AEG HG654320NM Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Raumheizungen AEG HG654320NM herunter. Aeg HG654320NM User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
HG654320NM EN User manual 2
FR Notice d'utilisation 16
IT Istruzioni per l’uso 32
PT Manual de instruções 47
TR Kullanma Kılavuzu 62
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - TR Kullanma Kılavuzu 62

HG654320NM EN User manual 2FR Notice d'utilisation 16IT Istruzioni per l’uso 32PT Manual de instruções 47TR Kullanma Kılavuzu 62

Seite 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

7. TROUBLESHOOTINGProblem Possible cause RemedyThere is no spark whenlighting the gas• There is no electricalsupply• Make sure that theunit is connect

Seite 3 - 1.2 General Safety

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP200049A B CA)Stick it on Guarantee Card an

Seite 4 - SAFETY INSTRUCTIONS

Liquid gasUse the rubber pipe holder for liquidgas. Always engage the gasket. Thencontinue with the gas connection.The flexible pipe is prepared for a

Seite 5 - Gas connection

8.4 Electrical connection• Make sure that the rated voltage andtype of power on the rating plateagree with the voltage and the powerof the local power

Seite 6 - 2.4 Disposal

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAA)Removable panelB)Space for connectionsKitchen unit with ovenThe electrical connection of the hob andthe oven must b

Seite 7 - 4. DAILY USE

Gas burners for NATURAL GAS G20 20 mbarBURNER NORMAL POWER kW inj. 1/100 mmAuxiliary 1.0 70Semi-rapid 2.0 96Rapid 3.0 119Gas burners for LPG G30/G31 3

Seite 8 - 5. HELPFUL HINTS AND TIPS

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172. INSTRUCTION

Seite 9 - 6. CARE AND CLEANING

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt

Seite 10 - 7. TROUBLESHOOTING

1.2 Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennentchauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pasles éléments chauffants.•

Seite 11 - 8. INSTALLATION

2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉCet appareil est adapté aux marchéssuivants : FR IT MT PT TR2.1 InstallationAVERTISSEMENTL'appareil doit être i

Seite 12 - 8.3 Adjustment of minimum

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. SAFETY

Seite 13 - ENGLISH 13

• Assurez-vous que l'air circule autourde l'appareil.• Les informations relatives à l'alimenta-tion en gaz se trouvent sur la plaquesig

Seite 14 - 9. TECHNICAL INFORMATION

• Utilisez uniquement des récipients sta-bles ayant une forme adaptée et undiamètre supérieur à celui des brû-leurs. Risque de surchauffe et de rup-tu

Seite 15 - 10. ENVIRONMENT CONCERNS

Symbole Descriptionalimentation engaz minimale4. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant la sécurité.4.1 Allumage

Seite 16 - SERVICE APRÈS-VENTE

Le générateur d'étincelles peuts'activer automatiquement lors-que vous allumez l'alimentationsecteur, après l'installation ouaprès

Seite 17 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

6. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant la sécurité.AVERTISSEMENTÉteignez l'appareil et laissez-lerefroidir

Seite 18 - 1.2 Sécurité générale

6.2 Entretien périodiqueContactez périodiquement votre serviceaprès-vente pour contrôler l'état dutuyau d'arrivée de gaz et du régulateurde

Seite 19 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP200049A B CA)Collez-la sur la carte de gar

Seite 20 - 2.2 Utilisation

Raccordement rigide :Effectuez le raccordement en utilisantdes tuyaux métalliques rigides (en cuivreavec embout mécanique).Raccordement « flexible » a

Seite 21 - 3.2 Manettes de commande

AA)Vis de réglage• Si vous passez du gaz naturel G20/G25 20/25 mbar au gaz liquéfié, serrezau maximum la vis de réglage.• Si vous passez du gaz liquéf

Seite 22 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

10 mm3 mm11 mm11 mmAABA)joint fourniB)équerres fourniesATTENTIONInstallez l'appareil uniquementsur un plan de travail dont la sur-face est plane.

Seite 23 - 5. CONSEILS UTILES

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, careful-ly read the supplied instructions. The manufacturer isnot responsible i

Seite 24 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

PuissanceBrûleur rapide : 3.0 kWBrûleur semi-rapide : 2.0 kWBrûleur auxiliaire : 1.0 kWPUISSANCE TOTALE : G20/G25 (2E+) 20/25 mbar = 8 kWG30 (3+) 28-3

Seite 25 - 6.2 Entretien périodique

BRÛLEURPUISSANCE NORMALEkWinj. 1/100 mmRapide 3.0 24010. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . D

Seite 26

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332. ISTRUZIONI DI SICUR

Seite 27 - FRANÇAIS 27

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Seite 28 - 8.6 Encastrement

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di con-trollo remoto distinto per mettere in funzione l'appa-recchiatura.• Non lasciare mai il pia

Seite 29 - Élément de cuisine avec four

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZAQuesta apparecchiatura è adatta aiseguenti mercati: FR IT MT PTTR2.1 InstallazioneAVVERTENZA!L’installazione dell&apos

Seite 30

zione locale (pressione e tipo di gas) ei valori preimpostati dell’apparecchia-tura siano compatibili.• Adottare le misure necessarie per ga-rantire u

Seite 31 - Rapide 3.0 240

di vetro (ove presente) può surriscal-darsi e rompersi.• Accertarsi che la fiamma non si spen-ga quando si gira rapidamente la ma-nopola dalla posizio

Seite 32 - PER RISULTATI PERFETTI

4. UTILIZZO QUOTIDIANOAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitoli sullasicurezza.4.1 Accensione del bruciatoreAVVERTENZA!Fare attenzione in fase di utiliz

Seite 33 - ITALIANO 33

5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitoli sullasicurezza.5.1 Per risparmiare energia• Se possibile, coprire sempre le pe

Seite 34

• Never try to extinguish a fire with water, but switch offthe appliance and then cover flame e.g. with a lid or afire blanket.• Do not store items on

Seite 35 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

• Lavare le parti in acciaio inox con ac-qua e asciugarle con un panno morbi-do.• I supporti delle pentole non sono la-vabili in lavastoviglie. Devono

Seite 36 - 2.2 Utilizzo

Problema Causa possibile Soluzione • Lo spartifiamma e lacorona non sono posi-zionati correttamente• Accertarsi che lo spar-tifiamma e la coronasiano

Seite 37 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

B)Attaccarla sul Foglietto di garanzia econservare questa parte (ove previ-sta)C)Attaccarla sul libretto di istruzioni8. INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Fare

Seite 38 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

corrispondente al nuovo tipo di gas.Questa targhetta è presente nell’im-ballo fornito con l’apparecchiatura.Se la pressione del gas di alimentazioneè

Seite 39 - 6. PULIZIA E CURA

8.6 Incassomin. 55 mmmin. 650 mm560 mm480 mmmin. 450 mm30 mm10 mm3 mm11 mm11 mmAABA)guarnizione in dotazioneB)staffe in dotazioneATTENZIONEInstallare

Seite 40 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Ingresso caloreBruciatore rapido: 3.0 kWBruciatore semi rapido: 2.0 kWBruciatore ausiliario: 1.0 kWPOTENZA TOTALE: G20 (2H) 20 mbar = 8 kWG30 (3+) 28-

Seite 41 - 7.1 Etichette fornite con il

prodotto al punto di riciclaggio piùvicino o contattare il comune diresidenza.46www.aeg.com

Seite 42 - 8. INSTALLAZIONE

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482. INSTRUÇÕES DE SEGURA

Seite 43 - 8.5 Sostituzione del cavo di

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de ins-talar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsá-vel por les

Seite 44 - 9. DATI TECNICI

• Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa,sem vigilância, pode ser perigoso e provocar um in-cêndio.• Nunca tente extinguir um incêndio com ág

Seite 45 - 10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

• If the appliance is installed abovedrawers make sure that the space, be-tween the bottom of the applianceand the upper drawer, is sufficient forair

Seite 46

• Não instale nem utilize o aparelho seeste estiver danificado.• Cumpra as instruções de instalaçãofornecidas com o aparelho.• Respeite as distâncias

Seite 47 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

2.2 UtilizaçãoADVERTÊNCIARisco de ferimentos, queimadu-ras ou choque eléctrico.• Retire todo o material de embalagem,etiquetas e película protectora (

Seite 48 - 1.2 Segurança geral

• Limpe o aparelho com regularidadepara evitar que o material da superfí-cie se deteriore.• Não utilize jactos de água ou vaporpara limpar o aparelho.

Seite 49 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

4. UTILIZAÇÃO DIÁRIAADVERTÊNCIAConsulte os capítulos relativos àsegurança.4.1 Ignição do queimadorADVERTÊNCIATenha muito cuidado quandoutilizar uma ch

Seite 50 - Ligação do gás

5. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEISADVERTÊNCIAConsulte os capítulos relativos àsegurança.5.1 Poupança de energia• Sempre que possível, coloque as tam-pas n

Seite 51 - 2.3 Manutenção e limpeza

• Limpe as peças de aço inoxidável comágua e seque com um pano macio.• Os suportes para panelas não são re-sistentes à máquina de lavar loiça. Énecess

Seite 52 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMASProblema Causa possível SoluçãoNão existe faísca quandoacende o gás• Não existe alimenta-ção eléctrica• Certifique-se de que

Seite 53 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP200049A B CA)Cole no Cartão de Garantia e

Seite 54 - 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Gás líquidoUtilize o suporte de tubo em borrachapara gás líquido. Encaixe sempre a jun-ta. De seguida, prossiga com a ligaçãode gás.O tubo flexível es

Seite 55 - 6.2 Manutenção periódica

fornecido com uma ficha adequada ecapaz de suportar a carga assinaladana placa de características. Certifique--se de que instala a ficha numa toma-da

Seite 56 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

heated objects away from fats and oilswhen you cook with them.• The vapours that very hot oil releasescan cause spontaneous combustion.• Used oil, tha

Seite 57 - 8. INSTALAÇÃO

Móvel de cozinha com fornoAs ligações eléctricas da placa e do for-no devem ser efectuadas separadamen-te por razões de segurança e para per-mitir a f

Seite 58 - 8.4 Ligação eléctrica

Queimadores de gás para GPL G30/G31 28-30/37 mbarQUEIMADORNORMALPOTÊNCIAkWinj.1/100 mmG3028-30 mbarG3137 mbarg/h g/hAuxiliar 1.0 50 73 71Semi-rápido 2

Seite 59 - PORTUGUÊS 59

İÇINDEKILER1. GÜVENLIK BILGILERI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 632. GÜVENLIK

Seite 60 - 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

1. GÜVENLİK BİLGİLERİCihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatla‐rı dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montaj ve kullanı‐mın hasara ne

Seite 61 - 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• Başında bulunmadığınız durumlarda ocak üzerindekatı veya sıvı yağ kullanarak pişirme yapmanız yan‐gınla sonuçlanabilir.• Yangını asla su ile söndürm

Seite 62 - MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS

• Nemin kabarmaya neden olmasını ön‐lemek için kesik yüzeyleri yalıtkan mal‐zeme ile yalıtın.• Cihazın altını buhar ve nemden koru‐yun.• Cihazı kapını

Seite 63 - 1.2 Genel Güvenlik

• Katı ve sıvı yağlar ısıtıldıklarında yanı‐cı buhar çıkarabilirler. Bunlarla pişirmeyaparken açık alevi ya da ısınmış nes‐neleri yağlardan uzak tutun

Seite 64 - GÜVENLİK TALİMATLARI

parça temini ve bakım süresini ifadeeder.3. ÜRÜN TANIMI3.1 Pişirme yüzeyi düzeni23411Yarı-hızlı ocak beki2Hızlı ocak beki3Yardımcı ocak beki4Kontrol d

Seite 65 - 2.2 Kullanım

ABCDA)Ocak beki kapağıB)Ocak beki başlığıC)Ateşleme ucuD)Gaz kesme emniyetiUYARIKontrol düğmesini 15 saniyedendaha uzun süre basılı tutmayın.Ocak beki

Seite 66 - 2.4 Elden çıkarma

UYARITencere kulplarının ocağın önkısmından dışarı taşmadığındanemin olun. Maksimum denge vedaha düşük gaz tüketimi elde et‐mek için tencerelerin halk

Seite 67 - 4. GÜNLÜK KULLANIM

3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 Cooking surface layout23411Semi-rapid burner2Rapid burner3Auxiliary burner4Control knobs3.2 Control knobsSymbol Descriptionn

Seite 68 - 5.1 Enerji tasarrufu

rı, pişmiş toprak kapları veya dökme de‐mir sacları kullanarak pişirme yapmayın.6.1 Ateşleme ucununtemizlenmesiBu özellik için metal elektrotlu bir se

Seite 69 - 6. BAKIM VE TEMİZLİK

7.1 Aksesuar çantasıyla birlikteverilen etiketlerYapışkan etiketleri aşağıda gösterildiğigibi yapıştırın:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAM

Seite 70 - 7. SORUN GİDERME

Likit gazLikit gaz için lastik boru tutucu kullanın.Her zaman conta takın. Ardından, gazbağlantısını yapmaya başlayın.Esnek boru aşağıdaki durumlarda

Seite 71 - 8. MONTAJ

8.4 Elektrik bağlantısı• Bilgi etiketinde yazılı nominal gerilimdeğerinin ve güç tipinin, tesisatınızıngerilim ve güç özellikleriyle uyuştuğun‐dan emi

Seite 72 - 8.3 Minimum seviye ayarlaması

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAA)Çıkarılabilir panelB)Bağlantılar için alanFırınlı mutfak ünitesiOcak ve fırının elektrik bağlantısı güven‐lik neden

Seite 73 - TÜRKÇE 73

G20 20 mbar'lık DOĞAL GAZ için gaz bekleriOCAK BEKİ NORMAL GÜÇ kW enj. 1/100 mmYardımcı 1.0 70Yarı hızlı 2.0 96Hızlı 3.0 119LPG G30/G31 30/30 mba

Seite 74 - 9. TEKNİK BİLGİLER

www.aeg.com/shop397319802-A-382013

Seite 75 - 10. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER

C)Ignition candleD)ThermocoupleWARNING!Do not keep the control knobpushed for more than 15 sec-onds.If the burner does not light after15 seconds, rele

Seite 76 - 397319802-A-382013

6. CARE AND CLEANINGWARNING!Refer to the Safety chapters.WARNING!Deactivate the appliance and letit cool down before you clean it.Disconnect the appli

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare