Aeg HK884400XG Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Aeg HK884400XG herunter. AEG HK884400XG Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
HK953400FB FR Notice d'utilisation 2
DE Benutzerinformation 20
IT Istruzioni per l’uso 38
ES Manual de instrucciones 56
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ES Manual de instrucciones 56

HK953400FB FR Notice d'utilisation 2DE Benutzerinformation 20IT Istruzioni per l’uso 38ES Manual de instrucciones 56

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

• Pour modifier le minuteur dégres-sif : sélectionnez la zone de cuisson àl'aide de . Appuyez sur ou .• Pour désactiver le minuteur : sélec-

Seite 3 - 1.2 Sécurité générale

Pour activer le dispositif de sécuritéenfants•Activez l'appareil avec . Ne sélec-tionnez aucun niveau de cuisson.•Appuyez sur pendant 4 seconde

Seite 4 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Matériaux des ustensiles de cuisson• adaptés: fonte, acier, acier émaillé,acier inoxydable, fond multicouches(avec marque correcte d'un fabricant

Seite 5 - 2.2 Utilisation

Ni-veaudecuissonUtilisation : Durée Conseils Consom-mationénergéti-que nomi-nale1Maintenir au chaud lesplats que vous venezde cuireselon lesbesoins.Me

Seite 6 - 2.4 Mise au rebut

6. ENTRETIEN ET NETTOYAGENettoyez l'appareil après chaque utilisa-tion.Utilisez toujours des récipients de cuis-son dont le fond est propre.Les é

Seite 7 - FRANÇAIS 7

Problème Cause probable SolutionLa fonction de démarra-ge automatique de lacuisson ne fonctionnepas.La zone de cuisson estchaude.Laissez la zone de cu

Seite 8 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable Solution s'allume.Une erreur s'est produitedans l'appareil car un ré-cipient chauffe à vide. Laprotection anti-

Seite 9 - FRANÇAIS 9

8.3 Pour fixer le joint.• Nettoyez la zone de découpe du plande travail.• Reliez le joint d'étanchéité fourni auniveau de la surface inférieure d

Seite 10

min.38 mmmin.2 mm 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESModell HK953400FB Prod.Nr. 949 595 044 01Typ 58 GCD E2 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 6.9 kW Made

Seite 11 - 5. CONSEILS UTILES

10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet

Seite 12

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIO

Seite 13 - FRANÇAIS 13

INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212. SICHERHEITSHINWEIS

Seite 14 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge-räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel-ler haftet nicht f

Seite 15 - FRANÇAIS 15

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh-ren.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Was

Seite 16 - 8. INSTALLATION

entstehen, sind von der Garantie aus-genommen.• Der Boden des Geräts kann heiß wer-den. Wir empfehlen eine feuerfesteTrennplatte unter dem Gerät anzu-

Seite 17 - 8.3 Pour fixer le joint

• Die von sehr heißem Öl freigesetztenDämpfe können eine Selbstzündungverursachen.• Bereits verwendetes Öl kann Lebens-mittelreste enthalten und schon

Seite 18

3.1 Bedienfeldanordnung51 2341089 76Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen,Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie

Seite 19 - FRANÇAIS 19

Display BeschreibungDas Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. esbefindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.Die Abschaltautomatik ist in

Seite 20 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

1.Berühren Sie ( erscheint aufdem Display).2.Berühren Sie dann gleich danach diegewünschte Kochstufe. Nach 3 Se-kunden leuchtet auf dem Display.Ä

Seite 21 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

Nach Ablauf der eingestellten Zeit er-tönt ein Signalton und 00 blinkt. DieKochzone wird ausgeschaltet.• Ausschalten des Signaltons: Berüh-ren Sie Cou

Seite 22 - SICHERHEITSHINWEISE

Ausschalten der Kindersicherung füreinen einzelnen Kochvorgang•Schalten Sie das Gerät mit ein. DasSymbol leuchtet.•Berühren Sie 4 Sekunden lang.St

Seite 23 - 2.2 Gebrauch

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt

Seite 24 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

5.3 BetriebsgeräuscheEs gibt verschiedeneBetriebsgeräusche.• Prasseln: Das Kochgeschirr bestehtaus unterschiedlichen Materialien(Sandwichkonstruktion)

Seite 25 - 3.2 Anzeige der Kochstufen

Kochstu-feVerwendung: Zeit Tipps Nennleis-tungsauf-nahme3 -5Köcheln von Reis undMilchgerichten, Erhit-zen von Fertiggerich-ten25 - 50 Min. Mindestens

Seite 26 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

– Folgendes kann nach ausreich-ender Abkühlphase entferntwerden: Kalk- und Wasserränder,Fettspritzer und metallisch schim-mernde Verfärbungen. Verwend

Seite 27 - Kurzzeitmesser

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochstufe schaltetzwischen zwei Kochstu-fen um.Die Power-Management-Funktion ist eingeschal-tet.Siehe „Power-Manag

Seite 28

Problem Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Im Gerät ist ein Fehleraufgetreten, da einKochgeschirr leer ge-kocht ist. Der Überhit-zungsschutz der Ko

Seite 29 - DEUTSCH 29

• Kleben Sie das mitgelieferte Dich-tungsband umlaufend auf der Unter-seite des Geräts entlang des äußerenRandes der Glaskeramikscheibe auf.Dehnen Sie

Seite 30 - 5.6 Anwendungsbeispiele zum

min.38 mmmin.2 mm 9. TECHNISCHE DATENModell HK953400FB Prod.Nr. 949 595 044 01Typ 58 GCD E2 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 6.9 kW Made in GermanyS

Seite 31 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

10. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit demSymbol . Entsorgen Sie dieVerpackung in den entsprechendenRecyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt-

Seite 32 - 7. FEHLERSUCHE

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392. ISTRUZIONI DI SICUR

Seite 33 - DEUTSCH 33

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Seite 34 - 8. MONTAGE

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer

Seite 35

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di con-trollo remoto distinto per mettere in funzione l'appa-recchiatura.• Non lasciare mai il pia

Seite 36 - 9. TECHNISCHE DATEN

dano dall'apparecchiatura quando laporta o la finestra sono aperte.• Se l'apparecchiatura viene installatasopra dei cassetti, assicurarsi ch

Seite 37 - 10. UMWELTTIPPS

• Un alimento immerso nell'olio moltocaldo può provocare degli schizzi.AVVERTENZA!Si può verificare un'esplosione oun incendio.• Grassi e ol

Seite 38 - PER RISULTATI PERFETTI

3.1 Disposizione del pannello dei comandi51 2341089 76Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display,gli indicat

Seite 39 - ITALIANO 39

Display DescrizioneIl blocco/dispositivo di sicurezza bambini entra in fun-zione.Pentola non adeguata o troppo piccola; oppure mancala pentola sulla z

Seite 40 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

4.4 PreriscaldamentoautomaticoAttivando la funzione di preriscaldamen-to automatico sarà possibile ottenerel'impostazione del livello di potenza

Seite 41 - 2.2 Utilizzo

cottura si spegne. Per disattivarlo èanche possibile sfiorare e con-temporaneamente.Quando il conto alla rovescia termina,viene emesso un segnale a

Seite 42 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Per escludere la Sicurezza bambini peruna sola operazione di cottura•Attivare l'apparecchiatura con . Siaccende il simbolo .•Sfiorare il tasto

Seite 43 - ITALIANO 43

5.3 I rumori durante l'usoSe si avverte• crepitio: sono utilizzate pentole di ma-teriali diversi (costruzione a sandwich).• fischio: una o più zo

Seite 44 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

Li-vel-lodipo-ten-zaUsare per: Tempo Suggerimenti Consumodi energianominale3 -5Cuocere riso e pietan-ze a base di latte, ri-scaldare pietanzepronte25

Seite 45 - ITALIANO 45

• Assurez-vous de laisser un espace deventilation de 2 mm entre le plan detravail et l'avant de l'unité qui se trou-ve dessous. La garantie

Seite 46

– Quando l'apparecchiatura è suf-ficientemente raffreddata, èpossibile rimuovere:i segni di cal-care e d'acqua, le macchie digrasso e le mac

Seite 47 - ITALIANO 47

Problema Causa possibile Soluzione È impostato il livello dipotenza massimo.Il livello di potenza mas-simo ha la stessa poten-za della funzione di pr

Seite 48 - 5.6 Esempi di impiego per la

Problema Causa possibile Soluzione si accendeNell'apparecchiatura c'èun errore dovuto all'e-saurimento del liquido inebollizione nella

Seite 49 - 6. PULIZIA E CURA

8.3 Per fissare la guarnizione.• Pulire accuratamente il piano di lavoronell’area del foro.• Fissare la guarnizione in dotazione at-torno alla parte i

Seite 50 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

min.38 mmmin.2 mm 9. DATI TECNICIModell HK953400FB Prod.Nr. 949 595 044 01Typ 58 GCD E2 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 6.9 kW Made in GermanySer.N

Seite 51 - ITALIANO 51

10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALIRiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio.Aiutare a

Seite 52 - 8. INSTALLAZIONE

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 572. INSTRUCCION

Seite 53 - 8.4 Montaggio

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se haceresponsab

Seite 54 - 9. DATI TECNICI

• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse un in-cendio.• Nunca intente apagar un fuego con ag

Seite 55 - 10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

Conexión eléctricaADVERTENCIARiesgo de incendios y descargaseléctricas.• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualificados.•

Seite 56 - ÍNDICE DE MATERIAS

bles. Tenez les flammes ou les objetschauds éloignés des graisses et del'huile lorsque vous vous en servezpour cuisiner.• Les vapeurs dégagées pa

Seite 57 - 1.2 Seguridad general

• No coloque productos inflamables niobjetos mojados con productos infla-mables dentro, cerca o encima delaparato.ADVERTENCIAPodría dañar el aparato.•

Seite 58 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

3.1 Disposición panel de control51 2341089 76Utilice los sensores para accionar el aparato. Las pantallas, indicadores yseñales acústicas anuncian qué

Seite 59 - Conexión eléctrica

Pantalla DescripciónLas funciones de bloqueo/bloqueo de seguridad paraniños están activadas.El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, ono se ha

Seite 60 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

4.4 Calentamiento automáticoPuede ajustar el calor necesario de for-ma más rápida si activa la función Calen-tamiento automático. Esta función ajustae

Seite 61 - ESPAÑOL 61

• Para detener la señal acústica: toqueCountUp Timer (temporizadorde cronometraje)Utilice CountUp Timer para supervisar eltiempo de funcionamiento de

Seite 62 - 4. USO DIARIO

curran 10 segundos. Ya puede utilizarel aparato.• El dispositivo de seguridad para niñosse activará de nuevo en cuanto apa-gue el aparato con .4.11 O

Seite 63 - Temporizador de cuenta atrás

5.3 Ruidos durante lautilizaciónEs posible que escuche los ruidossiguientes:• crujido: el utensilio de cocina está fa-bricado con distintos tipos de m

Seite 64

Ajustedelni-veldeca-lorUtilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumode poten-cia nominal3 -5Arroces y platos coci-nados con leche, ca-lentar comidas prep

Seite 65 - 5. CONSEJOS ÚTILES

superficie del cristal formando unángulo agudo y arrastre la hojapara eliminar la suciedad.– Elimine cuando el aparato se ha-ya enfriado: restos de ca

Seite 66

Problema Posible causa SoluciónLos sensores se calien-tan.El utensilio de cocina esdemasiado grande o es-tá colocado demasiadocerca de los mandos.Colo

Seite 67 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

3.1 Description du bandeau de commande51 2341089 76Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Lesaffichages, les voyants

Seite 68 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa SoluciónSe enciende Se ha producido un erroren el aparato porque elutensilio de cocina hahervido hasta agotar ellíquido. Se ha

Seite 69 - ESPAÑOL 69

8.3 Colocación de la cintasellante adhesiva• Limpie la encimera en la zona del re-corte.• Pegue la cinta adhesiva sellante alre-dedor del borde inferi

Seite 70 - 8. INSTALACIÓN

min.38 mmmin.2 mm 9. INFORMACIÓN TÉCNICAModell HK953400FB Prod.Nr. 949 595 044 01Typ 58 GCD E2 AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 6.9 kW Made in Germa

Seite 71 - 8.4 Montaje

10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalajeen los contenedores adecuados parasu reciclaje.Ayu

Seite 74

www.aeg.com/shop892958790-A-292013

Seite 75 - ESPAÑOL 75

Affichage Description / / OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à troisniveaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud /chaleur résidue

Seite 76 - 892958790-A-292013

4.4 Démarrage automatiquede la cuissonLa fonction de démarrage automatiquede la cuisson permet d'atteindre plus ra-pidement le niveau de cuisson

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare