AEG HK634020FB Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder AEG HK634020FB herunter. Aeg HK634020FB Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
HK634020FB NL Gebruiksaanwijzing 2
FR Notice d'utilisation 16
DE Benutzerinformation 31
PT Manual de instruções 45
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - PT Manual de instruções 45

HK634020FB NL Gebruiksaanwijzing 2FR Notice d'utilisation 16DE Benutzerinformation 31PT Manual de instruções 45

Seite 2 - KLANTENSERVICE

5. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS5.1 KookgereiInformatie over het kookgerei• De bodem van het kookgerei moet zodik en vlak mogelijk zijn.• Kookgerei gem

Seite 3 - 1.2 Algemene veiligheid

Tem-pera-tuur-instel-lingGebruik om: Tijds-instel-lingTips9 Aan de kook brengen van grotere hoeveelheden water, pasta koken,aanbraden van vlees (goula

Seite 4 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De STOP+GO-functie isin werking.Raadpleeg het hoofdstuk"Dagelijks gebruik". Er bevindt zich water ofv

Seite 5 - 2.2 Gebruik

Als u door het volgen van de boven-staande suggesties het probleem nietkunt oplossen, dient u contact op te ne-men met uw vakhandelaar of de klanten-s

Seite 6 - 3.1 Indeling bedieningspaneel

min.12 mmmin. 20 mmmin.28 mm Als u een beschermblok gebruikt (extratoebehoren1)), is de beschermvloer di-rect onder het apparaat niet nodig.U kunt het

Seite 7 - 3.3 Restwarmte-indicatie

Vermogen van kookzonesKookzone Nominaal vermogen (max warmte-instelling) [W]Rechtsachter —180 mm 1800 WRechtsvoor — 145 mm 1200 WLinksachter — 145 mm

Seite 8 - 4. DAGELIJKS GEBRUIK

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172. INSTRUCTION

Seite 9 - 4.9 De kinderbeveiliging

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt

Seite 10 - 5.3 De voorbeelden van

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer

Seite 11 - 7. PROBLEEMOPLOSSING

Branchement électriqueAVERTISSEMENTRisque d'incendie ou d'électro-cution.• L'ensemble des branchements électri-ques doit être effectué

Seite 12

INHOUD1. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. VEILIGHEID

Seite 13 - 8. MONTAGE-INSTRUCTIES

• Ne laissez pas de récipients chaudssur le bandeau de commande.• Ne laissez pas le contenu des réci-pients de cuisson s'évaporer.• Prenez soin d

Seite 14 - 9. TECHNISCHE INFORMATIE

3.1 Description du bandeau de commande1 2 3 4 5 68910 7Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Lesaffichages, les voy

Seite 15 - 10. MILIEUBESCHERMING

Affichage DescriptionLa fonction est activée.La fonction de démarrage automatique de la cuissonest activée.Une anomalie de fonctionnement s'est

Seite 16 - SERVICE APRÈS-VENTE

4.5 Démarrage automatiquede la cuissonLa fonction de démarrage automatiquede la cuisson permet d'atteindre plus ra-pidement le niveau de cuisson

Seite 17 - 1.2 Sécurité générale

Réglez d'abord le niveau de cuisson.Pour activer cette fonction, appuyez sur . Le symbole s'allume pendant4 secondes.Le minuteur reste act

Seite 18 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Ni-veaudecuis-sonUtilisation : Heure Conseils 1Pour conserver au chaud lesplats que l'on vient de cuireselonles be-soins.Mettre un couvercle sur

Seite 19 - 2.2 Utilisation

Pour enlever les salissures :1.– Enlevez immédiatement : plasti-que fondu, films plastiques et ali-ments contenant du sucre. Sinon,la saleté pourrait

Seite 20 - 2.4 Mise au rebut

Problème Cause probable SolutionLa fonction de démarra-ge automatique de lacuisson ne fonctionnepas.La zone de cuisson estchaude.Laissez la zone de cu

Seite 21 - 1 2 3 4 5 6

8. INSTRUCTIONS D'INSTALLATIONAVERTISSEMENTReportez-vous au chapitre « Con-signes de sécurité ».Avant l'installationAvant l'installatio

Seite 22 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

min.28 mm Si vous utilisez une enceinte de protec-tion (accessoire en option1)), le fond deprotection installé directement sous l'ap-pareil n&apo

Seite 23 - FRANÇAIS 23

1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in-stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelij

Seite 24 - 5. CONSEILS UTILES

10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet

Seite 25 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322. SICHERHEITSHINWEIS

Seite 26

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge-räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel-ler haftet nicht f

Seite 27 - FRANÇAIS 27

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh-ren.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Was

Seite 28 - 8.3 Montage

• Die elektrischen Anschlüsse müssenvon einem qualifizierten Elektriker aus-geführt werden.• Das Gerät muss geerdet sein.• Vor der Durchführung jeglic

Seite 29 - FRANÇAIS 29

• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirrauf das Bedienfeld.• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leer-kochen.• Lassen Sie keine Gegenstände oderKochgeschi

Seite 30

3.1 Bedienfeldanordnung1 2 3 4 5 68910 7Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen,Kontrolllampen und akustischen Signale informieren

Seite 31 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

Display BeschreibungDie Ankochautomatik ist in Betrieb.Eine Störung ist aufgetreten.Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme).Die Tastensperre oder die

Seite 32 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

schließend auf die erforderliche Stufezurückgeschaltet.Um die Ankochautomatik starten zu kön-nen, muss die Kochzone kalt sein (aufdem Display wird nic

Seite 33 - SICHERHEITSHINWEISE

4.9 KindersicherungDiese Funktion verhindert eine verse-hentliche Bedienung des Geräts.Einschalten der Kindersicherung•Schalten Sie das Gerät mit ein

Seite 34 - 2.2 Gebrauch

• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet ofolie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren.• Probeer brand nooit met water te blussen, maar

Seite 35 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

KochstufeVerwendung: Dauer Tipps2-3 Köcheln von Reis und Milchge-richten, Erhitzen von Fertigge-richten25-50Min.Mindestens doppelte Men-ge Flüssigkeit

Seite 36 - 3.2 Anzeige der Kochstufen

7. FEHLERSUCHEProblem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät kann nichteingeschaltet oder be-dient werden.Das Gerät ist nicht odernicht ordnungsgemäßan die

Seite 37 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Sensorfelder werdenheiß.Das Kochgeschirr ist zugroß, oder Sie haben eszu nahe an die Bediene-lemente gestellt.Stel

Seite 38 - 4.8 Tastensperre

8.3 Montagemin.50mmmin.500mm490+1mm560+1mmR 5mm55mmmin.12 mmmin. 20 mmmin.28 mm Falls Sie einen Schutzboden verwenden(zusätzliches Zubehör)1), ist der

Seite 39 - 5.3 Anwendungsbeispiele zum

9. TECHNISCHE DATENModell HK634020FB Prod.Nr. 949 595 120 01Typ 58 HAD 54 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in GermanySer.Nr. ... 6.5 kWAEG Kochzone

Seite 40 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462. INSTRUÇÕES DE SEGURA

Seite 41 - 7. FEHLERSUCHE

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de ins-talar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsá-vel por les

Seite 42 - 8. MONTAGEANLEITUNG

• Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa,sem vigilância, pode ser perigoso e provocar um in-cêndio.• Nunca tente extinguir um incêndio com ág

Seite 43

• Antes de efectuar qualquer operaçãode manutenção, certifique-se de queo aparelho está desligado da correnteeléctrica.• Utilize um cabo de alimentaçã

Seite 44 - 9. TECHNISCHE DATEN

• Não active zonas de cozedura com umtacho vazio ou sem tacho.• Não coloque folha de alumínio noaparelho.• Os tachos de ferro fundido e de alu-mínio o

Seite 45 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

welke werkzaamheden dan ook uit-voert.• Gebruik de juiste stroomkabel.• Voorkom dat de stroomkabels verstriktraken.• Zorg ervoor dat de stroomkabel of

Seite 46 - 1.2 Segurança geral

Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores,indicadores e sons indicam quais são as funções que estão emfuncionamento. campo do

Seite 47 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

3.3 Indicador de calor residualADVERTÊNCIA Perigo de queimaduras devi-do ao calor residual!4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA4.1 Activação e desactivaçãoToque em

Seite 48 - 2.2 Utilização

123456789101101234567894.6 TemporizadorTemporizador da ContagemDecrescenteUtilize o Temporizador da contagem de-crescente para definir o tempo de fun-

Seite 49 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

•Toque em durante 4 segundos. Osímbolo acende-se.•Desactive o aparelho com .Para desactivar o Dispositivo deSegurança para Crianças•Active o aparel

Seite 50

Graudecoze-duraUtilize para: Tem-poConselhos1-2 Solidificar: omeletes fofas, ovoscozidos10-40minu-tosCoza com uma tampa2-3 Cozer arroz e pratos com ba

Seite 51 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

– Remova após o aparelho ter ar-refecido o suficiente: manchasde calcário, água ou gordura edescolorações nas partes metáli-cas brilhantes. Utilize um

Seite 52

Problema Causa possível Solução Está definido o nível decozedura mais elevado.O nível de cozedura maiselevado tem a mesmapotência que a funçãoAquecim

Seite 53 - 5.3 Exemplos de aplicações

• PNC ...• Número de série ...8.1 Aparelhos de encastrar• Utilize apenas os aparelhos de encas-trar após a

Seite 54 - 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Se utiliza uma caixa de protecção (umacessório adicional1)), o piso protectordirectamente por baixo do aparelho nãoé necessário.Não pode utilizar a ca

Seite 56 - 8. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

miek. Til deze voorwerpen altijd op alsu ze moet verplaatsen op het kookop-pervlak.2.3 Onderhoud en reinigingWAARSCHUWING!Risico op schade aan het app

Seite 57 - 8.3 Montagem

www.aeg.com/shop892952763-A-272012

Seite 58 - 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays,indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. tiptoets -functie1H

Seite 59 - PORTUGUÊS 59

4. DAGELIJKS GEBRUIK4.1 In- en uitschakelingRaak 1 seconde aan om het apparaatin– of uit te schakelen.4.2 AutomatischeuitschakelingDe functie schake

Seite 60 - 892952763-A-272012

•De timer in- of uitschakelen: raak of van de timer aan om de tijd in testellen ( 00 - 99 minuten). Als hetlampje van de kookzone langzamergaat knip

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare