SCS91800C0 CS Návod k použití 2DE Benutzerinformation 18PL Instrukcja obsługi 36
3.8 Umístění posuvného dveřního boxuPosuvný dveřní box lze umístit do rů‐zných výšek.Tyto úpravy provedete následujícím způ‐sobem:1.zvedněte poličku s
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V té‐to době nepřidávejte žádné další po‐traviny ke zmrazení;• zmrazujte pouze potraviny prvotřídníkvality, čerstvé
Po čištění znovu připojte spotřebič kelektrické síti.5.2 Odmrazování chladničkyBěhem normálního používání se námra‐za automaticky odstraňuje z výparní
6. CO DĚLAT, KDYŽ...UPOZORNĚNÍPřed odstraňováním závady vy‐táhněte zástrčku ze síťové zá‐suvky.Odstraňování závady, která neníuvedena v tomto návodu,
Problém Možná příčina ŘešeníPo stisknutí tlačítkaFROSTMATIC , tlačít‐ka COOLMATIC nebopo změně teploty sekompresor nespustíokamžitě.Toto je normální j
6.1 Výměna žárovkyTento spotřebič je vybaven vnitřnímosvětlením pomocí LED diod s dlouhouživotností.Vnitřní osvětlení smí vyměňovat pouzeautorizované
8. ZVUKYBěhem normálního provozu vydáváspotřebič různé zvuky (kompresor, cirku‐lace chladiva).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK! Rozměry výklenku Výška 1780 mm Šířka 560 mm Hloubka 550 mmSkladovací čas při poru‐še 24 hNapětí 230 – 240 VFrek
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192. BEDIENFEL
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eineoptimale Nutzung des Geräts vor derMontage und dem ersten Gebrauch dasvorliegende Ben
OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. OVLÁDACÍ PANEL . . .
Bei einer eventuellen Beschädigungdes Kältekreislaufs:– Offene Flammen und Zündfunkenvermeiden– Den Raum, in dem das Gerät instal-liert ist, gut lüfte
• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigun-gen. Nehmen Sie das Gerät nicht inBetrieb, wenn es beschädigt ist. Mel-den
7Taste zur Erhöhung der Gefrierraum-temperatur8DisplayDer voreingestellte Tastenton lässt sichlauter einstellen. Halten Sie dazu dieTaste Mode und die
2.6 TemperaturregelungDie Temperatur des Kühl- und Gefrier-schranks lässt sich durch Drücken der je-weiligen Temperaturregler einstellen.Stellen Sie d
2.10 Alarm „Tür offen“Es ertönt ein Signalton, wenn die Tür ei-nige Minuten lang offen steht. Der Alarm„Tür offen“ wird wie folgt angezeigt:• Blinkend
3. TÄGLICHER GEBRAUCH3.1 Reinigung des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,beseitigen Sie den typischen „Neuge-ruch“ am besten durch Reini
3.6 Verstellbare AblagenABDie Wände des Kühlschranks sind mit ei-ner Anzahl von Führungsschienen ausge-stattet, die verschiedene Möglichkeitenfür das
• Legen Sie bitte keine warmen Lebens-mittel oder dampfenden Flüssigkeitenin den Kühlschrank.• Decken Sie die Lebensmittel ab oderverpacken Sie diese
5. REINIGUNG UND PFLEGEVORSICHT!Ziehen Sie bitte vor jeder Reini-gungsarbeit immer den Netzste-cker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes ent-h
5.2 Abtauen des KühlschranksBei normalem Betrieb wird Reif bei je-dem Anhalten des Kompressors automa-tisch vom Verdampfer des Kühlschranksentfernt. D
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNYV zájmu své bezpečnosti a správnéhochodu spotřebiče si před jeho instalací aprvním použitím pozorně Přečtěte návodk použití vče
ausfall nicht im Innern des Gerätes ver-dirbt.6. WAS TUN, WENN …WARNUNG!Ziehen Sie vor der Fehlersucheimmer den Netzstecker aus derSteckdose.Eine Fehl
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufiggeöffnet.Lassen Sie die Tür nichtlänger als erforderlich of-fen. Die Temperatur der Le-bensm
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde nicht rich-tig geschlossen.Siehe hierzu „Schließender Tür“. Der Temperaturregler istnicht richtig ein
den auf dem Typenschild angegebenenAnschlusswerten übereinstimmen.Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesemZweck ist der Netzstecker mit einemSchutzkonta
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!34www.aeg.com
Abmessungen der Ein-baunische Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmLagerzeit bei Störung 24 Std.Spannung 230-240 VFrequenz 50 HzFür
SPIS TREŚCI1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372. PANEL STEROWANIA . . . . . . . . . .
1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwaużytkownika i bezawaryjnej pracy urzą‐dzenia przed instalacją i pierwszym uży‐c
– unikać otwartego płomienia oraz in‐nych źródeł zapłonu;– dokładnie przewietrzyć pomieszcze‐nie, w którym znajduje się urządze‐nie.• Ze względów bezp
1.5 InstalacjaPodłączenie elektryczne urzą‐dzenia należy wykonać zgodniez wskazówkami podanymi w od‐powiednich rozdziałach.• Rozpakować urządzenie i s
UPOZORNĚNÍJakoukoliv elektrickou součást(napájecí kabel, zástrčku, kom‐presor) smí z důvodu možnéhorizika vyměňovat pouze autorizo‐vaný zástupce nebo
7Przycisk podwyższania temperaturyzamrażarki8WyświetlaczMożna zmienić zdefiniowany dźwiękprzycisków na głośniejszy jednocześnienaciskając i przytrzymu
• +5°C w komorze chłodziarki• -18°C w komorze zamrażarkiWskaźnik temperatury wskazuje usta‐wioną temperaturę.Urządzenie osiągnie ustawioną tempera‐tur
2.10 Alarm otwartych drzwiJeśli drzwi urządzenia pozostają otwarteprzez kilka minut, włącza się alarmdźwiękowy. Alarm otwartych drzwi jestsygnalizowan
3. CODZIENNA EKSPLOATACJA3.1 Czyszczenie wnętrzaAby usunąć zapach nowego urządzeniaprzed pierwszym uruchomieniem należywymyć jego wnętrze i znajdujące
3.6 Zmiana położenia półekABŚciany komory chłodziarki wyposażonow kilka prowadnic umożliwiających umie‐szczenie półek zgodnie z bieżącymi po‐trzebami.
4.2 Wskazówki dotycząceprzechowywania świeżejżywnościAby uzyskać najlepsze wyniki:• Nie przechowywać w chłodziarceprzechowywać ciepłej żywności anipar
• nie przekraczać okresu przechowywa‐nia podanego przez producenta żyw‐ności.5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEUWAGA!Przed przeprowadzeniem jakich‐kolwiek p
5.2 Rozmrażanie chłodziarkiPodczas normalnego użytkowania, zakażdym razem po wyłączeniu się silnikasprężarki, następuje automatyczne usu‐nięcie szronu
6. CO ZROBIĆ, GDY…OSTRZEŻENIE!Przed przystąpieniem do rozwią‐zywania problemów należy wyjąćwtyczkę przewodu zasilającego zgniazda.Rozwiązywanie proble
Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanie Temperatura w pomie‐szczeniu jest zbyt wyso‐ka.Obniżyć temperaturę w po‐mieszczeniu.Sprężarka nie rozpo‐c
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po insta‐laci spotřebiče přístupná.• Připojujte pouze ke zdroji pitné vody(pokud je k dispozici vodovodní přípoj‐ka).1
Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieNa wyświetlaczu tem‐peratury pojawia sięgórny lub dolny kwad‐rat.Wystąpił błąd podczaspomiaru temperatury.S
mione, urządzenie należy odrębnie uzie‐mić zgodnie z aktualnymi przepisami,uzgadniając to z wykwalifikowanym elek‐trykiem.Producent nie ponosi żadnej
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!52www.aeg.com
Wymiary wnęki Wysokość 1780 mm Szerokość 560 mm Głębokość 550 mmCzas utrzymywania tem‐peratury bez zasilania 24 godz.Napięcie 230-240 V
54www.aeg.com
POLSKI 55
www.aeg.com/shop222369141-A-282013
K)Funkce Minute Minder2.2 Zapnutí spotřebičeSpotřebič se zapíná následujícím postu‐pem:1.Síťovou zástrčku zasuňte do zásuv‐ky.2.Pokud je displej vypnu
2.Stisknutím tlačítka OK vypnete zvu‐kovou signalizaci a funkci vypnete.Funkci je možné kdykoli během odpočí‐távání vypnout:1.Stiskněte tlačítko Mode,
Tuto funkci zapnete následovně:1.Opakovaně stiskněte tlačítko Mode,dokud se neobjeví příslušná ikona.Ukazatel funkce Dovolená začne bli‐kat.Ukazatel t
Jestliže chcete vložit velké množství po‐travin, vyjměte ze spotřebiče všechnyzásuvky a koše a položte potraviny nachladicí polici; potraviny se tak l
Kommentare zu diesen Handbüchern