AEG X76263MD1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Dunstabzugshauben AEG X76263MD1 herunter. Aeg X79463MD20 دليل الاستخدام Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 164
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DK 9690
DK 9660
X76263MD1
X79263MD1
X79463MD20
EN USER MANUAL 2
DE GEBRAUCHSANLEITUNG 7
FR MANUEL D’UTILISATION 12
NL GEBRUIKSAANWIJZING 17
ES MANUAL DE USO 22
PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILI-
ZAÇÃO. 27
IT LIBRETTO DI USO 32
SV ANVÄNDNINGSHANDBOK 37
NO BRUKSVEILEDNING 42
FI KÄYTTÖOHJEET 47
DA BRUGSVEJLEDNING 52
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 57
ET KASUTUSJUHEND 62
LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 67
LT NAUDOTOJO VADOVAS 72
UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 77
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 82
CS NÁVOD K POUŽITÍ 87
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE 92
RO MANUAL DE FOLOSIRE 97
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 102
HR KNJIŽICA S UPUTAMA 107
SL NAVODILO ZA UPORABO 112
EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 117
TR KULLANIM KITAPÇIĞI 122
BG
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ 127
KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ 132
MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК 137
SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN 142
SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО 147
156
AR
ZH 说明手册 157
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 163 164

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - X79463MD20

DK 9690DK 9660X76263MD1X79263MD1X79463MD20EN USER MANUAL 2DE GEBRAUCHSANLEITUNG 7FR MANUEL D’UTILISATION 12NL GEBRUIKSAANWIJZING 17ES MANUAL DE U

Seite 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

www.aeg.com105. BEDIENELEMENTEDie Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende ausgestattet, die mit einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. -ges

Seite 3 - SAFETY INSTRUCTIONS

www.aeg.com1005. COMENZIHota este dotată cu un panou de comandă, de la care se modifi că viteza de aspiraţie şi se declanşează aprinderea becurilor pen

Seite 4 - 4. MAINTENANCE

101ROMÂNĂ6. ILUMINATDeconectaţi hota de la reţeaua electrică.Atenţie! Înainte de a atinge becurile, asiguraţi-vă că nu au o temperatură ridicată.Folos

Seite 5 - 5. CONTROLS

www.aeg.com102Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACHDziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy

Seite 6 - 6. LIGHTING

103POLSKI1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Uwaga! Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w nin

Seite 7 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

www.aeg.com104Okap jest wyposażony w specjalny przewód zasilający.W razie uszkodzenia tego przewodu, należy go zamówić w biurze obsługi serwisowej.Min

Seite 8 - 3. BEFESTIGUNG

105POLSKI5. STEROWANIEOkap jest wyposażony w panel sterowania z regulacją prędkości turbiny zasysającej oraz włącznikiem oświetlenia przestrzeni roboc

Seite 9 - 4. WARTUNG

www.aeg.com1066. OŚWIETLENIEPrzed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z konserwacją urządzenia, należy odłączyć okap od zasilania ener

Seite 10 - 5. BEDIENELEMENTE

107HRVATSKIZA SAVRŠENE REZULTATEZahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine besprijekornog rada, s

Seite 11 - 6. BELEUCHTUNG

www.aeg.com1081. SIGURNOSNE UPUTE Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventual

Seite 12 - SERVICE APRÈS-VENTE

109HRVATSKIMinimalna udaljenost između podloge za posude na uređaju za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od 50cmkada se rad

Seite 13 - 3. INSTALLATION

11DEUTSCH6. BELEUCHTUNGDas gerät vom stromnetz nehmen.Hinweis! Vor berühren der lampen sich vergewissern, dass sie abgekühlt sind.Ausschließlich Halog

Seite 14 - 4. ENTRETIEN

www.aeg.com1105. NAREDBINapa ima upravljačku ploču s kontrolom brzine isisivanja i kontrolom paljenja svjetla za osvjetljenje površine za kuhanje.Upot

Seite 15 - 5. COMMANDES

111HRVATSKI6. RASVJETAIskopčajte aparat s električne mreže.Pozor! Prije nego što dodirnete lampe provjerite jesu li se ohladile.Koristite samo halogen

Seite 16

www.aeg.com112ZA ODLIČNE REZULTATEHvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna teh

Seite 17 - KLANTENSERVICE

113SLOVENŠČINA1. VARNOSTNA NAVODILA Previdnost! Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike,

Seite 18 - 3. HET INSTALLEREN

www.aeg.com114Napa ima poseben napajalni kabel. V primeru poškodb kabla lahko novega naročite pri servisni službi. Minimalna razdalja med podporno pov

Seite 19 - 4. ONDERHOUD

115SLOVENŠČINA5. UPRAVLJALNI GUMBINapa je opremljena s komandno ploščo z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetlj

Seite 20 - 5. BEDIENINGSELEMENTEN

www.aeg.com1166. OSVETLJAVAIzključite električno napajanje naprave.Pozor! Preden se žarnic dotaknete, se prepričajte, ali so hladne.Uporabite le halog

Seite 21 - 6. VERLICHTING

117ΕΛΛΗΝΙΚΆΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑΣας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόν

Seite 22 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.aeg.com1181. ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Προσοχή! Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη

Seite 23 - 3. INSTALACIÓN

119ΕΛΛΗΝΙΚΆ2. ΧΡΗΣΗΟ απορροφητήρας είναι χρησιμεύει γιά την απορρόφηση των καπνών καί των ατμών πού προέρχονται από το μαγείρεμα.Στο συνημμένο εγχειρί

Seite 24 - 4. MANTENIMIENTO

www.aeg.com12POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables

Seite 25 - 5. MANDOS

www.aeg.com1204.2 Φιλτρο ανθρακα - Type 150 LONG LIFE - Φίλτρο ενεργού άνθρακα που πλένεταιΤο φιλτρο ανθρακα μπορει να πλυθει καθε δυο μηνες , σε

Seite 26 - 6. ILUMINACIÓN

121ΕΛΛΗΝΙΚΆΣε περίπτωση που ο απορροφητήρας ή οι έλεγχοι δεν λειτουργούν, σας συμβουλεύουμε να διακόψετε την ηλεκτρική τροφοδοσία για τουλάχιστον 5 δε

Seite 27 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

www.aeg.com122MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİNBu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran

Seite 28 - 3. INSTALAÇÃO

123TÜRKÇE1. GÜVENLIK TALIMATLARI Dikkat! Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatl

Seite 29 - 4. MANUTENÇÃO

www.aeg.com124Davlumbaz özel bir elektrik kablosuna sahiptir; Bu kablonun hasar görmesi durumunda yetkili teknik servise başvurun.Ocağın üzerindeki pi

Seite 30 - 5. COMANDOS

125TÜRKÇE5. KONTROLLERDavlumbazın üzerinde aspiratör hızının ayarlandığı bir kontrol paneli ve pişirme alanı ışıklarını kumanda eden bir lamba anahtar

Seite 31 - 6. ILUMINAÇÃO

www.aeg.com1266. IŞIKLANDIRMADavlumbazın elektrik bağlantısını kesin.Uyarı! Ampullere dokunmadan önce, soğuduklarından emin olun.Sadece 12 W – 20 W en

Seite 32 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

127БЪЛГАРСКИЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИБлагодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в прод

Seite 33 - 3. INSTALLAZIONE

www.aeg.com1281. ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ Внимание! Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални

Seite 34 - 4. MANUTENZIONE

129БЪЛГАРСКИ4.2 Type 150 LONG LIFE - Миещ се филтър с активен въглен Филтърът с активен въглен се мие на всеки два месеца с топла вода и подходящи мия

Seite 35 - 5. COMANDI

13FRANÇAIS1. CONSIGNES DE SÉCU-RITÉ Attention! Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité

Seite 36 - 6. ILLUMINAZIONE

130www.aeg.com5. УПРАВЛЕНИЯАспираторът е снабден с командно табло с възможност за регулиране скоростта на аспириране и превключвател на осветлението н

Seite 37 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

131БЪЛГАРСКИ6. ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОРИзключете уреда от ел. мрежата.Внимание! Преди да вземете в ръка ел. крушките проверете дали са изстинали.Използвайте

Seite 38 - 2. ANVÄNDNING

www.aeg.com132ТАМАША НƏТИЖЕГЕ ҚОЛ ЖЕТКІЗУ ҮШІН AEG өнімін таңдағаныңызға рахмет. Бұл өнімді тұрмыс-тіршілікті жеңілдету үшін инновациялық технологияны

Seite 39 - 4. UNDERHÅLL

133ҚАЗАҚ1. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ Сақтандыру туралы ескерту! Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын са

Seite 40 - 5. KOMMANDON

www.aeg.com134Суыру қалпағы арнайы нəр беруші сымжелімен жабдықталған. Сымжелі бұзылған жағдайда оны ауыстыру үшін тиісті қызмет көрсету орталықтарына

Seite 41 - 6. BELYSNING

135ҚАЗАҚ5. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІСуыру желдеткішінің жылдамдығын бақылау үшін жəне плитаның үстіне жарық түсіру үшін, суыру қалпағы басқару қалқанымен жа

Seite 42 - KUNDESTØTTE OG SERVICE

www.aeg.com1366. ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫАспапты электр жүйесінен өшіріңізЕскерту! Лампаны ұстаудан бұрын, олар суығандығына көз жеткізіңіз.12В -20Вт макси

Seite 43 - 3. INSTALLASJON

137МАКЕДОНСКИЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИВи благодариме што го избравте овој производ на AEG. Го создадовме за да ви обезбедиме долгогодишен беспрекорен перф

Seite 44 - 4. VEDLIKEHOLD

www.aeg.com1381. БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ Внимание! Придржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник.. Ние одбиваме билокаква одговорнос

Seite 45

139МАКЕДОНСКИАспираторот е снабден со специјален кабел за напојување; во случај на оштетување на кабелот, побарајте помош од стручна техничка служба.Н

Seite 46

www.aeg.com14La hotte est pourvue d’un câble d’alimentation spécial; en cas de détérioration du câble, en demander un neuf au service d’assistance tec

Seite 47 - ASIAKASPALVELU JA HUOLTO

www.aeg.com1405. КОНТРОЛИАспираторот се испорачува со командна табла со регулатор на брзините на издувување и регулатор за осветлението над плочата од

Seite 48 - 3. ASENNUS

141МАКЕДОНСКИ6. ЕДИНИЦА ЗА ОСВЕТЛУВАЊЕИсклучете го уредот од струјното напојување. Предупредување! Пред да ги допрете сијаличките проверете дали се из

Seite 49 - 4. HUOLTO

www.aeg.com142PËR REZULTATE TË SHKËLQYERAFaleminderit që zgjodhët këtë produkt AEG. Këtë produkt e kemi prodhuar që të ketë performancë të plotë për s

Seite 50 - 5. OHJAIMET

143SHQIP1. UDHËZIME PËR SIGU-RINË Kujdes! Zbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujdesi

Seite 51 - 6. VALAISTUS

www.aeg.com144Oxhaku është i pajisur me një kavo ushqyesi të veçantë; në rast dëmtimi të kavos, kërkojini një tjetër shërbimit të ndihmës teknike.Larg

Seite 52 - PLEJE OG SERVICE

145SHQIP5. KOMANDIMETOxhaku është i pajisur me një panel komandimi me kontroll të shpejtësisë së thithjes dhe kontroll të ndjezjes së dritës për ndriç

Seite 53 - 3. INSTALLERING

www.aeg.com146Fikja e sinjalizuesit të bllokimitPasi të keni kryer mirëmbajten e fi ltrave, mbani të shtypur butonin A për 3 sekonda derisa LED 1 ose 2

Seite 54 - 4. VEDLIGEHOLDELSE

147СРПСКИЗА САВРШЕНЕ РЕЗУЛТАТЕХвала што сте одабрали овај AEG производ. Направили смо га како бисмо вам у наредним годинама обезбедили рад без застоја

Seite 55 - 5. BETJENING

www.aeg.com1481. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ Пажња! Строго се придржавајте објашњења које доноси овај приручник. Отклањамо било какву одговорност за ев

Seite 56

149СРПСКИThe hood is provided with a special power cable ; if the cable is damaged, request a new one from Technical Service.Минимална удаљеност измеђ

Seite 57 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

15FRANÇAIS5. COMMANDESLa hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une commande de vitesse d’aspiration et d’une commande d’éclairage du plan

Seite 58 - 3. УСТАНОВКА

www.aeg.com1505. КОМАНДЕАспиратор је опремљен командним панелом који подешава брзину усисавања и контролише укључивање светала да би се осветлила повр

Seite 59

151СРПСКИ6. РАСВЕТАИсклопчајте апарат са електричне мреже.Упозорење! Пре него што додирнете лампе уверите се да се се охладиле.Користите само халогене

Seite 60 - 5. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

www.aeg.com152ΓέΎϧϹ΍Δϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ ΔϜΒθϟ΍ Ϧϋ ίΎϬΠϟ΍ ϞμϪѧѧѧѧѧѧ! ΎѧѧѧѧѧѧϬϧ΃ Ϧѧѧѧѧѧѧϣ Ϊѧѧѧѧѧѧϛ΄Θϟ΍ ΐѧѧѧѧѧѧΠϳ ΢ϴΑΎμѧѧѧѧѧѧϤϟ΍ βѧѧѧѧѧѧϤϟ ϞѧѧѧѧѧѧΒϗΓΩ.Δѧѧѧѧѧѧ

Seite 61 - 6. ОСВЕЩЕНИЕ

153ﺍﻝﻉﺭﺏﻱﺓ5.΍έ΍έίϷέ΍έί΃Ϣ˷ϜΤΘϟ΍˷ϥ ·ϲѧѧѧѧѧѧѧϓ ϢϜΤΘѧѧѧѧѧѧѧϠϟ έ΍έί΃ ΔѧѧѧѧѧѧѧΣϮϠΑ Ωϭΰѧѧѧѧѧѧѧϣ ςϔθѧѧѧѧѧѧѧϟ΍ ˯ΎѧѧѧѧѧѧѧτϏΓέΎѧѧѧѧѧѧϧϹ ˯Ϯπѧѧѧѧѧѧϟ΍ ϝΎόΘѧѧѧѧѧѧη΍

Seite 62 - KLIENDITEENINDUS

www.aeg.com154ϪѧѧѧѧѧѧΒϠσ ΐѧѧѧѧѧѧΠϳ ˬιΎѧѧѧѧѧѧΧ ΪѧѧѧѧѧѧϳϭΰΗ ϚϠδѧѧѧѧѧѧΑ ΰѧѧѧѧѧѧϬΠϣ ˯Ύѧѧѧѧѧѧτϐϟ΍ ϥ·Δ˷ϴϨϔϟ΍ ΓΪϋΎδϤϟ΍ Ϣδϗ Ϧϣ.ϰѧѧѧѧѧѧϠϋ Δѧѧѧѧѧѧϴϋϭϸϟ ΩΎϨΘѧѧѧѧ

Seite 63 - 3. PAIGALDAMINE

155ﺍﻝﻉﺭﺏﻱﺓ1.Δϣϼδϟ΍ Ε΍ΩΎηέ·Ε΍ήϳάѧѧѧѧΤΗ !ϲѧѧѧѧϓ ΓΩέ΍Ϯѧѧѧѧϟ΍ ΕΎѧѧѧѧϤϴϠόΘϟ΍ ΐѧѧѧѧΜϛ Ϧѧѧѧѧϋ ϊΑΎѧѧѧѧΘϳϞϴϟΪѧѧѧѧѧѧѧѧѧϟ΍ ΍άѧѧѧѧѧѧѧѧѧϫ .ϱ΍ Ϧѧѧѧѧѧѧѧѧѧϋ ϦϴϟΆδѧѧѧѧ

Seite 64 - 4. HOOLDUS

www.aeg.com156AR

Seite 65 - 5. JUHIKUD

157简体中文力求完美感谢您选择这款 AEG 产品。我们打造该款产品的目的,在于多年为您提供完美的性能表现,且采用了普通器具上所没有的创新技术,帮助让生活变得更加简单。请花几分钟时间阅读,以便充分了解该款产品的功能。访问我们的网站以:获取有用的建议、手册、故障检修工具、检修信息:www.aeg.co

Seite 66 - 6. VALGUSTUS

www.aeg.com1581. 安全说明 小心! 在使用本产品前,请仔细阅读本使用说明书。对于任何因安装或使用不当造成的人身或财产损失,制造商不承担任何责任。该引擎盖只是专为家庭而设计. 警告!在安装活动结束前请勿将产品与其他电器连接。 清洁或保养前,请拔下电源插头或与电源断开连接。安装

Seite 67 - APLINKOSAUGA

159ITALIANO本产品配有专门的电源线:若电源线损坏,为避免危险,必须联系维修机构的专业人员进行更换。电灶上烹调器具的支撑面到吸油烟机最低部位的最小距离应至少50厘米与其他如燃气灶或混合气灶的最小距离应至少65厘米 如果厨房的煤气烹调平面已标明与其吸油烟机的距离,应以此距离为准.4. 保养注意

Seite 68 - 3. IERĪKOŠANA

www.aeg.com166. ÉCLAIRAGEDébrancher l’appareil du réseau électriqueAttention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous qu’elles soient froides.Utilis

Seite 69 - 4. APKOPE

1605. 命令吸油烟机有一个命令面板。该命令面板会控制吸入速度与控制点火煤气灶照明的光.在厨房蒸汽集中的情况下使用最快的的速度。我们建议开始烹调5分钟之前打开吸力,以及烹调后继续运行15分钟。在设备前面的命令:1A1B1C1D1EA:OFF(关机键) - ON(开机键)按一次或多次,以获得所需的功

Seite 73 - 3. ĮRENGIMAS

www.aeg.com/shopLIB0049281B Ed. 10/14

Seite 74 - 4. PRIEŽIŪRA

17NEDERLANDSVOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren,

Seite 75 - 5. VALDYMAS

www.aeg.com181. VEILIGHEIDSVOOR-SCHRIFTEN Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele sc

Seite 76 - 6. APŠVIETIMAS

19NEDERLANDSDe afzuigkap is voorzien van een speciale voedingskabel; als de kabel beschadigd is, vraag de technische dienst voor een nieuwe kabel. De

Seite 77 - ОБСЛУГОВУВАННЯ

www.aeg.com2FOR PERFECT RESULTSThank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with inn

Seite 78 - 3. ІНСТАЛЯЦІЯ

www.aeg.com205. BEDIENINGSELEMENTENDe kap is voorzien van een bedieningspaneel met een schakelaar voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar voo

Seite 79 - 4. ОБСЛУГОВУВАННЯ

21NEDERLANDS6. VERLICHTINGSluit de stroom af.Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of ze koud zijn.Gebruik alleen halogeenlampje

Seite 80 - 5. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ

www.aeg.com22PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un rendimiento impecable durante m

Seite 81 - 6. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ

23ESPAÑOL1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Precaución! Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad

Seite 82 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

www.aeg.com24La campana está provista de un cable de alimentación especial; si el cable se daña, solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica.

Seite 83 - 3. FELSZERELÉS

25ESPAÑOL5. MANDOSLa campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la

Seite 84 - 4. KARBANTARTÁS

www.aeg.com266. ILUMINACIÓNDesconecte el aparato de la red elèctrica.¡Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que esten frías.Utilizar sól

Seite 85 - 5. KEZELŐSZERVEK

27PORTUGUÊSPARA RESULTADOS PERFEITOSObrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, c

Seite 86 - 6. VILÁGÍTÁS

www.aeg.com281. INSTRUÇÕES DE SE-GURANÇA Cuidado! Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade p

Seite 87 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

29PORTUGUÊSO exaustor está equipado com um cabo de alimentação especial; no caso do cabo fi car danifi cado, efectuar um pedido ao serviço de assistênci

Seite 88 - 3. INSTALACE

3ENGLISH1. SAFETY INSTRUCTIONS Caution! Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconvenience

Seite 89 - 4. ÚDRŽBA

www.aeg.com305. COMANDOSO exaustor é dotado de um painel de comandos com um controlo de velocidade de aspiração e um controlo para acender a luz de il

Seite 90 - 5. PŘÍKAZY

31PORTUGUÊS6. ILUMINAÇÃODesligar o aparelho da rede elétrica;Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, certifi car-se que estejam frias.Utilize exclusivamen

Seite 91 - 6. OSVĚTLENÍ

www.aeg.com32PER RISULTATI PERFETTIGrazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili pe

Seite 92 - OCHRANA ZIVOTNEHO PROSTREDIA

33ITALIANO1. ISTRUZIONI DI SICU-REZZA Avvertenza! Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilit

Seite 93 - 3. MONTÁŽ

www.aeg.com34La cappa è provvista di un cavo alimentazione speciale; in caso di danneggiamento del cavo, richiederlo al servizio assistenza tecnica. L

Seite 94

35ITALIANO5. COMANDILa cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di aspirazione ed un controllo di accensione della luce

Seite 95 - 5. OVLÁDAČE

www.aeg.com366. ILLUMINAZIONEDisinserire l’apparecchio dalla rete elettrica.Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano fredde.Utiliz

Seite 96 - 6. OSVETLENIE

37SVENSKAFÖR PERFEKT RESULTATTack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med i

Seite 97 - PENTRU REZULTATE PERFECTE

www.aeg.com381. SÄKERHETSFÖRE-SKRIFTER Försiktighet! Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuell

Seite 98 - 3. INSTALAREA

39SVENSKAFläkten är försedd med en speciell elkabel, kontakta därför vårt tekniska servicekontor i det kabeln skadats. Minsta tillåtna avstånd mellan

Seite 99 - 4. ÎNTREŢINERE

www.aeg.com44.2 Charcoal fi lter - Type 150 LONG LIFE - Washable activated charcoal fi lterThe charcoal fi lter can be washed once every two months using

Seite 100 - 5. COMENZI

www.aeg.com405. KOMMANDONFläkten är utrustad med en manöverpanel med en hastighetskontroll och en strömbrytare för spishällens belysning.Använd en h

Seite 101 - 6. ILUMINAT

41SVENSKA6. BELYSNINGKoppla ur apparaten från elnätet.Varning! Kontrollera att lamporna har svalnat innan ni vidrör dem.Använd endast halogenlampor 12

Seite 102 - OBSŁUGA KLIENTA

www.aeg.com42FOR PERFEKTE RESULTATERTakk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med in

Seite 103 - 1. WSKAZÓWKI

43NORSK1. SIKKERHETSANVISNINGER Obs! Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell

Seite 104 - 4. KONSERWACJA

www.aeg.com44Ventilatoren har en spesiell strømledning; dersom denne skades, skal man henvende seg til kundeassistansen for kjøp av en ny. Minimumsavs

Seite 105 - 5. STEROWANIE

45NORSK5. KONTROLLERViften er utstyrt med et kontrollpanel med viftehastighetsvalg og en lysbryter for å kontrollere kokeområdets lys.Bruk største has

Seite 106 - 6. OŚWIETLENIE

www.aeg.com466. BELYSNINGKoble ventilatoren fra strømnettet.Advarsel! Forsikre deg om at lyspæren er kald før du tar i den.Bruk bare halogene lyspærer

Seite 107 - BRIGA O KUPCIMA I SERVIS

47SUOMITÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSIKiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille h

Seite 108 - 3. POSTAVLJANJE

www.aeg.com481. TURVALLISUUSOHJEET Huomio! Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutu

Seite 109 - 4. ODRŽAVANJE

49SUOMITuulettimessa on erityinen sähköjohto; jos johto rikkoutuu, pyydä uusi johto tekniseltä tuelta. Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulett

Seite 110 - 5. NAREDBI

5ENGLISH5. CONTROLSThe hood is fi tted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights.U

Seite 111 - 6. RASVJETA

www.aeg.com505. OHJAIMETLiesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, josta voidaan säätää imun nopeuksia ja kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa.Kä

Seite 112 - POMOČ STRANKAM IN SERVIS

51SUOMI6. VALAISTUSIrrota laite sähköverkosta.Huomio! Tarkista että lamput eivät ole kuumia ennen kuin kosket niihin.Käytä ainoastaan max 12V -20W – G

Seite 113 - 3. INŠTALACIJA

www.aeg.com52FOR PERFEKTE RESULTATERTak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år

Seite 114 - 4. VZDRŽEVANJE

53DANSK1. SIKKERHEDSANVI-SNINGER Bemærk! Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for event

Seite 115 - 5. UPRAVLJALNI GUMBI

www.aeg.com54Emhætten er udstyret med en speciel forsyningsledning; hvis denne ledning beskadiges, skal den bestilles hos den tekniske service. Minimu

Seite 116 - 6. OSVETLJAVA

55DANSK5. BETJENINGEmhætten er udstyret med et betjeningspanel med mulighed for regulering af sugestyrken og lys til oplysning af kogeområdet.Benyt de

Seite 117 - ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

www.aeg.com566. BELYSNINGAfbryd apparatet fra el-nettet.Pas på! Sørg for at pærerne er kolde før de berøres.Benyt kun halogenpærer på 12V -20W max - G

Seite 118 - 1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ

57PYCCĸИЙДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВБлагодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, при

Seite 119 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

www.aeg.com581. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Внимание! Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или пожар, которые возни

Seite 120 - 5. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ

59PYCCĸИЙВытяжка имеет специальный кабель электропитания; в случае повреждения кабеля, необходимо заказать его в службе по техническому обслуживанию.Р

Seite 121 - 6. ΦΩΤΙΣΜΟΣ

www.aeg.com66. LIGHTINGDisconnect the hood from the electricity.Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down.Replace with a

Seite 122 - MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS

www.aeg.com605. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯВытяжка оснащена щитом управления для контроля скорости вытяжного вентилятора и зажигания света для освещения рабочей

Seite 123 - 3. KURULUM

61PYCCĸИЙ6. ОСВЕЩЕНИЕОтключите прибор от электросети.Внимание! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь в том, что они остыли.Используйте для этого л

Seite 124 - 4. BAKIM

www.aeg.com62Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsama

Seite 125 - 5. KONTROLLER

63EESTI1. OHUTUSJUHISED Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega

Seite 126 - 6. IŞIKLANDIRMA

www.aeg.com644.2 Type 150 LONG LIFE - Pestav akti-ivsöefi lterSöefi ltrit võib iga kahe kuu tagant pesta sooja vee ja sobivate puhastusvahen-ditega või

Seite 127 - ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ

65EESTI5. JUHIKUDTulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid lüliteid.Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti suu

Seite 128 - 3. МОНТИРАНЕ

www.aeg.com666. VALGUSTUSVõtke aparaat vooluvõrgust välja.Tähelepanu! Enne pirnide puudutamist veenduge, kas need on jahtunud.Kasutage üksnes 20-vatis

Seite 129 - 4. ПОДДРЪЖКА

67LATVIEŠUPateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas teh

Seite 130 - 5. УПРАВЛЕНИЯ

www.aeg.com681. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Uzmanību! Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespē

Seite 131 - 6. ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР

69LATVIEŠUGaisa nosūcējam ir īpaša barošanas caurule; caurules bojašanās gadījumā, pieprasīt to tehniskās apskalpošanas servisam. Minimālam attālumam

Seite 132 - ТҰТЫНУШЫҒА ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ

7DEUTSCHFÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seine

Seite 133 - 3. ОРНАТУ

www.aeg.com705. VADĪBAS ELEMENTIizmantot taustus, kuri atrodas uz nosūcēja priekšdaļas lai ieslēgtu gaismas un iesūkšanas motoru.Izmantot augstāku ātr

Seite 134 - 4. ТЕХНИКАЛЫҚ КҮТІМ

71LATVIEŠU6. APGAISMOJUMSAtvienot ierīci no elektriskās sistēmas.Uzmanību! Pirms pieskarties spuldzēm, pārliecināties, ka tās ir aukstas.Izmantot tika

Seite 135 - 5. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ

www.aeg.com72Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis techno

Seite 136 - 6. ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ

73LIETUVIŠKAI1. SAUGOS INSTRUKCIJA Atsargiai! Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant

Seite 137 - ГРИЖА И УСЛУГА ЗА КОРИСНИЦИ

74www.aeg.comPrie gaubto pridedamas specialus maitinimo kabelis. Jei pastebėjote, kad kabelis yra pažeistas, nedelsiant kreipkitės į techninės pagalbo

Seite 138 - 3. МОНТАЖА

75LIETUVIŠKAI5. VALDYMASGaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo greičio parinkimu ir šviesos jungikliu, kuriuo galima valdyti kepimo ploto šviesas.V

Seite 139 - 4. ОДРЖУВАЊЕ

76www.aeg.com6. APŠVIETIMASIšjunkite prietaisą iš elektros tinklo.Dėmesio! Prieš liesdami lempas, įsitikinkite, kad jos atvėsusios.Naudokite tik halog

Seite 140 - 5. КОНТРОЛИ

77УКРАЇНСЬКАДякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які доп

Seite 141 - ОСВЕТЛУВАЊЕ

www.aeg.com781. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Обережно! Чітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе всяку

Seite 142 - PËR REZULTATE TË SHKËLQYERA

79УКРАЇНСЬКАВитяжний ковпак має спеціальний провід живлення; у випадку пошкодження проводу, замовте його у службі технічного обслуговування.Відстань н

Seite 143 - 3. MONTIMI

www.aeg.com81. SICHERHEITSHINWEISE Vorsicht! Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird k

Seite 144 - 4. MIRËMBAJTJA

www.aeg.com805. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯВитяжка обладнана панеллю команд з контролем швидкості витягування та контролем світла для освітлення варильної пове

Seite 145 - 5. KOMANDIMET

81УКРАЇНСЬКА6. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИЛАДВідключити прилад від електромережі.Увага! Перш ніж торкати лампи необхідно впевнитися що вони охололи.Використову

Seite 146 - 6. NDRIÇIMI

www.aeg.com82Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely

Seite 147 - ЕКОЛОШКА ПИТАЊА

83MAGYAR1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából sz

Seite 148 - 2. КОРИШЋЕЊЕ

www.aeg.com84Az elszívó speciális kábellel rendelkezik, melynek sérülése esetén cseréjét kérje a szakszervíz szolgálattól. A főzőkészülék felülete és

Seite 149 - 4. ОДРЖАВАЊЕ

85MAGYAR5. KEZELŐSZERVEKAz elszívó szíváserősség-szabályozóval és főzőlapvilágítás-kapcsolóval ellátott kezelőpanellel rendelkezik.Amikor a konyhában

Seite 150 - 5. КОМАНДЕ

www.aeg.com866. VILÁGÍTÁSBármilyen karbantartási munka megkezdése előtt szüntesse meg az elszívó áramellátását, kösse ki a hálózatból.Figyelem! Mielő

Seite 151 - 6. РАСВЕТА

87ČEŠTINADěkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií

Seite 152

www.aeg.com881. BEZPEČNOSTNÍ PO-KYNY Pozor! Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které

Seite 153 - 5.΍έ΍έίϷ

89ČEŠTINA4.2 Type 150 LONG LIFE - Umyvatelný fi ltr s aktivními uhlíkyFiltr se musí každé 2 měsíce vyčistit ručně v teplé vodě vhodným mycím prostředk

Seite 154 - 4.ΔϧΎϴμϟ΍

9DEUTSCH4.2 Aktivkohlefi lter - Type 150 LONG LIFE - Der waschbare Aktivkohlefi lterDer Aktivkohlefi lter wird alle zwei Monate in warmem Wasser und geei

Seite 155 - 3.ΐϴϛήΘϟ΍ ΔϘϳήσ

www.aeg.com905. PŘÍKAZYOdsavač je vybaven ovládacím panelem s ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním osvětlení pracovní plochy.V případě velmi inten

Seite 156

91ČEŠTINA6. OSVĚTLENÍOdpojte přístroj z elektrické sítě.Pozor! Dříve než se doktnete svítidel si ověřte že vychladla.Používejte pouze halogenová svít

Seite 157 - ZH 说明手册

www.aeg.com92DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKYĎakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval dokonalý v

Seite 158 - 1. 安全说明

93SLOVENČINA1. BEZPEČNOSTNÉ PO-KYNY Pozor! Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nesp

Seite 159 - ITALIANO

www.aeg.com94Odsávač pary je vybavený špecialnym napájacím káblom; v prípade poškodenia kábla, vyžiadajte is ho u servirne technickej asistencie. Mini

Seite 160

95SLOVENČINA5. OVLÁDAČEOdsávač pary je vybavený ovládacím panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie varn

Seite 161

www.aeg.com966. OSVETLENIEVypnite odsávač z elektrickej siete.Upozornenie! Skôr ako sa dotknete žiaroviek, presvedčte sa, že sú chladné.Používajte len

Seite 162

97ROMÂNĂPENTRU REZULTATE PERFECTEVă mulţumim că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţ

Seite 163

www.aeg.com981. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA Atenţie! Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi declină ori

Seite 164 - LIB0049281B Ed. 10/14

99ROMÂNĂHota este prevăzută cu un cablu de alimentare special; în cazul deteriorării acestuia, apelaţi la serviciul de asistenţă tehnică. Distanţa min

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare