AEG KFA58DO Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG KFA58DO herunter. Aeg KFA58DO Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FR Notice d'utilisation 2
Table de cuisson
DE Benutzerinformation 22
Kochfeld
IT Istruzioni per l’uso 41
Piano cottura
KFA58DO
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

FR Notice d'utilisation 2Table de cuissonDE Benutzerinformation 22KochfeldIT Istruzioni per l’uso 41Piano cotturaKFA58DO

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Pour activer la fonction, lazone de cuisson doit êtrefroidePour activer la fonction pour une zonede cuisson : appuyez sur (s'allume). Réglez im

Seite 3 - Sécurité générale

Cette fonction est sans effetsur le fonctionnement deszones de cuisson.4.7 STOP+GOCette fonction sélectionne le niveau decuisson le plus bas pour tout

Seite 4 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

5. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.5.1 Ustensiles de cuissonLe fond de l'ustensile decuisson doit être au

Seite 5 - 2.3 Utilisation

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils12 - 13 Cuisson à température élevéedes pommes de terre rissolées,filets, steaks.5 - 15 Retournez à la

Seite 6 - 2.6 Maintenance

Problème Cause probable Solution Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bi-en la cause de l'anomalie. Siles fusibles disjonctent de

Seite 7 - 81 2 3 4 5

Problème Cause probable SolutionLes touches sensitives sontchaudes.Le récipient est trop grandou vous l'avez placé tropprès des commandes.Placez

Seite 8 - 3.4 OptiHeat Control (Voyant

qu'après avoir été installées dans desmeubles et sur des plans de travailhomologués et adaptés.Si l'appareil est installé dans un meubledont

Seite 9 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

8.7 MontageINSTALLATION SUPERPOSÉEmin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.12 mmmin. 20 mmmin.28 mm FRANÇAIS 17

Seite 10 - 4.6 Minuteur

INSTALLATION INTÉGRÉE514+1mm490+1mm560+1mm584+1mmmin. 55mm R10mmR5mm12mm7mmmin.12 mmmin.20 mmmin.28 mm 8.8 Enceinte de protectionSi vous utilisez une

Seite 11 - FRANÇAIS

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES9.1 Plaque de calibrageModèle KFA58DO PNC 949 595 212 01Type 58 HAD 56 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué en AllemagneN

Seite 12 - 5. CONSEILS

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉ

Seite 13 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

EN 60350-2 - Appareils de cuissonélectroménagers - Partie 2 : Tables decuisson - Méthodes pour mesurer lesperformances10.2 Économie d'énergieVous

Seite 14

12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet

Seite 15 - 8. INSTALLATION

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 232. SICHERHEITSANWEISUNGEN...

Seite 16 - 8.6 Installation du joint

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Seite 17 - 8.7 Montage

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brandführen.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasse

Seite 18 - 8.8 Enceinte de protection

2.2 Elektrischer AnschlussWARNUNG!Brand- undStromschlaggefahr.• Alle elektrischen Anschlüsse sind voneinem geprüften Elektrikervorzunehmen.• Das Gerät

Seite 19 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

• Hat die Geräteoberfläche einenSprung, trennen Sie das Gerätumgehend von derSpannungsversorgung. Dies dient zurVermeidung eines Stromschlags.• Wenn S

Seite 20 - GARANTIE

3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung170 mm265 mm170 mm265 mm120/175/210mm120/175/210mm145 mm145 mm111 121Kochzone2Bedienfeld3.2 Bedienfeldanordn

Seite 21 - L'ENVIRONNEMENT

Sen-sorfeldFunktion Anmerkung9- Auswählen der Kochzone.10 /- Erhöhen oder Verringern der Zeit.11Ankochautomatik Ein- und Ausschalten der Funktion.12-

Seite 22 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

4.2 AbschaltautomatikMit dieser Funktion wird das Kochfeldin folgenden Fällen automatischausgeschaltet:• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.• Nach dem

Seite 23 - Allgemeine Sicherheit

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 24 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

4.6 TimerKurzzeitmesserMit dieser Funktion stellen Sie ein, wielange eine Kochzone für einen einzelnenKochvorgang eingeschaltet bleiben soll.Stellen S

Seite 25 - 2.3 Gebrauch

4.8 TastensperreSie können das Bedienfeld sperren,wenn Kochzonen eingeschaltet sind. Sowird verhindert, dass die Kochstufeversehentlich geändert wird.

Seite 26 - 2.6 Service

hängt von der eingestellten Kochstufeund der Gardauer ab.5.3 Anwendungsbeispiele zumKochenBei den Angaben in derfolgenden Tabelle handeltes sich um Ri

Seite 27 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

• Kratzer oder dunkle Flecken auf derOberfläche beeinträchtigen dieFunktionsfähigkeit des Kochfeldsnicht.• Verwenden Sie einen Spezialreinigerzur Rein

Seite 28 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wasser- oder Fettspritzerbefinden sich auf dem Be-dienfeld.Wischen Sie das Bedienfeldab.Ein akustisches Signal ertön

Seite 29 - 4.5 Ankochautomatik

Problem Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl werden an-gezeigt.Es ist ein Fehler im Kochfeldaufgetreten.Trennen Sie das Kochfeldeine Zeit lang vom S

Seite 30 - 4.7 STOP+GO

8.5 Anbringen der Dichtung imFalz1. Reinigen Sie die Falze in derArbeitsplatte.2. Schneiden Sie das Dichtungsband invier Streifen. Die Streifen müssen

Seite 31 - TIPPS UND HINWEISE

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.12 mmmin. 20 mmmin.28 mm INTEGRIERTE MONTAGE514+1mm490+1mm560+1mm584+1mmmin. 55mm R10mmR5mm12mm7mmmin.12 mmmin.20 mmDE

Seite 32 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

min.28 mm 8.8 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Schutzmattedirekt unter dem Gerät nicht nötig. DerSchutzbo

Seite 33 - 7. FEHLERSUCHE

KochzoneNennleistung (höchste Koch-stufe) [W]Durchmesser der Kochzone[mm]Hinten links 1200 145Vorne rechts 1200 145Hinten rechts 1500 / 2400 170 / 265

Seite 34

• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisseou de l'huile sans surveillance sur une table de cuissoncar cela pourrait provoquer un

Seite 35 - 8. MONTAGE

11. CH GARANTIEKundendienstServicestellenIndustriestrasse 105506 MägenwilLe Trési 61028 PréverengesVia Violino 116928 MannoMorgenstrasse 1313018 BernZ

Seite 36 - 8.6 Anbringen der Dichtung

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...422. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 37 - INTEGRIERTE MONTAGE

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Seite 38 - 9. TECHNISCHE DATEN

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema dicontrollo remoto distinto per mettere in funzionel'apparecchiatura.• Non lasciare mai il piano d

Seite 39 - 10. ENERGIEEFFIZIENZ

spazio, tra la basedell'apparecchiatura e il cassettosuperiore, sia sufficiente per ilricircolo d'aria.• La base dell'apparecchiatura p

Seite 40 - 12. UMWELTTIPPS

• Non mettere in funzionel'apparecchiatura con le mani umide oquando c'è un contatto con l'acqua.• Non utilizzare l'apparecchiatur

Seite 41 - PER RISULTATI PERFETTI

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO3.1 Disposizione della superficie di cottura170 mm265 mm170 mm265 mm120/175/210mm120/175/210mm145 mm145 mm111 121Zona di co

Seite 42

Tastosen-soreFunzione Commento8- Per attivare e disattivare l'anello esterno.9- Per selezionare la zona di cottura.10 /- Per aumentare o ridurre

Seite 43 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

4. UTILIZZO QUOTIDIANOATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.4.1 Attivazione edisattivazioneSfiorare per 1 secondo per accendereo sp

Seite 44 - 2.3 Utilizzo

Per attivare la funzione per una zonadi cottura: sfiorare ( si accende).Selezionare immediatamente il livello dipotenza necessario. Dopo 3 secondi

Seite 45 - 2.6 Assistenza Tecnica

• L'ensemble des branchementsélectriques doit être effectué par untechnicien qualifié.• L'appareil doit être relié à la terre.• Avant toute

Seite 46 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

La funzione non interrompe le funzionidel timer.Per attivare la funzione: sfiorare . si accende.Per disattivare la funzione: sfiorare .Il livello di

Seite 47 - 3 livelli)

Le stoviglie in acciaiosmaltato e con i basamentiin alluminio o rame possonosubire perdite di colore sullasuperficie in vetroceramica.5.2 Öko Timer (T

Seite 48 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

6. PULIZIA E CURAATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.6.1 Informazioni generali• Pulire il piano di cottura dopo ogniimpiego.• Usare

Seite 49

Problema Causa possibile Soluzione Sono stati sfiorati 2 o più tas-ti sensore contemporanea-mente.Sfiorare un tasto sensore allavolta. STOP+GO è att

Seite 50 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Problema Causa possibile SoluzioneCompare .Dispositivo di Sicurezzabambini o Blocco sono at-tive.Fare riferimento al capitolo"Utilizzo quotidian

Seite 51 - 5.3 Esempi di impiego per la

di separazione con un’apertura dicontatto di minimo 3 mm, che separicontemporaneamente l’apparecchiaturae tutti i poli dalla rete, come previstodalla

Seite 52 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.12 mmmin. 20 mmmin.28 mm INSTALLAZIONE INTEGRATA514+1mm490+1mm560+1mm584+1mmmin. 55mm R10mmR5mm12mm7mmmin.12 mmmin.20

Seite 53 - ITALIANO 53

min.28 mm 8.8 Protezione dasovratensioniSe si utilizza una protezione dasovratensioni (accessorio aggiuntivo), ilpavimento protettivo appena sotto alp

Seite 54 - 8. INSTALLAZIONE

9.2 Caratteristiche tecniche zone di cotturaZona di cotturaPotenza nominale (impostazionedi calore massima) [W]Diametro della zona di cottura[mm]Anter

Seite 55 - 8.7 Montaggio

• Quando si riscalda l'acqua utilizzaresolo la quantità necessaria.• Se possibile, coprire sempre lepentole con il coperchio.• Utilizzare il calo

Seite 56 - INSTALLAZIONE INTEGRATA

les objets chauds éloignés desgraisses et de l'huile lorsque vousvous en servez pour cuisiner.• Les vapeurs dégagées par l'huile trèschaude

Seite 57 - 9. DATI TECNICI

www.aeg.com/shop867312447-A-492014

Seite 58 - 10. EFFICIENZA ENERGETICA

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de la table de cuisson170 mm265 mm170 mm265 mm120/175/210mm120/175/210mm145 mm145 mm111 121Zone de cu

Seite 59 - GARANZIA

Tou-chesensi-tiveFonction Description7- Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes.8- Pour activer ou désactiver le circuit extérieurde

Seite 60 - 867312447-A-492014

4. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.4.1 Activation et désactivationAppuyez sur pendant 1 secon

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare