Aeg S92500CNM0 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühlschränke Aeg S92500CNM0 herunter. AEG S92500CNM0 Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 92
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
S93000KZM0
NL
KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING
2
FR
RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION
24
PT
FRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUÇÕES
49
ES
FRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUCCIONES
70
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

S93000KZM0NLKOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING2FRRÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION24PTFRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUÇÕES49ESFRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUC

Seite 2 - Bezoek onze webshop op

HET EERSTE GEBRUIKDe binnenkant schoonmakenVoordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interneaccessoires met lauw

Seite 3

Het plaatsen van de deurschappenOm het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetingen mogelijk te maken,kunnen de schappen op verschillende

Seite 4 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

Het LONGFRESH 0°C -vak is ook geschikt voor het ontdooien van voedsel.In dit geval kan het ontdooide voedsel maximaal twee dagen bewaard worden.Vochti

Seite 5 - Dagelijks gebruik

De draadmanden binnen de laden zorgen ervoordat de lucht vrij kan circuleren, waardoor hetvoedsel beter geconserveerd wordt.Het vak heeft stoppen, die

Seite 6 - Onderhoud

Soort voedsel Instelling luchtvochtigheid BewaartijdPruimen 1)rabarber, kruisbessen "vochtig"max. 21 dagenAppels (niet gevoelig voorkoude),

Seite 7 - BEDIENINGSPANEEL

NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPSTips voor energiebesparing• De deur niet vaker openen of open laten staan dan strikt noodzakelijk.• Als de omgevingstemper

Seite 8 - Temperatuurregeling

• controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren datze schoon en vrij van restjes zijn.• spoel ze af en maak ze gro

Seite 9 - Alarm bij open deur

• Het luchtfilter wordt achter het klepje ge-plaatst en kan worden bereikt door het klep-je naar buiten te trekken (1)• Trek het gebruikte luchtfilter

Seite 10 - DAGELIJKS GEBRUIK

PROBLEMEN OPLOSSENWAARSCHUWING!Voordat u storingen opspoort, de stekker uit het stopcontact trekken.Het opsporen van storingen die niet in deze handle

Seite 11 - LONGFRESH -vak

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het productis te hoog.Laat het product afkoelen tot ka-mertemperatuur voordat u hetopbergt.

Seite 12 - Longfresh-laden

VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Ditapparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend tepresteren, met innovatie

Seite 13

MONTAGEWAARSCHUWING!Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsin-formatie" aandachtig door, al

Seite 14

VentilatievereistenDe luchtstroom achter het apparaat moet vol-doende zijn.Installatie van het koolstofluchtfilterHet koolstofluchtfilter is een filte

Seite 15 - ONDERHOUD EN REINIGING

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!22 Geluiden

Seite 16 - Het koolstoffilter vervangen

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!HET MILIEUHet symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet alshuishoudafval mag

Seite 17 - Het ontdooien van de koelkast

POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créépour vous offrir la meilleure performance pour unelongue du

Seite 18 - PROBLEMEN OPLOSSEN

SOMMAIRE26 Consignes de sécurité31 Bandeau de commande34 Première utilisation34 Utilisation quotidienne40 Conseils utiles40 Entretien et nettoyage43 E

Seite 19 - TECHNISCHE GEGEVENS

CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet-te notice, y compris les c

Seite 20 - Elektrische aansluiting

ATTENTIONLors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez horsd'usage ce qui pourrait présenter un danger

Seite 21 - GELUIDEN

Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie ducircuit frigorifique n'est endommagée.Si le c

Seite 22 - 22 Geluiden

A la maison, le bon usage du réfrigérateur et le respect de règles d'hygiène rigoureuses con-tribuent de façon significative et efficace à l&apos

Seite 23

INHOUD4 Veiligheidsinformatie7 Bedieningspaneel10 Het eerste gebruik10 Dagelijks gebruik15 Nuttige aanwijzingen en tips15 Onderhoud en reiniging18 Pro

Seite 24

Entretien et nettoyage• Avant toute opération de nettoyage, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le électri-quement.• N'utilisez p

Seite 25 - SOMMAIRE

Protection de l'environnementLe système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri-buant ainsi à prés

Seite 26 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

3. L'alarme sonore peut se déclencher au bout de quelques secondes.Pour réinitialiser l'alarme, reportez-vous au paragraphe « Alarme de temp

Seite 27

Il est possible de modifier l'heure à tout moment pendant et à la fin du décompte en ap-puyant simultanément sur la touche de réglage pour obteni

Seite 28 - Utilisation quotidienne

PREMIÈRE UTILISATIONNettoyer l'intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les access

Seite 29

Thermostat à réglerTempérature correcteOKClayettes amoviblesLes parois du réfrigérateur sont équipées d'unesérie de glissières pour que les claye

Seite 30 - Maintenance

1. soulevez l'ensemble balconnet et baccoulissant pour l'extraire des supportsde la porte2. retirez la patte de fixation de la glissièresitu

Seite 31 - BANDEAU DE COMMANDE

Le compartiment LONGFRESH 0°C est également indiqué pour la décongélation des ali-ments.Dans ce cas, les aliments décongelés pourront être conservés d

Seite 32 - Fonction Minute Minder

Les clayettes à fil à l'intérieur des tiroirs permet-tent que l'air circule librement et par conséquentune meilleure conservation des alimen

Seite 33 - Alarme porte ouverte

Type d'aliments Réglage de l'humidité Durée de conservationFruits 1)Poires, dattes (fraîches), frai-ses, pêches 1) "humide"1 mois

Seite 34 - UTILISATION QUOTIDIENNE

VEILIGHEIDSINFORMATIEIn het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het vanbelang dat u, alvorens het apparaat te

Seite 35 - Clayettes amovibles

• Toutes les denrées stockées dans un compartiment à 0 °C doivent être sorties des tiroirs15 à 30 minutes avant leur consommation, c'est le cas e

Seite 36 - Compartiment LONGFRESH

Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la re-charge ne doivent donc être effectués que par du pers

Seite 37 - Tiroirs Longfresh

• Le filtre est placé derrière le panneau et ac-cessible par l'ouverture du panneau (1)• Sortez le filtre usagé du compartiment danslequel il est

Seite 38

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant d'essayer de résoudre un quelconque problème, débranchez l'appareil.Tout problème

Seite 39

Anomalie Cause possible RemèdeLa température à l'inté-rieur de l'appareil est tropbasse/élevée.Le thermostat n'est pas correc-tement ré

Seite 40 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en-castrement Hauteur 1855 mm Largeur 545 mm Profondeur 575 mmTension 230-240 VF

Seite 41 - Nettoyage périodique

Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit êtreobligatoirement raccordée conformément à la norme NF.C. 15

Seite 42 - 10) Si cela est prévu

BRUITSL'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit de réfri-gérant).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLI

Seite 43 - AVERTISSEMENT

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENTLe symbole sur le produit ou son emballage indique que ce prod

Seite 44 - Fermeture de la porte

PARA RESULTADOS PERFEITOSObrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo paralhe oferecer um desempenho impecável durante váriosanos, com tecnologia

Seite 45 - INSTALLATION

Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van hetapparaat niet beschadigd zijn geraakt.Indien het koelcircuit b

Seite 46 - Ventilation

ÍNDICE51 Informações de segurança54 Painel de controlo56 Primeira utilização57 Utilização diária61 Sugestões e conselhos úteis62 Manutenção e limpeza6

Seite 47 - Bruits 47

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇAPara a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar eusar o aparelho pela primeira vez,

Seite 48

Se o circuito refrigerante se danificar:– evite chamas livres e fontes de ignição– ventile totalmente a divisão onde o aparelho se encontra• É perigos

Seite 49 - Visite a loja online em

Limpeza e manutenção• Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.• Não limpe o aparelho com objectos de metal.• Não utilize o

Seite 50

PAINEL DE CONTROLO1 2 3 4 5 61 Botão ON/OFF2 Botão Mode3 Botão OK4 Botão de diminuição da temperatura5 Botão de aumento da temperatura6 VisorÉ possíve

Seite 51 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

1. Prima o botão ON/OFF durante 5 segundos.2. O visor desliga-se.3. Para desligar o aparelho da corrente desligue a ficha da tomada.Regulação da tempe

Seite 52 - Utilização diária

O indicador Bloqueio de Segurança para Crianças é apresentado.Para desligar a função:1. Prima o botão Mode até o indicador Bloqueio de Segurança para

Seite 53 - Protecção ambiental

UTILIZAÇÃO DIÁRIAEste aparelho é vendido na França.De acordo com a legislação em vigor neste país, deve ser fornecido com um dispositivo es-pecial (ve

Seite 54 - PAINEL DE CONTROLO

1. levante a prateleira com o comparti-mento deslizante virado para cima e re-mova-o dos suportes na porta2. remova o suporte de retenção para forada

Seite 55 - Função Minute Minder

Controlo de humidadeAmbas as gavetas podem ser utilizadas indepen-dentemente de acordo com as condições de ar-mazenamento pretendidas com vista a cons

Seite 56 - PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon-sumeerd worden.Onderhoud en reiniging• Schakel het apparaat

Seite 57 - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Tempo de armazenamento no compartimento 0°C de frescura prolongada paraalimentos frescosTipo de alimentos Ajuste da humidade do ar Tempo de armazename

Seite 58 - Compartimento LONGFRESH

Bolos com cremes e outros tipos de produtos de pastelaria podem ser armazenados nocompartimento LongFresh a 0 ºC durante 2 ou 3 dias.Não colocar no co

Seite 59 - GavetasLongfresh

• cubra ou embrulhe os alimentos, particularmente se tiverem um cheiro forte• posicione os alimentos de modo a que o ar possa circular livremente em r

Seite 60 - 60 Utilização diária

Para garantir uma funcionalidade total do compartimento LONGFRESH 0°C , a prateleiramais baixa e as tampas têm de ser colocadas na posição original ap

Seite 61 - SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS

• desligue o aparelho da tomada da electricidade• retire todos os alimentos•descongelação15) e limpe o aparelho e todos os acessórios• deixe a(s) port

Seite 62 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Problema Causa possível SoluçãoO compressor não arrancaimediatamente após pres-sionar o botão COOLMATICou após alterar a tempera-tura.Isto é normal, n

Seite 63 - Períodos de inactividade

DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho de instala-ção Altura 1855 mm Largura 545 mm Profundidade 575 mmTensão 230-240 VFrequência 50 HzAs info

Seite 64 - O QUE FAZER SE…

O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança acima nãosejam cumpridas.Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C.Re

Seite 65 - Fechar a porta

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!68 Ruídos

Seite 66 - INSTALAÇÃO

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISO símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratadocomo l

Seite 67 - Requisitos de ventilação

Bescherming van het milieuDit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuiten evenmin in de isolatiemateriale

Seite 68 - 68 Ruídos

PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo hasido creado para ofrecer un rendimiento impecabledurante mucho

Seite 69

ÍNDICE DE MATERIAS72 Información sobre seguridad75 Panel de mandos77 Primer uso78 Uso diario82 Consejos útiles83 Mantenimiento y limpieza85 Qué hacer

Seite 70 - Visite la tienda web en

INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de insta-larlo y utilizarlo por primera

Seite 71 - ÍNDICE DE MATERIAS

Si el circuito de refrigeración se daña:– mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido– ventile bien la habitación en

Seite 72 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Cuidado y limpieza• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe dela toma de red.• No limpie el aparato con o

Seite 73 - Uso diario

PANEL DE MANDOS1 2 3 4 5 61 Tecla ON/OFF2 Tecla Mode3 Tecla OK4 Tecla de enfriamiento de temperatura5 Tecla de calentamiento de temperatura6 PantallaS

Seite 74 - Protección del medio ambiente

2. La pantalla se apaga.3. Para desconectar el aparato de la corriente, desconecte el enchufe de la toma de co-rriente.Regulación de la temperaturaLa

Seite 75 - PANEL DE MANDOS

Aparece el indicador de bloqueo para niños.Para apagar la función:1. Pulse la tecla Mode hasta que el bloqueo para niños parpadee.2. Pulse la tecla OK

Seite 76 - Función Minute Minder

Si “dEMo” aparece en la pantalla, el aparato está en el modo de demostración: consulte elapartado “Qué hacer si….”.USO DIARIOeste aparato está autoriz

Seite 77 - PRIMER USO

1. Sujete el estante que lleva la caja desli-zante y tire hacia arriba y hacia fuerapara soltarlo de los soportes de la puer-ta2. Retire la abrazadera

Seite 78 - USO DIARIO

3. Het alarm kan na een paar seconden afgaan.Zie 'Alarm hoge temperatuur' voor informatie over het resetten van het alarm.4. If "dEMo&q

Seite 79 - Filtro de carbón

Control de humedadPueden usarse ambos cajones de acuerdo con lascondiciones de almacenamiento deseadas, siendoun cajón independiente del otro, con may

Seite 80 - Cajones Longfresh

Tiempo de almacenamiento de alimentos frescos en el compartimento a 0 °CTipo de alimento Ajuste de la humedad del aire Tiempo de almacenamientoCebolla

Seite 81

No debe colocarse en el compartimento LongFresh 0°C:• la fruta sensible al frío que deba guardarse en sótanos o a temperatura ambiente, comola piña, e

Seite 82 - CONSEJOS ÚTILES

• coloque los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre ellos.Consejos para la refrigeraciónConsejos útiles:Carne (de todo tipo):

Seite 83 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración.Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que puedenatacar o da

Seite 84 - Periodos sin funcionamiento

•descongele20) y limpie el aparato y todos los accesorios;• deje la puerta(s) entreabierta para prevenir olores desagradables.Si va a mantener el arma

Seite 85 - QUÉ HACER SI…

Problema Posible causa SoluciónEl compresor no se poneen marcha inmediatamen-te después de pulsar el in-terruptor COOLMATIC otras cambiar la temperatu

Seite 86 - Cierre de la puerta

DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1855 mm Anchura 545 mm Fondo 575 mmVoltaje 230-240 VFrecuencia 50 HzLa información técnic

Seite 87 - INSTALACIÓN

El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas.Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.Requi

Seite 88 - Requisitos de ventilación

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!BLUBB!Ruidos 89

Seite 89 - Ruidos 89

Het is mogelijk om te allen tijde tijdens het aftellen en voor het einde van de ingestelde tijd,de tijd te veranderen door op de toets voor het lager

Seite 90

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESEl símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se

Seite 92

www.aeg.com/shop 222353952-A-112011

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare