AEG F88705IM0P Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Geschirrspüler AEG F88705IM0P herunter. Aeg F88705IM0P User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EN User Manual 2
Dishwasher
FR Notice d'utilisation 24
Lave-vaisselle
ES Manual de instrucciones 49
Lavavajillas
FAVORIT 88705 IM0P
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - FAVORIT 88705 IM0P

EN User Manual 2DishwasherFR Notice d'utilisation 24Lave-vaisselleES Manual de instrucciones 49LavavajillasFAVORIT 88705 IM0P

Seite 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

a detrimental effect on the washingresults and on the appliance.The higher the content of these minerals,the harder your water is. Water hardnessis me

Seite 3 - General Safety

You can set the released quantity of rinseaid between level 1 (minimum quantity)and level 6 (maximum quantity). Level 0will deactivate the rinse aid d

Seite 4 - 2. SAFETY INSTRUCTIONS

7. OPTIONSDesired options must beactivated every time beforeyou start a programme.It is not possible to activateor deactivate options while aprogramme

Seite 5 - 2.6 Disposal

CAUTION!Do not try to close theappliance door while thedevice keeps the door ajar.This can cause damage tothe appliance.AutoOpen is automatically acti

Seite 6 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

8.2 How to fill the rinse aiddispenserABCCAUTION!Only use rinse aidspecifically designed fordishwashers.1. Open the lid (C).2. Fill the dispenser (B)

Seite 7 - 4. CONTROL PANEL

detergent on the inner part of theappliance door.4. Close the lid. Make sure that the lidlocks into position.9.2 Setting and starting aprogrammeThe Au

Seite 8

10. HINTS AND TIPS10.1 GeneralThe following hints will ensure optimalcleaning and drying results in daily useand also help to protect theenvironment.•

Seite 9 - 6. SETTINGS

• Make sure that the spray arm canmove freely before you start aprogramme.10.5 Before starting aprogrammeMake sure that:• The filters are clean and co

Seite 10 - 6.3 The rinse aid dispenser

5. Make sure that there are no residuesof food or soil in or around the edgeof the sump.6. Put back in place the flat filter (A).Make sure that it is

Seite 11

11.3 External cleaning• Clean the appliance with a moist softcloth.• Only use neutral detergents.• Do not use abrasive products,abrasive cleaning pads

Seite 12 - 7. OPTIONS

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...

Seite 13 - 8. BEFORE FIRST USE

Problem and alarm code Possible cause and solutionThe appliance does not fillwith water.The display shows .• Make sure that the water tap is open.• M

Seite 14 - 9. DAILY USE

Refer to "Before first use", "Daily use", or "Hints andtips" for other possiblecauses.Once you have checked the applianc

Seite 15

Problem Possible cause and solutionTraces of rust on cutlery. • There is too much salt in the water used for washing.Refer to "The water softener

Seite 16 - 10. HINTS AND TIPS

Power consumption Off-mode (W) 0.101) Refer to the rating plate for other values.2) If the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. so

Seite 17 - 11. CARE AND CLEANING

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 252. INSTRUCTIONS DE SÉC

Seite 18 - 11.2 Cleaning the upper spray

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 19 - 12. TROUBLESHOOTING

• Respectez le nombre maximum de 15 couverts.• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit êtreremplacé par le fabricant, son service après

Seite 20

• Cet appareil est conforme auxdirectives CEE.• Uniquement pour le R-U et l'Irlande.L'appareil dispose d'une alimentationsecteur de 13

Seite 21 - ENGLISH 21

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL5410 9 6711 12 2318 1Bras d'aspersion supérieur2Bras d'aspersion intermédiaire3Bras d'aspersion inféri

Seite 22 - 13. TECHNICAL INFORMATION

4. BANDEAU DE COMMANDES12 4 568371Touche Marche/Arrêt2Touche Program3Voyants de programme4Affichage5Touche Delay6Touche Option7Voyants8Touche Start4.1

Seite 23 - 14. ENVIRONMENT CONCERNS

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance,carefully read the supplied instructions. Themanufacturer is not responsible i

Seite 24 - SERVICE APRÈS-VENTE

Indicateur DescriptionVoyant ProBoost.5. PROGRAMMESTempérature Degré de salissureType de vaissellePhases du pro-grammeOptions 1)• Normalementsale• Vai

Seite 25 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Température Degré de salissureType de vaissellePhases du pro-grammeOptions 6)• Normalementsale• Vaisselle et cou-verts• Prélavage• Lavage à 50 °C• Rin

Seite 26 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

5.2 Informations pour lesinstituts de testPour toute information relative auxperformances de test, envoyez uncourrier électronique à l'adresse :i

Seite 27 - 2.6 Mise au rebut

Degrés alle-mands (°dH)Degrés français(°fH)mmol/l DegrésClarkeRéglage du niveaude l'adoucisseurd'eau19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 275 1)15

Seite 28

• Les voyants , et s'éteignent.• Le voyant continue àclignoter.• L'affichage indique le réglageactuel : Par ex., = niveau 4.– Les niv

Seite 29 - 4. BANDEAU DE COMMANDES

7. OPTIONSVous devez activer lesoptions souhaitées à chaquefois avant de lancer unprogramme.Vous ne pouvez pas activerni désactiver d'optionspend

Seite 30 - 5. PROGRAMMES

• Durant la phase de séchage, undispositif entrouvre la porte del'appareil.• À la fin du programme, le dispositif serétracte et la porte de l&apo

Seite 31 - 5.1 Valeurs de consommation

4. Enlevez le sel qui se trouve autour del'ouverture du réservoir de selrégénérant.5. Tournez le couvercle du réservoir desel régénérant vers la

Seite 32 - 6. RÉGLAGES

Si vous utilisez des pastillesde détergent multifonctionset que les performances duséchage sont satisfaisantes,l'indication de remplissagedu liqu

Seite 33

Départ d'un programme1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil. Assurez-vousque l'appareil est en modeProgrammation

Seite 34

• Put knives and cutlery with sharp points in the cutlerybasket with the points down or in a horizontalposition.• Do not keep the appliance door open

Seite 35

10. CONSEILS10.1 RaccordementLes conseils suivants vous garantissentdes résultats de lavage et de séchageoptimaux au quotidien, et vous aiderontà prot

Seite 36 - Remplissage du réservoir de

10.4 Chargement des paniers• Utilisez uniquement cet appareil pourlaver des articles qui peuvent passerau lave-vaisselle.• Ne mettez pas dans le lave-

Seite 37 - 8.2 Comment remplir le

CBA1. Faites pivoter le filtre (B) dans le sensantihoraire puis sortez-le.2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A).4. Lav

Seite 38 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

ATTENTION!Une position incorrecte desfiltres peut donner demauvais résultats de lavageet endommager l'appareil.11.2 Nettoyage du brasd'asper

Seite 39 - FRANÇAIS

12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSi l'appareil ne démarre pas ou s'arrêteen cours de programme. Avant decontacter le service aprè

Seite 40 - 10. CONSEILS

Problème et code d'alarme Cause et solution possiblesLe système de sécurité anti-débordement s'est déclen-ché.L'affichage indique .• F

Seite 41 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont passatisfaisantsProblème Cause et solution possiblesRésultats de lavage insatisfai-sants.• Reportez

Seite 42

Problème Cause et solution possiblesMousse inhabituelle en coursde lavage.• Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave-vaisselle.• Il y a un

Seite 43 - 11.4 Nettoyage intérieur

Pression de l'arrivée d'eau bar (minimum et maximum) 0.5 - 8MPa (minimum et maximum) 0.05 - 0.8Arrivée d'eauEau froide ou eau chaude 2)

Seite 44

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...502. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 45 - FRANÇAIS 45

WARNING!Dangerous voltage.• If the water inlet hose is damaged,immediately disconnect the mainsplug from the mains socket. Contactthe Authorised Servi

Seite 46

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 47 - FRANÇAIS 47

• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, suservicio técnico autorizado o un profesionalcualificado tendrán que cambiarlo para evitar r

Seite 48 - L'ENVIRONNEMENT

2.3 Conexión de agua• Asegúrese de no provocar daños enlos tubos de agua.• Antes de conectar el aparato a lasnuevas tuberías o a tuberías que nose hay

Seite 49 - CONTENIDO

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO5410 9 6711 12 2318 1Brazo aspersor del techo2Brazo aspersor intermedio3Brazo aspersor inferior4Filtros5Placa de caracterís

Seite 50 - Seguridad general

4. PANEL DE CONTROL12 4 568371Botón de encendido/apagado2Placa táctil Program3Indicadores de programa4Pantalla5Placa táctil Delay6Placa táctil Option7

Seite 51 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Indicador DescripciónIndicador de ProBoost.5. PROGRAMASPrograma Grado de suciedadTipo de cargaFases del programa Opciones 1)• Suciedad normal• Vajilla

Seite 52 - 2.6 Desecho

Programa Grado de suciedadTipo de cargaFases del programa Opciones 6)• Suciedad normal• Vajilla y cubiertos• Prelavado• Lavado a 50 °C• Aclarado• Seca

Seite 53 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

6. AJUSTES6.1 Modo de selección deprograma y modo de usuarioCuando el aparato está en el modo deselección de programa, es posibleajustar un programa y

Seite 54 - 4. PANEL DE CONTROL

Grados ale-manes (°dH)Grados france-ses (°fH)mmol/l GradosClarkeNivel del descalcifi-cador del agua<4 <7 <0.7 < 51 2)1) Ajuste de fábrica.

Seite 55 - 5. PROGRAMAS

satisfactorio, puede desactivar el avisopara rellenar el abrillantador. Sinembargo, recomendamos que siempreutilice abrillantador para conseguir elmej

Seite 56 - 5.2 Información para los

3. PRODUCT DESCRIPTION5410 9 6711 12 2318 1Top spray arm2Upper spray arm3Lower spray arm4Filters5Rating plate6Salt container7Air vent8Rinse aid dispen

Seite 57 - 6. AJUSTES

enciende o parpadea rápidamentedurante unos segundos y después seapaga.La pantalla muestra la duración delprograma actualizada.7.2 TimeSaverEsta opció

Seite 58

dureza de su suministro de agua. Sino lo es, ajuste el nivel dedescalcificador de agua.2. Llene el depósito de sal.3. Llene el dosificador de abrillan

Seite 59 - OPCIONES

absorbente para evitar que se formedemasiada espuma.4. Cierre la tapa. Asegúrese de que latapa encaja en su sitio.Llene el depósito delabrillantador c

Seite 60 - ANTES DEL PRIMER USO

En la pantalla se muestra la duración delprograma.3. Ajuste las opciones aplicables.4. Pulse Start para iniciar el programa.• El indicador de la fase

Seite 61 - Llenado del contenedor de sal

las instrucciones que aparecen en elenvoltorio.• Seleccione el programa según el tipode carga y el grado de suciedad. Conel programa ECO se consigue e

Seite 62 - 9. USO DIARIO

10.6 Descarga de los cestos1. Deje enfriar la vajilla y cristaleríaantes de retirarla del aparato. Losartículos calientes son sensibles a losgolpes.2.

Seite 63 - CONSEJOS

5. Asegúrese de que no haya restos decomida ni suciedad alrededor delborde del sumidero.6. Vuelva a colocar el filtro plano (A).Asegúrese de que esté

Seite 64

por la flecha a la vez que lo gira haciala izquierda hasta que encaje.11.3 Limpieza del exterior• Limpie el aparato con un paño suavehumedecido.• Util

Seite 65 - 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema y código de alar-maCausa y soluciones posiblesEl programa no se pone enmarcha.• Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.• Pulse S

Seite 66 - 11.2 Limpieza del brazo

Problema y código de alar-maCausa y soluciones posiblesCuesta cerrar la puerta delaparato.• El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patasaju

Seite 67 - 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

4. CONTROL PANEL12 4 568371On/off button2Program touchpad3Programme indicators4Display5Delay touchpad6Option touchpad7Indicators8Start touchpad4.1 Ind

Seite 68

Problema Causa y soluciones posiblesLa vajilla está mojada. • Para obtener el mejor rendimiento de secado, activela opción XtraDry.• El programa no ti

Seite 69 - ESPAÑOL 69

13. INFORMACIÓN TÉCNICAMedidas Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 575Conexión eléctrica 1)Voltaje (V) 200 - 240Frecuencia (Hz) 50 / 60Presión

Seite 70 - "Consejos"

www.aeg.com/shop117902343-A-272015

Seite 71 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

5. PROGRAMMESProgramme Degree of soilType of loadProgramme phases Options 1)• Normal soil• Crockery and cut-lery• Prewash• Wash 50 °C• Rinses• Dry• Ti

Seite 72 - 117902343-A-272015

5.1 Consumption valuesProgramme 1)Water(l)Energy(kWh)Duration(min)11 0.857 2257 - 14 0.6 - 1.6 40 - 16012.5 - 14.5 1.4 - 1.8 169 - 17912 - 14 0.7 - 0.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare