AEG S73200DTW0 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG S73200DTW0 herunter. Aeg S73200DTW0 Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FR Notice d'utilisation 2
Réfrigérateur/congélateur
PT Manual de instruções 20
Combinado
ES Manual de instrucciones 38
Frigorífico-congelador
S73200DTW0
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - S73200DTW0

FR Notice d'utilisation 2Réfrigérateur/congélateurPT Manual de instruções 20CombinadoES Manual de instrucciones 38Frigorífico-congeladorS73200DTW

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

• Enveloppez les aliments dans desfeuilles d'aluminium ou des sachetsen plastique et assurez-vous que lesemballages sont étanches ;• Ne laissez p

Seite 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

L'appareil doit être nettoyérégulièrement :1. Nettoyez l'intérieur et les accessoiresavec de l'eau tiède et un détergentdoux.2. Vérifie

Seite 4 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.7.1 En cas d'anomalie de fonctionnemen

Seite 5 - 2.5 Mise au rebut

Problème Cause probable SolutionDe l'eau s'écoule à l'intér-ieur du réfrigérateur.L'orifice d'écoulement del'eau de dégi

Seite 6 - 3. FONCTIONNEMENT

un tournevis et retirez-le en le tirantvers le bas.3. Remplacez l'ampoule par uneampoule de même puissancespécifiquement conçue pour lesappareils

Seite 7 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Des problèmes fonctionnelspeuvent se produire surcertains types de modèlesfonctionnant hors de cetteplage de températures. Seulle respect de la plage

Seite 8

8.5 Réversibilité de la porteAVERTISSEMENT!Avant toute opération,débranchez la fiche de laprise électrique.ATTENTION!Pour effectuer les opérationssuiv

Seite 9 - 5. CONSEILS

Vérifiez que le panneau avant desportes est parallèle au panneau avantde l'élément supérieur.14. Retirez les caches, dévissez lapoignée. Retirez

Seite 10 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES10.1 Caractéristiques techniques Hauteur m

Seite 11 - FRANÇAIS

Voltage V 230 - 240Fréquence Hz 50Les caractéristiques techniques figurentsur la plaque signalétique située sur lecôté intérieur ou extérieur d

Seite 12 - Reportez-vous aux chapitres

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉ

Seite 13 - 7.2 Remplacement de

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...212. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 14 - 8. INSTALLATION

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Seite 15 - 8.3 Branchement électrique

• Não utilize aparelhos eléctricos dentro doscompartimentos do aparelho destinados a alimentos,a não ser que sejam do tipo recomendado pelofabricante.

Seite 16 - 8.5 Réversibilité de la porte

• Não utilize adaptadores de tomadasduplas ou triplas, nem cabos deextensão.• Certifique-se de que não danifica oscomponentes eléctricos (por ex. afic

Seite 17 - 9. BRUITS

3. FUNCIONAMENTO3.1 Painel de comandos321+2 +4 +6 +8+51Botão de activação da ventoinhaLâmpada da ventoinha2Regulador da temperaturaBotão FROSTMATIC3In

Seite 18 - Profondeur mm 645

Temperatura correctaOKSe não aparecer “OK”, ajuste ocontrolador da temperatura para umaregulação mais fria e aguarde 12 horasaté voltar a verificar o

Seite 19 - L'ENVIRONNEMENT

Ligue a ventoinha quando atemperatura ambienteexceder os 25 °C.4.7 Congelar alimentos frescosO congelador é adequado para congelaralimentos frescos e

Seite 20 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

5.2 Conselhos para pouparenergia• Não abra a porta muitas vezes, nem adeixe aberta mais tempo do que oabsolutamente necessário.• Se a temperatura ambi

Seite 21 - Segurança geral

5.6 Conselhos para oarmazenamento de alimentoscongeladosPara obter o melhor desempenho desteaparelho, siga estas indicações:• certifique-se de que os

Seite 22 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

compartimento do frigorífico, para evitaro transbordamento de água para osalimentos.6.4 Descongelar o congeladorO compartimento do congelador é dotipo

Seite 23 - 2.5 Eliminação

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 24 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Problema Causa possível Solução A ficha não está correcta-mente introduzida na tom-ada eléctrica.Ligue a ficha correctamente natomada eléctrica. Não

Seite 25 - PORTUGUÊS

Problema Causa possível SoluçãoNão é possível definir a tem-peratura.A função FROSTMATIC ouCOOLMATIC está activa-da.Desactive manualmente a fun-ção FR

Seite 26 - SUGESTÕES E DICAS

7.3 Fechar a porta1. Limpe as juntas da porta.2. Se necessário, ajuste a porta.Consulte “Instalação”.3. Se necessário, substitua as juntas daporta def

Seite 27

entre o topo do aparelho e o móvel deveser, pelo menos, 100 mm. Em todo ocaso, deve evitar colocar o aparelhodebaixo de um móvel suspenso naparede. O

Seite 28 - 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Certifique-se de que remove oespaçador de plástico por baixo dadobradiça.3. Remova a porta superior. Se previsto,remova o tampão de plásticosuperior d

Seite 29 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Faça uma verificação finalpara garantir que:• Todos os parafusos estãoapertados.• A junta magnética adereao aparelho.• A porta abre e fechacorrectamen

Seite 30

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. INFORMAÇÃO TÉCNICA10.1 Dados técnicos Altura mm 1750Largura mm 600Profundidade mm 645Tempo de au

Seite 31 - 7.2 Substituir a lâmpada

domésticos. Coloque o produto numponto de recolha para reciclagem localou contacte as suas autoridadesmunicipais.PORTUGUÊS 37

Seite 32 - 8. INSTALAÇÃO

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...392. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 33 - 8.5 Reversibilidade da porta

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 34

• N'endommagez pas le circuit frigorifique.• N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur descompartiments de conservation

Seite 35 - 9. RUÍDOS

• No utilice dispositivos eléctricos dentro de loscompartimientos para alimentos del aparato, salvo sison del tipo recomendado por el fabricante.• No

Seite 36 - 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• El cable de alimentación debe estarpor debajo del nivel del enchufe dealimentación.• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando haya

Seite 37 - PORTUGUÊS 37

3. FUNCIONAMIENTO3.1 Panel de control321+2 +4 +6 +8+51Interruptor del ventiladorLuz del ventilador2Regulador de temperaturaTecla FROSTMATIC3Indicador

Seite 38 - CONTENIDO

hasta el símbolo o hasta el estantesituado a la misma altura que el símbolo.Para almacenar correctamente losalimentos, asegúrese de que el indicadorde

Seite 39 - Seguridad general

una temperatura uniforme en elcompartimento.Pulse el interruptor del ventilador(consulte "Panel de control") para activarel ventilador.Se en

Seite 40 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

• Un chasquido débil desde elregulador de temperatura cuando seactiva o desactiva el compresor.5.2 Consejos para ahorrarenergía• No abra la puerta con

Seite 41 - 2.5 Desecho

5.6 Consejos para elalmacenamiento de alimentoscongeladosPara obtener el máximo rendimiento deeste aparato, deberá:• comprobar que el comerciante hama

Seite 42 - 4. USO DIARIO

6.4 Descongelación delcongeladorEl congelador no forma escarcha. Estosignifica que, durante el funcionamiento,no se forma escarcha ni en las paredesin

Seite 43

Problema Posible causa Solución El aparato no está correc-tamente enchufado a latoma de corriente.Enchufe el aparato correcta-mente a la toma de corr

Seite 44 - CONSEJOS

Problema Posible causa SoluciónNo es posible ajustar la tem-peratura.La función FROSTMATIC oCOOLMATIC está activa-da.Apague manualmente la fun-ción FR

Seite 45

réseau. Si ce n'est pas le cas,contactez un électricien.• Utilisez toujours une prise de courantde sécurité correctement installée.• N'utili

Seite 46 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

7.3 Cierre de la puerta1. Limpie las juntas de la puerta.2. Si es necesario, ajuste la puerta.Consulte "Instalación".3. Si es necesario, cam

Seite 47 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

parte superior del aparato y el mueblede pared . Sin embargo, no convienecolocar el aparato debajo de muebles depared. La base del aparato está provis

Seite 48

Preste atención al extraer elseparador de plástico situado bajo labisagra.3. Retire la puerta superior. Si existe,retire el tapón superior de plástico

Seite 49 - 7.2 Cambio de la bombilla

Finalmente, compruebeque:• Todos los tornillos estánapretados.• La junta magnética seadhiere al mueble.• La puerta abre y cierracorrectamente.Es posib

Seite 50 - 8. INSTALACIÓN

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!10. INFORMACIÓN TÉCNICA10.1 Datos técnicos Alto mm 1750Ancho mm 600Fondo m

Seite 51 - 8.5 Cambio del sentido de

Tensión Voltios 230 - 240Frecuencia Hz 50La información técnica se encuentra en laplaca de datos técnicos situada en ellado exterior o interior d

Seite 52

www.aeg.com/shop222370257-A-202014

Seite 53 - 9. RUIDOS

• Le circuit frigorifique et les matériauxd'isolation de cet appareil préserventla couche d'ozone.• La mousse isolante contient un gazinflam

Seite 54 - 10. INFORMACIÓN TÉCNICA

4. UTILISATION QUOTIDIENNE4.1 Indicateur de températurePour vous aider à contrôler correctementvotre appareil, nous avons intégré unindicateur de temp

Seite 55 - 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

porte peuvent être positionnés àdifférentes hauteurs.4.5 Compartiment derangement froidPour les modèles qui en sont dotés, cecompartiment situé dans l

Seite 56 - 222370257-A-202014

5. CONSEILS5.1 Bruits normaux defonctionnementLes bruits suivants sont normaux lorsquel'appareil est en cours defonctionnement :• Un léger gargou

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare