal del gofrado de la cavidaddespués del proceso de cocciónhúm

Seite 52 - Lomo de cerdo

10.7 Limpieza de la puerta delhornoLa puerta del horno tiene tres paneles decristal.Retire la puerta del horno y lospaneles de cristal interiores para

Seite 53 - 9.11 Secar - Turbo

puerta hacia adelante paradesencajarla.7. Coloque la puerta sobre unasuperficie estable y protegida por unpaño suave.8. Libere el sistema de bloqueo p

Seite 54 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

A BAsegúrese de que coloca el panel decristal central en los soportescorrectamente.10.8 Cambio de la bombillaColoque un paño en el fondo del interiord

Seite 55 - ESPAÑOL 55

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. No se han configurado losajustes necesarios.Asegúrese de que los ajus-tes sean correctos.El horno

Seite 56

– ne versez jamais d'eaudirectement dans l'appareillorsqu'il est chaud.– une fois la cuisson terminée, nelaissez jamais d'aliments

Seite 57

retire la placa de características de lacavidad del aparato.Es conveniente que anote los datos aquí:Modelo (MOD.) ...

Seite 58 - 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Potencia total (W) Sección del cable(mm²)máximo 1380 3 x 0.75máximo 2300 3 x 1Potencia total (W) Sección del cable(mm²)máximo 3680 3 x 1.5El cable de

Seite 59 - 11.2 Datos de asistencia

los alimentos, seleccione el ajuste detemperatura más bajo posible.14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el mat

Seite 61 - 13. EFICACIA ENERGÉTICA

www.aeg.com/shop867323508-A-062016

Seite 62 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Vue d'ensemble981312541234 7631 5210111Bandeau de commande2Manette de sélection des fonctionsdu four3Voyant/

Seite 63 - ESPAÑOL 63

4.3 Modification de l'heureVous ne pouvez pas changerl'heure du jour si la fonctionDurée ou Fin estactivée.Appuyez sur à plusieurs rep

Seite 64 - 867323508-A-062016

5.3 Fonctions du fourFonction du four UtilisationPosition Arrêt L'appareil est éteint.Eclairage four Pour allumer l'éclairage même si aucune

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare