HG654320NM EN User manual 2FR Notice d'utilisation 16IT Istruzioni per l’uso 32PT Manual de instruções 47TR Kullanma Kılavuzu 62
7. TROUBLESHOOTINGProblem Possible cause RemedyThere is no spark whenlighting the gas• There is no electricalsupply• Make sure that theunit is connect
MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP200049A B CA)Stick it on Guarantee Card an
Liquid gasUse the rubber pipe holder for liquidgas. Always engage the gasket. Thencontinue with the gas connection.The flexible pipe is prepared for a
8.4 Electrical connection• Make sure that the rated voltage andtype of power on the rating plateagree with the voltage and the powerof the local power
min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAA)Removable panelB)Space for connectionsKitchen unit with ovenThe electrical connection of the hob andthe oven must b
Gas burners for NATURAL GAS G20 20 mbarBURNER NORMAL POWER kW inj. 1/100 mmAuxiliary 1.0 70Semi-rapid 2.0 96Rapid 3.0 119Gas burners for LPG G30/G31 3
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172. INSTRUCTION
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt
1.2 Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennentchauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pasles éléments chauffants.•
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉCet appareil est adapté aux marchéssuivants : FR IT MT PT TR2.1 InstallationAVERTISSEMENTL'appareil doit être i
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. SAFETY
• Assurez-vous que l'air circule autourde l'appareil.• Les informations relatives à l'alimenta-tion en gaz se trouvent sur la plaquesig
• Utilisez uniquement des récipients sta-bles ayant une forme adaptée et undiamètre supérieur à celui des brû-leurs. Risque de surchauffe et de rup-tu
Symbole Descriptionalimentation engaz minimale4. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant la sécurité.4.1 Allumage
Le générateur d'étincelles peuts'activer automatiquement lors-que vous allumez l'alimentationsecteur, après l'installation ouaprès
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENTReportez-vous aux chapitres con-cernant la sécurité.AVERTISSEMENTÉteignez l'appareil et laissez-lerefroidir
6.2 Entretien périodiqueContactez périodiquement votre serviceaprès-vente pour contrôler l'état dutuyau d'arrivée de gaz et du régulateurde
MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP200049A B CA)Collez-la sur la carte de gar
Raccordement rigide :Effectuez le raccordement en utilisantdes tuyaux métalliques rigides (en cuivreavec embout mécanique).Raccordement « flexible » a
AA)Vis de réglage• Si vous passez du gaz naturel G20/G25 20/25 mbar au gaz liquéfié, serrezau maximum la vis de réglage.• Si vous passez du gaz liquéf
10 mm3 mm11 mm11 mmAABA)joint fourniB)équerres fourniesATTENTIONInstallez l'appareil uniquementsur un plan de travail dont la sur-face est plane.
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, careful-ly read the supplied instructions. The manufacturer isnot responsible i
PuissanceBrûleur rapide : 3.0 kWBrûleur semi-rapide : 2.0 kWBrûleur auxiliaire : 1.0 kWPUISSANCE TOTALE : G20/G25 (2E+) 20/25 mbar = 8 kWG30 (3+) 28-3
BRÛLEURPUISSANCE NORMALEkWinj. 1/100 mmRapide 3.0 24010. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . D
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332. ISTRUZIONI DI SICUR
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di con-trollo remoto distinto per mettere in funzione l'appa-recchiatura.• Non lasciare mai il pia
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZAQuesta apparecchiatura è adatta aiseguenti mercati: FR IT MT PTTR2.1 InstallazioneAVVERTENZA!L’installazione dell&apos
zione locale (pressione e tipo di gas) ei valori preimpostati dell’apparecchia-tura siano compatibili.• Adottare le misure necessarie per ga-rantire u
di vetro (ove presente) può surriscal-darsi e rompersi.• Accertarsi che la fiamma non si spen-ga quando si gira rapidamente la ma-nopola dalla posizio
4. UTILIZZO QUOTIDIANOAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitoli sullasicurezza.4.1 Accensione del bruciatoreAVVERTENZA!Fare attenzione in fase di utiliz
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitoli sullasicurezza.5.1 Per risparmiare energia• Se possibile, coprire sempre le pe
• Never try to extinguish a fire with water, but switch offthe appliance and then cover flame e.g. with a lid or afire blanket.• Do not store items on
• Lavare le parti in acciaio inox con ac-qua e asciugarle con un panno morbi-do.• I supporti delle pentole non sono la-vabili in lavastoviglie. Devono
Problema Causa possibile Soluzione • Lo spartifiamma e lacorona non sono posi-zionati correttamente• Accertarsi che lo spar-tifiamma e la coronasiano
B)Attaccarla sul Foglietto di garanzia econservare questa parte (ove previ-sta)C)Attaccarla sul libretto di istruzioni8. INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Fare
corrispondente al nuovo tipo di gas.Questa targhetta è presente nell’im-ballo fornito con l’apparecchiatura.Se la pressione del gas di alimentazioneè
8.6 Incassomin. 55 mmmin. 650 mm560 mm480 mmmin. 450 mm30 mm10 mm3 mm11 mm11 mmAABA)guarnizione in dotazioneB)staffe in dotazioneATTENZIONEInstallare
Ingresso caloreBruciatore rapido: 3.0 kWBruciatore semi rapido: 2.0 kWBruciatore ausiliario: 1.0 kWPOTENZA TOTALE: G20 (2H) 20 mbar = 8 kWG30 (3+) 28-
prodotto al punto di riciclaggio piùvicino o contattare il comune diresidenza.46www.aeg.com
ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482. INSTRUÇÕES DE SEGURA
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de ins-talar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsá-vel por les
• Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa,sem vigilância, pode ser perigoso e provocar um in-cêndio.• Nunca tente extinguir um incêndio com ág
• If the appliance is installed abovedrawers make sure that the space, be-tween the bottom of the applianceand the upper drawer, is sufficient forair
• Não instale nem utilize o aparelho seeste estiver danificado.• Cumpra as instruções de instalaçãofornecidas com o aparelho.• Respeite as distâncias
2.2 UtilizaçãoADVERTÊNCIARisco de ferimentos, queimadu-ras ou choque eléctrico.• Retire todo o material de embalagem,etiquetas e película protectora (
• Limpe o aparelho com regularidadepara evitar que o material da superfí-cie se deteriore.• Não utilize jactos de água ou vaporpara limpar o aparelho.
4. UTILIZAÇÃO DIÁRIAADVERTÊNCIAConsulte os capítulos relativos àsegurança.4.1 Ignição do queimadorADVERTÊNCIATenha muito cuidado quandoutilizar uma ch
5. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEISADVERTÊNCIAConsulte os capítulos relativos àsegurança.5.1 Poupança de energia• Sempre que possível, coloque as tam-pas n
• Limpe as peças de aço inoxidável comágua e seque com um pano macio.• Os suportes para panelas não são re-sistentes à máquina de lavar loiça. Énecess
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMASProblema Causa possível SoluçãoNão existe faísca quandoacende o gás• Não existe alimenta-ção eléctrica• Certifique-se de que
MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP200049A B CA)Cole no Cartão de Garantia e
Gás líquidoUtilize o suporte de tubo em borrachapara gás líquido. Encaixe sempre a jun-ta. De seguida, prossiga com a ligaçãode gás.O tubo flexível es
fornecido com uma ficha adequada ecapaz de suportar a carga assinaladana placa de características. Certifique--se de que instala a ficha numa toma-da
heated objects away from fats and oilswhen you cook with them.• The vapours that very hot oil releasescan cause spontaneous combustion.• Used oil, tha
Móvel de cozinha com fornoAs ligações eléctricas da placa e do for-no devem ser efectuadas separadamen-te por razões de segurança e para per-mitir a f
Queimadores de gás para GPL G30/G31 28-30/37 mbarQUEIMADORNORMALPOTÊNCIAkWinj.1/100 mmG3028-30 mbarG3137 mbarg/h g/hAuxiliar 1.0 50 73 71Semi-rápido 2
İÇINDEKILER1. GÜVENLIK BILGILERI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 632. GÜVENLIK
1. GÜVENLİK BİLGİLERİCihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatla‐rı dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montaj ve kullanı‐mın hasara ne
• Başında bulunmadığınız durumlarda ocak üzerindekatı veya sıvı yağ kullanarak pişirme yapmanız yan‐gınla sonuçlanabilir.• Yangını asla su ile söndürm
• Nemin kabarmaya neden olmasını ön‐lemek için kesik yüzeyleri yalıtkan mal‐zeme ile yalıtın.• Cihazın altını buhar ve nemden koru‐yun.• Cihazı kapını
• Katı ve sıvı yağlar ısıtıldıklarında yanı‐cı buhar çıkarabilirler. Bunlarla pişirmeyaparken açık alevi ya da ısınmış nes‐neleri yağlardan uzak tutun
parça temini ve bakım süresini ifadeeder.3. ÜRÜN TANIMI3.1 Pişirme yüzeyi düzeni23411Yarı-hızlı ocak beki2Hızlı ocak beki3Yardımcı ocak beki4Kontrol d
ABCDA)Ocak beki kapağıB)Ocak beki başlığıC)Ateşleme ucuD)Gaz kesme emniyetiUYARIKontrol düğmesini 15 saniyedendaha uzun süre basılı tutmayın.Ocak beki
UYARITencere kulplarının ocağın önkısmından dışarı taşmadığındanemin olun. Maksimum denge vedaha düşük gaz tüketimi elde et‐mek için tencerelerin halk
3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 Cooking surface layout23411Semi-rapid burner2Rapid burner3Auxiliary burner4Control knobs3.2 Control knobsSymbol Descriptionn
rı, pişmiş toprak kapları veya dökme de‐mir sacları kullanarak pişirme yapmayın.6.1 Ateşleme ucununtemizlenmesiBu özellik için metal elektrotlu bir se
7.1 Aksesuar çantasıyla birlikteverilen etiketlerYapışkan etiketleri aşağıda gösterildiğigibi yapıştırın:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAM
Likit gazLikit gaz için lastik boru tutucu kullanın.Her zaman conta takın. Ardından, gazbağlantısını yapmaya başlayın.Esnek boru aşağıdaki durumlarda
8.4 Elektrik bağlantısı• Bilgi etiketinde yazılı nominal gerilimdeğerinin ve güç tipinin, tesisatınızıngerilim ve güç özellikleriyle uyuştuğun‐dan emi
min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAA)Çıkarılabilir panelB)Bağlantılar için alanFırınlı mutfak ünitesiOcak ve fırının elektrik bağlantısı güven‐lik neden
G20 20 mbar'lık DOĞAL GAZ için gaz bekleriOCAK BEKİ NORMAL GÜÇ kW enj. 1/100 mmYardımcı 1.0 70Yarı hızlı 2.0 96Hızlı 3.0 119LPG G30/G31 30/30 mba
www.aeg.com/shop397319802-A-382013
C)Ignition candleD)ThermocoupleWARNING!Do not keep the control knobpushed for more than 15 sec-onds.If the burner does not light after15 seconds, rele
6. CARE AND CLEANINGWARNING!Refer to the Safety chapters.WARNING!Deactivate the appliance and letit cool down before you clean it.Disconnect the appli
Kommentare zu diesen Handbüchern