AEG FAV40 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler AEG FAV40 herunter. Aeg FAV40 Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - FAVORIT 40

FAVORIT 40Lave-vaisselle automatiqueInformations pour les utilisateurs

Seite 2 - 1 Consignes de sécurité

105. Lorsque le degré de dureté adéquat est sélectionné, appuyez sur la tou-che MARCHE/ARRET.Le degré de dureté est alors mémorisé. Le réglage automat

Seite 3 - Sommaire

11Verser le sel spécialPour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire d’utiliser du sel spé-cial. Utilisez uniquement des sels spéciaux adaptés

Seite 4 - 1 Sécurité

12Verser le produit de rinçageLe produit de rinçage permet à l’eau de mieux s’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante et sans traces ainsi que

Seite 5

13Régler le dosage du produit de rinçage3 Ne modifiez pas le dosage du produit de rinçage à moins que les verres ou la vaisselle ne présentent des str

Seite 6 - Bandeau de commande

14Utilisation au quotidienDisposition des couverts et de la vaisselle1 Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisine ou tout autre type d’ob-jet susc

Seite 7

15– Les verres ne doivent pas se toucher afin d’éviter qu’ils s’endomma-gent– Les objets de petite taille (par ex. les couvercles) ne doivent pas être

Seite 8

16Disposez les plats, les poêles et les grandes assiettesainsi que la vaisselle de grande taille et très sale dans le panier inférieur(assiettes d’un

Seite 9

17• Laissez les support de tasses ra-battus vers le haut si les pièces de vaisselle sont hautes. • Appuyez ou accrochez les verres à vin ou à cognac

Seite 10

18Verser le produit vaisselleLes produits vaisselle éliminent les salissures qui se sont déposées sur la vaisselle et les couverts. Le produit vaisse

Seite 11 - Verser le sel spécial

19Produit vaisselle compactLes produits vaisselle actuels sont tous quasiment des produits com-pacts sous forme de tablettes ou de poudre qui intégren

Seite 12 - Verser le produit de rinçage

2Chère cliente, cher client,Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir le consulter ultérie

Seite 13

20Sélection du programme de lavage (tableau des programmes)Programme de lavageAdapté pourpour :Type desalissureVoyant de Données de consommation1)Prél

Seite 14 - Utilisation au quotidien

21 Démarrer le programme de lavage1. Vérifiez que les bras d’aspersion peuvent tourner librement.2. Ouvrez intégralement le robinet d’arrivée d’eau.3.

Seite 15 - Disposer la vaisselle

222. Relâcher les touches de fonction. Le programme de lavage est arrêté.3. Si vous souhaitez lancer un nouveau programme de lavage, vérifiez que le d

Seite 16

23Mettre l’appareil hors tensionNe mettez le lave-vaisselle hors tension que lorsque le panneau multi-fonctionnel affiche que la durée restante du pro

Seite 17

24Nettoyage des filtres3 Les filtres doivent être vérifiés et net-toyés régulièrement. Des filtres sales influent sur la qualité du lavage.1. Ouvrez l

Seite 18 - Verser le produit vaisselle

25Que faire, si…Réparer soi-même de petits dysfonctionnementsAu cas où un des codes d’erreur suivants s’affiche sur le panneau multi-fonctionnel lorsq

Seite 19 - Produit vaisselle compact

26 Le voyant du déroulement du programme sélection-né clignote, le panneau multifonction-nel affiche le code d’erreur Å20 : (problème de vidange).Le

Seite 20 - (tableau des programmes)

27Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisantLa vaisselle n’est pas propre.• Le produit vaisselle utilisé est inadéquat.• La vaisselle est disposé

Seite 21

28Protection de l’environnement2Elimination du matériel d’emballageLes matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques

Seite 22 - Réglage du départ différé

29Remarques destinées aux organismes de contrôle Le contrôle de conformité à l’EN 60704 doit être effectué avec un plein chargement à l’aide du progra

Seite 23 - Entretien et nettoyage

3SommaireNotice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Sécurité . . . . . . . . . . . .

Seite 24 - Nettoyage des filtres

30 Panier inférieur avec casier à couverts Casier à couverts

Seite 25 - Que faire, si…

31Instructions de montage et de raccordement1 Consignes de sécurité pour l’installateur• L’appareil doit être transporté à la verticale au risque de r

Seite 26

32Installation du lave-vaisselle• Pour être stable, le lave-vaisselle doit être placé sur un sol dur et par-faitement plat.• Pour compenser les inégal

Seite 27

333. Soulevez l’avant du plan de travail (3) et enlevez-le. 1 Si vous installez ultérieurement l’appareil de nouveau en pose libre, le plan de trava

Seite 28

34Vérifiez ensuite à l’œil nu l’étanchéité du raccordement (assurez-vous que le robinet d’arrivée d’eau ne perd pas).3 Afin de ne pas diminuer la disp

Seite 29

35Vidange de l’eau avec un appareil installé en hauteur Si, sur un appareil installé en hauteur, la longueur du raccordement du tuyau de vidange est i

Seite 30

36Modalités de raccordementLes tuyaux d’alimentation et de vidange ainsi que le câble d’alimenta-tion doivent être branchés sur l’un des côtés de l’ap

Seite 31

37GarantieBelgiqueDÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se p

Seite 32

3815. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages

Seite 33 - Branchement du lave-vaisselle

39Service après-venteEn cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide

Seite 34 - Vidange de l’eau

4Notice d'utilisation1 SécuritéAvant la première mise en service• Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccorde-ment”Utilis

Seite 35 - Raccordement électrique

From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien

Seite 36 - Modalités de raccordement

5Consignes générales de sécurité• Les réparations du lave-vaisselle sont du ressort exclusif de spécialis-tes agréés. • En cas d’arrêt du fonctionneme

Seite 37 - Garantie

6Vue d’ensemble de l’appareil Bandeau de commande La touche MARCHE/ARRET permet de mettre le lave-vaisselle sous/hors tension.Douche-voûteBras d’asp

Seite 38 - Si vous devez nous contacter

7 Les touches programme permettent de sélectionner le programme de lavage souhaité.Touches de fonction : En plus du programme en cours, les touches d

Seite 39 - Service après-vente

8Les voyants de contrôle ont les significations suivantes : Avant la première mise en service1. Réglez l’adoucisseur d’eau2. Versez le sel spécial pou

Seite 40

9Réglage de l’adoucisseur d’eauL’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement et automatiquement.3 Afin d’éviter tout dépôt de calcaire sur la vaiss

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare