AEG DBS2800 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Eisen AEG DBS2800 herunter. Aeg DBS2800 User Manual [sk] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 92
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GB • D • F • NL • S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • UA • PL • H • HR • I • RO • BG • SL
STEAM STATION ERGOSENSE MODEL DBS 2800
AEG IFU-DBS 2800 D.indd 1AEG IFU-DBS 2800 D.indd 1 28.11.13 23:3228.11.13 23:32
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

GB • D • F • NL • S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • UA • PL • H • HR • I • RO • BG • SLSTEAM STATION ERGOSENSE MODEL DBS 2800AEG IFU-DBS 2800 D.indd

Seite 2

12GBDFNLGN7. Connect the steam generator iron to the mains supply. Press the power switch8. Turn the temperature dial clockwise to its maximum setti

Seite 3 - Onderdelen

12GBDFNL1. Connect the steam generator iron to the mains supply. Press the power switch.2. When the power switch is pressed, the power lamp will lig

Seite 4 - Sicherheitshinweise

Operating instructions /GB4. Always allow the iron to cool fully on the iron rest before stowing away. Once the iron is cool, empty the water tank.

Seite 5 - Veiligheidsadvies

Cleaning /GB1. Self-clean Procedure. The steam generator iron has a built-in cleaning system designed to keep the steam vents and steam chamber clea

Seite 6 - Bügeltabelle

Cleaning /GB4. Turn the temperature dial clockwise to its maximum setting.5. Iron a damp cloth or towel to remove any deposits from the sole plate.

Seite 7 - Strijkschema

12GBReplace the anti-lime cartridge /1. Remove the water tank by gripping the slot on the underside and pulling it gently away from the base unit. K

Seite 8

GBTroubleshootingProblem Possible cause SolutionWater runs out of the holes in the soleplate.Water has condensed in the pipesbecause you are using ste

Seite 9

17GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSLProblem Mögliche Ursache LösungWasser läuft aus den Löchern der Bügelsohle.Das Wasser ist i den Leitungen kondensier

Seite 10 - Het eerste gebruik

18Gestion des pannesProblème Cause possible SolutionDe l'eau fuit par les alvéoles de la semelle.De l’eau s’est condensée dans les conduitesparce

Seite 11 - Gebruiksaanwijzing

19GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSLProblemen oplossenNLProbleem Mogelijke oorzaak OplossingEr komt water uit de gaatjes van de zoolplaat.Er bevindt zic

Seite 12

2D Anleitung ...3–20Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. GB Instruction

Seite 13 - Reinigen

GBDFNLDisposalPackaging materialsThe packaging materials are environ-mentally friendly and can be recycled. The plastic components are identi ed by m

Seite 14

SABCDEFGHIJKLMNOPDK21GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSLDelar A. ÅngknappB. Mjukt handtagC. TemperaturvredD. Temperaturinställnings-märkeE. Tempera

Seite 15 - Vervang de antikalkcassette

SDKFN22• Symbolen betyder”Varning varm yta”.• Symbol betyder “Forsigtig: Varm over ade”.Säkerhet /Läs följande instruktioner noga innan du an

Seite 16 - Troubleshooting

FIN23GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSL• Symboli varoittaa: “Pohja on kuuma”.• Symbolet betyr “Forsiktig: varm over ate”.Turvallisuusohjeita /Lu

Seite 17 - Fehlersuche

24STyg Temperaturinställning StrykrekommendationerAkrylTorrstryk på avigsidan.AcetatTorrstryk på avigsidan medan tyget är fuktigt eller använd spray f

Seite 18 - Gestion des pannes

25GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSLFIKangas Lämpötila SilityssuositusAkryyliSilitä nurjalta puolelta ilman höyryä.AsetaattikuituSilitä nurjalta puolelt

Seite 19 - Problemen oplossen

261231. Ta försiktigt bort allt förpackningsmaterial. Placera ånggeneratorn och strykjärnet vågrätt på strykbrädan eller en värmetålig, stabil yta på

Seite 20 - Verwijdering

27GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSL124. Töm vattentanken så att eventuella partiklar från tillverkningen sköljs ut.5. Fyll vattentanken igen med kallt

Seite 21 - Komponenter

2812Komma igång /7. Anslut ångstrykjärnet till elnätet. Tryck på strömbrytaren.8. Vrid temperaturvredet medurs till den högsta inställningen. Tempera

Seite 22 - Sikkerhedsråd

29GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSL12S1. Anslut ångstrykjärnet till elnätet. Tryck på strömbrytaren.2. När strömbrytaren trycks ner tänds kontrollamp

Seite 23 - Sikkerhetsråd

ABCDEFGHIJKLMNOPD F NLA. Steam buttonB. Soft handleC. Temperature dialD. Temperature alignment markE. Temperature indicator lightF. Hot water pipeG.

Seite 24 - Stryktabell / Strygetabel

304. La alltid strykejernet avkjøle på strykebrettet før det settes vekk. Tøm vannbeholderen når strykejernet er avkjølt. Lagre dampstrykejernet.5.

Seite 25 - Stryketabell

31GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSLNRengjøring 1. Selvrensende prosedyre.Dampstrykejernet har et innebygd rengjøringssystem designet for å holde dampen

Seite 26 - Slik kommer du i gang

32Rengöra /4. Vrid temperaturvredet medurs till den högsta inställningen.5. Stryk en fuktig duk eller handduk, så att alla rester försvinner från su

Seite 27

33GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSL12SByta ut avkalkningskassetten /1. Ta bort vattentanken genom att ta tag i urtaget på undersidan och dra det bort

Seite 28

34FelsökningSProblem Trolig orsak LösningVatten tränger ut ur hålen i sulan. Vatten har kondenserat i röreneftersom du använder ångfunktionen för förs

Seite 29 - Brukerveiledning

35GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSLProblem Mulig årsag LøsningVandet løber ud af hullerne i sålen. Vandet kondenseres i røretfordi du bruger damp først

Seite 30

36Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuPohjalevyn rei'istä valuu vettä. Letkuihin on tiivistynyt vettä,koska käytät höyryä ensimmäistä kertaa tai et o

Seite 31 - Puhdistus /

37GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSLProblem Mulig årsak LøsningVannet renner ut av hullene i platen. Vannet har kondensert i rørenefordi du bruker damp

Seite 32

38KasseringFörpackningsmaterialFörpackningsmaterialen är miljövänliga och går att återvinna. Plastkomponenterna är markerade med exempelvis >PE<

Seite 33 - Bytt ut antikalk-patronen

ABCDEFGHIJKLMNOPCZ SKRUUA39GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSLA. Tlačítko napařováníB. Měkké držadloC. Volič teplotyD. Značka teplotyE. Kontrolka te

Seite 34 - Felsökning

GBDNSafety advice /Read the following instruction carefully before using machine for the  rst time.• This appliance can be used by children aged fr

Seite 35 - Fejl nding

CZSKRU40• Symbol znamená “Výstraha: Horký povrch”.Bezpečnostní pokyny /Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte následující pokyny.• T

Seite 36 - Vianetsintä

RUUA41GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSLМеры предосторожности /Перед первым применением устройства внимательно прочтите следующую инструкцию.• Данный

Seite 37 - Feilsøking

RU42CZTkanina Nastavení teploty Doporučený způsob žehleníAkrylSuché žehlení z rubové strany.AcetátSuché žehlení z rubové strany se zvlhčováním mírným

Seite 38 - Kassering

RUUA43GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSLТкань Настройка температуры Рекомендации по глажениюАкрилГлажение изнанки без пара.АцетатГлажение без пара влажн

Seite 39 - Компоненти

441231. Opatrně odstraňte všechen obalový materiál. Umístěte žehličku s generátorem páry svisle na žehlicí prkno nebo na teplovzdorný, bezpečný povrc

Seite 40 - Bezpečnostné informácie

45GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSL124. Vyprázdněte zásobník na vodu a vypláchněte jakékoliv cizí částice, které v něm mohli zůstat z výroby.5. Znovu

Seite 41 - Поради щодо техніки безпеки

46127. Zapojte žehličku s generátorem páry do sítě. Stiskněte síťový vypínač.8. Otočte voličem teploty po směru hodinových ručiček na maximální nas

Seite 42 - Tabuľka žehlenia

47GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSL121. Zapojte žehličku s generátorem páry do sítě. Stiskněte síťový vypínač.2. Když stisknete síťový vypínač, rozs

Seite 43 - Таблица глажения /

484. Vždy nechte žehličku zcela vychladnout na odkládací ploše, než ji uložíte. Jakmile žehlička vychladne, vyprázdněte zásobník na vodu. Žehličku s

Seite 44 - Початок роботи

49GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSLCZČištění /1. Samočisticí proces.Tato žehlička s generátorem páry má zabudovaný čistící systém, který udržuje napař

Seite 45

FNL5GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSL• Le symbole signi e “attention surface chaude”.• Symbool betekent ‘’Let op: heet oppervlak’’.Consignes

Seite 46 - Подготовка к работе /

504. Otočte voličem teploty po směru hodinových ručiček na maximální nastavení.5. Vyžehlete vlhký hadr nebo ručník, abyste odstranili nánosy na žehl

Seite 47 - Інструкція з експлуатації

51GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSL123Vyměňte zásobník proti tvorbě vodního kamene /1. Vyndejte zásobník na vodu uchopením štěrbiny na spodní straně

Seite 48

CZS52Odstraňování závadProblém Možná příčina ŘešeníZ otvorů v žehlicí desce vytéká voda. V trubicích zkondenzovala voda,protože páru používáte poprvé

Seite 49 - Чищення

SK53GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSLOdstraňovanie porúchProblém Možná príčina RiešenieVoda vyteká z otvorov v žehliacej ploche. Voda sa vyzrážala v rú

Seite 50

54Устранение неполадокПроблема Возможная причина РешениеВода вытекает из отверстий в подошве.Вода конденсируется в трубках,так как Вы используете пар

Seite 51

55GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSLUAУсунення несправностейПроблема Можлива причина ВирішенняЗ отворів у підошві витікає вода. Відбулася конденсація во

Seite 52 - Odstraňování závad

56CZLikvidaceObalové materiályObalové materiály jsou ekologické a lze je recyklovat. Plastové součásti jsou označeny např. >PE<, >PS< , at

Seite 53 - Odstraňovanie porúch

ABCDEFGHIJKLMNOPPL H HR I57GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSLA. Przycisk paryB. Miękki uchwytC. Pokrętło regulacji temperaturyD. Znacznik ustawienia

Seite 54 - Устранение неполадок

PLH58Bezpieczeństwo /Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia przed pierwszym użyciem urządzenia.• Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku

Seite 55 - Усунення несправностей

59GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSLHRSigurnosni savjeti /Prije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte sljedeće upute.• Ovaj uređaj smiju korist

Seite 56 - Утилізація

NDGBFabric Temperature setting Ironing recommendationAcrylicDry iron on wrong side.AcetateDry iron on wrong side while still damp or use spray to damp

Seite 57 - Componenti

PLH60Materiał Ustawienie temperatury Zalecenia dotyczące prasowaniaAkrylPrasowanie na sucho, na lewej stronie.Włókno octanowePrasowanie na sucho, na l

Seite 58 - Biztonsági előírások

61GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSLTkanina Postavljanje temperature Savjeti za korištenje glačanjaAkrilGlačajte na suho s obratne strane.AcetatGlačajte

Seite 59 - Norme di sicurezza

123621. Ostrożnie zdjąć całe opakowanie. Ustawić poziomo żelazko z generatorem pary na desce do prasowania lub na stabilnej powierzchni odpornej na w

Seite 60 - Vasalási táblázat

1263GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSL4. Opróżnić zbiornik na wodę, aby wypłukać wszelki cząstki, które mogły pozostać po procesie produkcyjnym.5. Nap

Seite 61 - Tabella di stiratura

6412Rozpoczęcie użytkowania /7. Podłączyć żelazko z wytwornicą pary do źródła zasilania. Nacisnąć przycisk zasilania.8. Obrócić pokrętło wyboru tem

Seite 62 - Rozpoczęcie użytkowania /

65GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSL12PL1. Podłączyć żelazko z wytwornicą pary do źródła zasilania. Nacisnąć przycisk zasilania.2. Naciśnięcie przycis

Seite 63

664. Przed schowaniem żelazka zawsze należy odczekać, aż ostygnie. Gdy żelazko jest chłodne, należy opróżnić zbiornik na wodę. Schować żelazko z wytw

Seite 64

67GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSLCzyszczenie /1. Procedura samoczyszczenia.Żelazko z wytwornicą pary ma wbudowany układ czyszczący zapewniający droż

Seite 65 - Istruzioni d’uso

684. Obrócić pokrętło wyboru temperatury w prawo na maksymalną wartość.5. Wyprasować wilgotną szmatkę lub ręcznik, aby usunąć wszelkie pozostałości

Seite 66

69GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSL123Włożyć wkład odkamieniający /1. Wyjąć zbiornik na wodę, chwytając zagłębienie pod spodem i lekko odciągając go

Seite 67 - Pulizia

FNL7GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSLTissu Sélecteur de température Recommandations pour le repassageAcryliqueRepassage à sec sur l'envers.Acétate

Seite 68

PL70Rozwiązywanie problemówProblem Możliwa przyczyna RozwiązanieWoda wycieka z otworów w stopie żelazka.Woda skropliła się w przewodach, ponieważ pary

Seite 69

H71GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSLHibaelhárításHiba Lehetséges ok MegoldásVíz folyik ki a vasalótalp nyílásain keresztül.Víz csapódott ki a csövekben

Seite 70 - Rozwiązywanie problemów

72HROtklanjanje poteškoćaProblem Mogući uzrok RješenjeVoda curi kroz otvore na stopalu glačala. Voda je kondenzirana u cijevimajer po prvi put koristi

Seite 71 - Hibaelhárítás

73GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSLIRicerca ed eliminazione dei guastiProblema Causa possibile SoluzioneL'acqua fuoriesce dai fori sulla piastra.

Seite 72 - Otklanjanje poteškoća

74PLUtylizacjaOpakowaniaMateriały na opakowania są przyjazne środowisku i mogą być poddawane recyklingowi. Części plastikowe są identy kowane dzięki

Seite 73

ABCDEFGHIJKLMNOPRO BG SL75GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSLA. Buton pentru aburB. Mâner moaleC. Selector de temperaturăD. Marcaj de aliniere temper

Seite 74 - Smaltimento

76ROSfaturi de siguranţă /Citiţi cu atenţie următoarea instrucţiune înainte de prima utilizare a aparatului.• Acest aparat poate  utilizat de copi

Seite 75 - Компоненти Sestavni deli

77GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSLSLVarnostni nasvetiPred prvo uporabo naprave natančno preberite naslednja navodila.• To napravo lahko uporabljajo o

Seite 76 - Указания за безопасност

78ROŢesătură Reglarea temperaturii Recomandare de utilizareAcrilicSe calcă cu  erul uscat pe dos.AcetatSe calcă cu  erul uscat pe dos în timp ce est

Seite 77 - Varnostni nasveti

79GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSLTkanina Nastavljanje temperature Priporočila za likanjeAkrilSuho likanje notranje oziroma obratne strani oblačila.Ac

Seite 78 - Таблица за гладене

123FNLGetting started /GB1. Carefully remove all packaging materials. Position the steam generator iron horizontally on the ironing-board or on a he

Seite 79

801231. Îndepărtaţi cu atenţie întregul ambalaj. Poziţionaţi orizontal  erul de călcat cu instalaţie de producere a aburului pe masa de călcat sau p

Seite 80 - Priprava za uporabo

81GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSL124. Goliţi rezervorul de apă pentru a elimina orice particule străine care pot rămâne din procesul de fabricaţie.5

Seite 81

82127. Conectaţi  erul de călcat cu instalaţie de producere a aburului la reţeaua electrică de alimentare. Apăsaţi butonul de alimentare.8. Rotiţi s

Seite 82

83GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSL12RO1. Conectaţi  erul de călcat cu instalaţie de producere a aburului la reţeaua electrică de alimentare. Apăsaţi

Seite 83 - Инструкции за работа

844. Lăsaţi întotdeauna  erul de călcat să se răcească complet pe suportul său înainte de depozitare. Odată ce  erul de călcat este rece, goliţi re

Seite 84

85GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSL1. Procedură de auto-curăţare.Fierul de călcat cu instalaţie de producere a aburului are un sistem de curăţare inte

Seite 85 - Čiščenje

864. Rotiţi selectorul de temperatură în sens orar, la setarea maximă.5. Călcaţi o cârpă umedă sau un prosop pentru a înlătura toate depunerile de p

Seite 86

87GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSL123Înlocuirea cartuşului anti-calcar /1. Scoateţi rezervorul de apă prinzând de fanta de pe partea inferioară şi t

Seite 87

88Problemă Cauze posibile SoluțieApa curge din ori ciile de pe talpă. Apa s-a condensat în conductepentru că utilizaţi aburul pentru prima dată sau n

Seite 88 - Remedierea defecţiunilor

89GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSLПроблем Възможна причина РешениеОт дюзите на плочата тече вода. В тръбичките има кондензирана вода, защото използват

Seite 89 - Отстраняване на неизправности

124. Empty the water tank to rinse out any foreign particles which may remain from the manufacturing process.5. Re ll the water tank using cold tap

Seite 90 - Odpravljanje težav

90Težava Mogoč vzrok RešitevVoda teče iz luknjic v likalni ploskvi. V ceveh se je nabrala voda,ker prvič uporabljate paro, ali ker je ženekaj časa nis

Seite 91 - Odstranjevanje

91GBDFNLSDKFINCZSKRUUAPLHHRIROBGSLROProtecţia mediuluiMaterialele de ambalareMaterialele de ambalare sunt ecologice și pot  reciclate. Componentele

Seite 92 - Printed on recycled paper

3485 A DBS2800 02 01 1113Printed on recycled paperwww.aeg-home.comElectrolux Hausgeräte Vertriebs GmbHFürther Strasse 246D-90429 NürnbergGermanyAEG IF

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare