USER MANUALEN User Manual 2HobFR Notice d'utilisation 22Table de cuissonDE Benutzerinformation 45KochfeldHK674406FB
4.5 Bridge functionThe function operates whenthe pot covers the centres ofthe two zones.This function connects two cookingzones and they operate as on
To activate the function: touch ofthe timer. comes on. When theindicator of the cooking zone starts toflash slowly the time counts up. Thedisplay
• you touch • Minute Minder comes down• Count Down Timer comes down• you put something on the controlpanel.4.13 Power limitationOriginally the hob is
5.1 CookwareFor induction cooking zonesa strong electro-magneticfield creates the heat in thecookware very quickly.Use the induction cookingzones with
Heat setting Use to: Time(min)Hints3 - 5 Simmer rice and milkbaseddishes, heating up ready-cooked meals.25 - 50 Add the minimum twice asmuch liquid as
7. TROUBLESHOOTINGWARNING!Refer to Safety chapters.7.1 What to do if...Problem Possible cause RemedyYou cannot activate or oper-ate the hob.The hob is
Problem Possible cause RemedyThe sensor fields becomehot.The cookware is too large oryou put it too near to thecontrols.Put large cookware on therear
Problem Possible cause Remedy comes on.There is an error in the hobbecause a cookware boileddry. Automatic Switch Offand the overheating protec-tion f
WARNING!All electrical connectionsmust be made by a qualifiedelectrician.CAUTION!Do not drill or solder thewire ends. This is strictlyforbidden!CAUTIO
min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...
8.5 Protection boxIf you use a protection box (an additionalaccessory), the front airflow space of 2mm and the protective floor directlybelow the hob
10. ENERGY EFFICIENCY10.1 Product information according to EU 66/2014Model identification HK674406FBType of hob Built-In HobNumber of cooking zone
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...232. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour
tenus à l'écart, à moins d'être surveillés enpermanence.• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.AVERTISSEMENT!Risque d
• Si la prise de courant est lâche, nebranchez pas la fiche d'alimentationsecteur.• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation pour débranch
Soulevez toujours ces objets lorsquevous devez les déplacer sur la surfacede cuisson.• Cet appareil est exclusivementdestiné à un usage culinaire. Nel
3.2 Description du bandeau de commande61 32548 71011 9Pour afficher le bandeau de commande, allumez l'appareil en appuyant sur .Les touches sens
3.3 Indicateurs de niveau de cuissonAffichage DescriptionLa zone de cuisson est désactivée. - La zone de cuisson est activée.La fonction STOP+GO est a
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance,carefully read the supplied instructions. Themanufacturer is not responsible f
commande pendant plus de10 secondes (une casserole, untorchon, etc.). Un signal sonoreretentit et la table de cuisson s'éteint.Retirez l'obj
Cette fonction couple deux zones decuisson de telle façon qu'ellesfonctionnent comme une seule.Réglez d'abord le niveau de cuisson del'
Lorsque la durée estécoulée, un signal sonoreretentit et 00 clignote. Lazone de cuisson sedésactive.Pour arrêter le signal sonore : appuyezsur .Count
4 secondes. s'allume. Éteignez latable de cuisson en appuyant sur .Pour désactiver la fonction : allumez latable de cuisson en appuyant sur .
• L'affichage du niveau de cuisson deszones à puissance réduite oscilleentre deux niveaux.Fonction Gestionnaire de puissanceavec la fonction Limi
5.2 Bruits pendant lefonctionnementSi vous entendez :• un craquement : le récipient estcomposé de différents matériaux(conception « sandwich »).• un s
Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils9 - 12 Faire revenir : escalopes, cor-dons bleus de veau, côtelettes,rissolettes, saucisses, foie,roux
7.1 En cas d'anomalie de fonctionnementAnomalie Cause possible SolutionVous ne pouvez pas mettreen fonctionnement la tablede cuisson.La table de
Anomalie Cause possible SolutionLe niveau de cuisson oscilleentre deux niveaux.Le dispositif de gestion de lapuissance est activé.Reportez-vous au cha
Anomalie Cause possible Solution s'affiche.Une erreur s'est produitedans la table de cuisson carun récipient a chauffé à vide.La fonction Ar
• WARNING: Unattended cooking on a hob with fat oroil can be dangerous and may result in fire.• NEVER try to extinguish a fire with water, but switcho
8.2 Tables de cuissonintégréesLes tables de cuisson encastrables nepeuvent être mises en fonctionnementqu'après avoir été installées dans desmeub
8.4 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m
min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (accessoire supplémentaire),l'espace de circulation d&apo
9.2 Caractéristiques des zones de cuissonZone de cuis-sonPuissance no-minale (réglagede chaleurmaximum) [W]Fonction Boos-ter [W]Fonction Boos-ter duré
Les mesures d'énergie se rapportant à lazone de cuisson sont identifiées par lescroix des zones de cuissoncorrespondantes.10.2 Économie d'én
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...462. SICHERHEITSANW
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals dieHeizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vomGerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigtwerden.•
Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch dieVerwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 MontageWARNUNG!Die Montage de
• Verwenden Sie keineMehrfachsteckdosen oderVerlängerungskabel.• Achten Sie darauf, Netzstecker (fallsvorhanden) und Netzkabel nicht zubeschädigen. We
• Protect the bottom of the appliancefrom steam and moisture.• Do not install the appliance adjacentto a door or under a window. Thisprevents hot cook
• Legen Sie keine heißen Topfdeckelauf die Glasoberfläche desKochfeldes.• Lassen Sie das Kochgeschirr nichtleerkochen.• Lassen Sie keine Gegenstände o
3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung21 1111Induktionskochzone2Bedienfeld3.2 Bedienfeldanordnung61 32548 71011 9Das Bedienfeld wird angezeigt, so
Sen-sorfeldFunktion Kommentar8 /- Erhöhen oder Verringern der Zeit.9EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.10- Einstellskala Einstellen der Kochs
4. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".4.1 Ein- und AusschaltenBerühren Sie 1 Sekunde lang, um dasKochfeld ein- o
Stellen Sie das Kochgeschirr auf dasKreuz/Quadrat des gewünschtenKochfelds. Das Kreuz/Quadrat mussvollständig bedeckt sein.Induktionskochzonen passen
Auswählen der Kochzone:Berühren Sie so oft, bis die Anzeige dergewünschten Kochzone aufleuchtet.Einschalten der Funktion: Berühren Sie des Timers, um
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie. Die vorherige Kochstufe wirdangezeigt.Diese Funktion wird auchausgeschaltet, sobald dasKochfeld ausgeschaltet
4.14 Funktion Power-Management• Die Kochzonen werden je nach Lageauf dem Kochfeld und der Anzahl derPhasen gruppiert. Siehe Abbildung.• Jede Phase dar
Benutzen Sie für dieInduktionskochzonengeeignetes Kochgeschirr.Kochgeschirrmaterial• Geeignet: Gusseisen, Stahl,emaillierter Stahl, Edelstahl, einmehr
Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts,gebackene Eier.10 - 40 Mit Deckel garen.3 - 5 Köcheln von Reis und Milchge-ri
• Do not put cutlery or saucepan lids onthe cooking zones. They can becomehot.• Do not operate the appliance withwet hands or when it has contact with
Fettspritzer und metallischschimmernde Verfärbungen. ReinigenSie das Kochfeld mit einem feuchtenTuch und nicht scheuerndenReinigungsmittel. Wischen Si
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Kochfeld wird ausge-schaltet.Sie haben etwas auf dasSensorfeld gestellt.Entfernen Sie den Gegen-stand vom Sensor
Störung Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl werden an-gezeigt.Es ist ein Fehler im Kochfeldaufgetreten.Trennen Sie das Kochfeld ei-ne Zeit lang vom
(befindet sich in der Ecke der Glasfläche)und die angezeigte Fehlermeldung an.Vergewissern Sie sich, dass Sie dasKochfeld korrekt bedient haben. WennS
8.4 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m
min.12 mmmin. 2 mm 8.5 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Einhaltungdes vorderen Belüftungsabstands von 2mm
9.2 Technische Daten der KochzonenKochzone Nennleistung(höchste Koch-stufe) [W]Power-Funktion[W]Power-Funktionmaximale Ein-schaltdauer[Min.]Durchmesse
10.2 Energie sparenBeachten Sie folgende Tipps, um beimtäglichen Kochen Energie zu sparen.• Wenn Sie Wasser erwärmen,verwenden Sie nur die benötigteMe
www.aeg.com/shop867332423-A-372016
3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 Cooking surface layout21 1111Induction cooking zone2Control panel3.2 Control panel layout61 32548 71011 9To see the control
SensorfieldFunction Comment8 /- To increase or decrease the time.9ON / OFF To activate and deactivate the hob.10- Control bar To set a heat setting.11
4.1 Activating anddeactivatingTouch for 1 second to activate ordeactivate the hob.The control panel comes on after youactivate the hob and goes off
Kommentare zu diesen Handbüchern