AEG HK6542H6IB Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG HK6542H6IB herunter. Aeg HK6542H6IB Manuale utente Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT Istruzioni per l’uso 2
Piano cottura
ES Manual de instrucciones 25
Placa de cocción
HK6542H6IB
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - HK6542H6IB

IT Istruzioni per l’uso 2Piano cotturaES Manual de instrucciones 25Placa de cocciónHK6542H6IB

Seite 2 - PER RISULTATI PERFETTI

potenza. Dopo un tempo prestabilito,si accende e il piano di cottura sispegne.Rapporto tra livello di potenza e iltempo trascorso il quale si spegne

Seite 3 - ITALIANO

Allo scadere del tempostabilito, viene emesso unsegnale acustico e 00lampeggia. La zona dicottura si disattiva.Per arrestare il segnale acustico:sfior

Seite 4

secondi. si accende. Disattivare ilpiano di cottura con .Per disattivare la funzione: attivare ilpiano di cottura con . Non impostarealcun livello

Seite 5 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Funzione Power Management confunzione Limitazione di potenzaImpostando la funzione Limitazione dipotenza su 4,5 kW o meno, la potenzadel piano di cott

Seite 6 - 2.3 Utilizzo

Modifica della modalità automatica1. Disattivare l'apparecchiatura.2. Sfiorare il tasto per 3 secondi. Ildisplay si accende e si spegne.3. Sfio

Seite 7 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Dimensioni delle pentoleLe zone di cottura a induzione siadattano automaticamente alledimensioni del fondo delle pentole entrodeterminati limiti.L&apo

Seite 8

Livello di po-tenzaUsare per: Tempo(min.)Suggerimenti7 - 9 Bollire grandi quantità di ali-menti, stufati e zuppe.60 - 150 Fino a 3 l di liquido più gl

Seite 9 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

6. PULIZIA E CURAAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.6.1 Informazioni generali• Pulire il piano di cottura dopo ogniimpiego.• Usare

Seite 10

Problema Causa possibile Solution Sono stati sfiorati 2 o più tas-ti sensore contemporanea-mente.Sfiorare un tasto sensore allavolta. La funzione ST

Seite 11 - 4.9 Dispositivo di Sicurezza

Problema Causa possibile SolutionCompare .Il Blocco tasti o il dispositivodi Sicurezza bambini sonoattivi.Fare riferimento al capitolo"Utilizzo

Seite 12

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...32. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 13 - 4.13 Hob²Hood

8. INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.8.1 Prima dell'installazionePrima di installare il piano di cottura,annota

Seite 14 - 5.1 Pentole

3. Tagliare le estremità delle strisce conun angolo di 45°. Devono inserirsiperfettamente negli angoli dellescanalature.4. Applicare le strisce sulle

Seite 15 - 5.4 Esempi di impiego per la

514+1mm490+1mm560+1mm584+1mmmin. 55mm R10mmR5mm12mm7mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.6 Protezione dasovratensioniSe si utilizza una protezione

Seite 16 - 5.5 Consigli e suggerimenti

9. DATI TECNICI9.1 Targhetta dei datiModello HK6542H6IB PNC 949 597 016 01Tipo 60 GAD D5 AT 220 - 240 V 50 - 60 HzInduzione 7.2 kW Prodotto in Germani

Seite 17 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Consumo di energia perzona di cottura (EC electriccooking)Anteriore sinistraPosteriore sinistraAnteriore destraPosteriore destra167,2 Wh / kg170,5 Wh

Seite 18

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...262. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 19 - ITALIANO 19

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 20 - 8. INSTALLAZIONE

• ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estarpresente puede resultar peligroso, ya que podríaocasionarse un incendio.• NUNCA intente apagar un f

Seite 21 - 8.5 Montaggio

• Tenga cuidado al mover el aparato,porque es pesado. Utilice siempreguantes de protección y calzadocerrado.• Proteja las superficies cortadas con unm

Seite 22 - 8.6 Protezione da

2.3 Uso del aparatoADVERTENCIA!Riesgo de lesiones,quemaduras y descargaseléctricas.• Retire todo el embalaje, las etiquetasy la película protectora (e

Seite 23 - 10. EFFICIENZA ENERGETICA

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nons

Seite 24 - 10.2 Risparmio energetico

abrasivos, estropajos duros,disolventes ni objetos metálicos.2.5 EliminaciónADVERTENCIA!Existe riesgo de lesiones oasfixia.• Póngase en contacto con l

Seite 25 - CONTENIDO

Sensor Función Comentario3STOP+GO Para activar y desactivar la función .4- Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor.5- Indicadores

Seite 26 - Seguridad general

3.4 OptiHeat Control(indicador de calor residual de3 pasos)ADVERTENCIA! / / Riesgo dequemaduras por calorresidual. El indicadormuestra el nivel de

Seite 27 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Para activar la función, lazona de cocción debe estarfría.Para activar la función de una zona decocción: toque ( se enciende).Toque inmediatamente

Seite 28 - 2.2 Conexión eléctrica

y las zonas de cocción no funcionan. Lapantalla de temperatura muestra .Para activar la función: toque .Toque o del temporizador paraajustar el

Seite 29 - 2.4 Mantenimiento y limpieza

4.11 Limitación de potenciaInicialmente, la placa de cocción tieneajustado el nivel de potencia más altoposible.Para aumentar o disminuir el nivel dep

Seite 30 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Para la mayoría de lascampanas, el sistemaremoto esta desactivado deorigen. Actívelo antes deusar la función. Para másinformación, consulte elmanual d

Seite 31 - ESPAÑOL 31

ventilador. Al pulsar se incrementa enun nivel la velocidad del ventilador.Cuando alcance un nivel intensivo ypulse de nuevo, ajustará la velocida

Seite 32 - 4. USO DIARIO

5.3 Öko Timer (Temporizadorecológico)Con el fin de ahorrar energía, laresistencia de la zona de cocción seapaga antes de que suene la señal deltempori

Seite 33 - 4.6 Temporizador

Ajuste del ni-vel de calorUtilícelo para: Tiempo(min)Sugerencias14 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas.Hervir grandes

Seite 34

bambini al di sotto dei 8 anni se non costantementesupervisionati.• Non utilizzare un timer esterno o un sistema dicontrollo remoto distinto per mette

Seite 35 - 4.12 Función Gestión de

6.2 Limpieza de la placa• Elimine de inmediato: restosfundidos de plástico, recubrimientosde plástico, azúcar y alimentos quecontengan azúcar. De lo c

Seite 36

Problema Posible causa SoluciónLa placa de cocción se apa-ga.Ha puesto algo sobre el sen-sor .Retire el objeto del sensor.El indicador de calor resid

Seite 37 - 5. CONSEJOS

Problema Posible causa Solución y un número se encien-den.Se ha producido un error enla placa.Desenchufe la placa de latoma de corriente duranteunos m

Seite 38 - 5.4 Ejemplos de aplicaciones

8.2 Placas empotradasLas placas de cocción que han de irintegradas en la cocina solo debenutilizarse una vez encastradas en losmuebles adecuados y con

Seite 39 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

8.5 Montajemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m

Seite 40 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

min.12 mmmin. 2 mm 8.6 Caja de protecciónSi utiliza una caja de protección(accesorio adicional) no son necesarios elespacio de ventilación frontal de

Seite 41 - ESPAÑOL 41

9.2 Especificaciones de las zonas de cocciónZona de coc-ciónPotencia nomi-nal (ajuste decalor máx.) [W]La función Pow-er [W]La función Pow-er duración

Seite 42 - 8. INSTALACIÓN

• Cuando caliente agua, utilice solo lacantidad que necesite.• En la medida de lo posible, cocinesiempre con los utensilios de cocinatapados.• Coloque

Seite 43 - 8.3 Cable de conexión

www.aeg.com/shop867328229-A-132016

Seite 44 - 8.5 Montaje

nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delleprotezioni può causare incidenti.2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA2.1 InstallazioneAVVERTENZA!L’install

Seite 45 - 9. DATOS TÉCNICOS

• Inserire la spina di alimentazione nellapresa solo al terminedell'installazione. Verificare che laspina di alimentazione rimangaaccessibile dop

Seite 46 - 10. EFICACIA ENERGÉTICA

graffiare il vetro o la vetroceramica.Per spostare questi oggetti sollevarlisempre dalla superficie di cottura.• L'apparecchiatura è destinata so

Seite 47 - 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

3.2 Disposizione del pannello dei comandi6 742 38111 9105Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gliindi

Seite 48 - 867328229-A-132016

Display DescrizioneLa funzione STOP+GO è attiva.La funzione Preriscaldamento automatico è attiva.Funzione Power è attiva. + numeroÈ presente un malfun

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare