
KD91403 KD91404 KD92903 KD92923 TR Kullanım Kılavuzu 03 SV Bruksanvisning 17 FI Käyttöohje 30 LT Vartotojo vadovas 44
Türkçe 10 Sembol ºC Fonksiyon 30ºC Buz çözme 40ºC Hamur kabartma Fincan / bardak ısıtma 60ºC Tabak ısıtma Yiyecekleri sıcak tutma 80ºC Yiyecek ısı
www.aeg.com 11 Tablo: Düşük Isıda Pişirme (Referans Değerler) Uygulama Miktar Pişirme tabağında hafifçe kızartma Pişirme süresi Sığır eti Tamamen
Türkçe 12 6. DOLDURMA KAPASİTESİ Doldurma kapasitesi tabaklarin ölçüsüne bağlidir: KD 91403 / KD 91404 KD 92903 / KD 92923 6 kişilik yemek takımı
www.aeg.com 13 7. TEMİZLİK VE BAKIM Temizlik normalde gerekli olan tek bakım işlemidir. UYARI! Temizlik işlemi tabak ısıtıcının elektrik bağlantısı
Türkçe 14 8. TABAK ISITICI ÇALIŞMAZSA NE YAPILMALI? UYARI! Her türlü onarım işlemi uzman bir teknisyen tarafından yapılmalıdır. Yetkili bir kişi
www.aeg.com 15 9. ÇEVRE İLE İLGİLİ BİLGİLER Sembolüne sahip materyalleri geri dönüştürün. Ambalaj malzemelerini geri dönüştürmek için uygun konte
Türkçe 16 3. Tabak ısıtıcıyı açın ve verilen vidalarla yanlardan dolaba sabitleyin. 10.3. Elektrik bağlantısı Elektrik bağlantısı yürürlükteki me
www.aeg.com 17 INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION ... 18 2. SÄKER
SVENSKA 18 1. SÄKERHETSINFORMATION Läs noggrant igenom instruktionerna innan du installerar eller använder utrustningen. Tillverkaren är inte ansv
www.aeg.com 19 VARNING: Produkten blir varm inuti när den är igång. Vidrör inte värmeelementen som finns i produkten. Använd alltid handskar för a
SVENSKA 20 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING! Innan apparaten ansluts, jämför de effektdata (spänning och frekvens) som anges på märkplåten med d
www.aeg.com 21 3. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER UNDER ANVÄNDNING Apparaten efterlever aktuella säkerhetsstandarder. Felaktig användning av apparaten kan i
SVENSKA 22 4. BESKRIVNING AV APPARATEN4.1. Huvudkomponenter 4.2. Så här fungerar porslinsvärmaren Denna apparat är utrustad med ett varml
www.aeg.com 23 5. ANVÄNDNING5.1. Innan du använder apparaten för första gången Innan du använder apparaten för första gången ska du rengöra dess
SVENSKA 24 Symbol ºC Funktion 30ºC Upptining 40ºC Jäsning av deg Uppvärmning av koppar/glas 60ºC Uppvärmning av porslin Håller maten varm 80ºC Upp
www.aeg.com 25 Tabell: Tillagning vid låg temperatur (Referensvärden) Livsmedel Mängd Bryn försiktigt på spisen Tillagningstider Nötkött Helt
26 SVENSKA 6. KAPACITET Kapaciteten beror på storleken på porslinet: KD 91403 / KD 91404 KD 92903 / KD 92923 Porslin för 6 personer Porslin för 1
www.aeg.com 27 7. RENGÖRING OCH UNDERHÅLLRengöring är det enda underhåll som normalt krävs. VARNING! Porslinsvärmaren måste kopplas bort från strö
28 SVENSKA 8. VAD SKA JAG GÖRA OM PORSLINSVÄRMAREN INTE FUNGERAR? VARNING! Alla former av reparationer får endast utföras av specialiserade te
29 www.aeg.com 10. INSTALLATIONSINSTRUKTIONER 10.1. Före installation Kontrollera att inspänningen som anges på märkplåten är densamma som nätström
www.aeg.com 3 İÇİNDEKİLER GÜVENLİK BİLGİLERİ... 4
30 SUOMI SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ TURVALLISUUDESTA ... 31 TU
31 www.aeg.com 1. YLEISTÄ TURVALLISUUDESTA Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai
32 SUOMI Vain ammattitaitoinen henkilö saa asentaa laitteen ja vaihtaa virtajohdon. Laitteen puhdistukseen ei saa käyttää höyrypesuria.
33 www.aeg.com 2. TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS! Vertaa tietokilven sähkömerkintöjä (jännite ja taajuus) käytettävän virtalähteen tietoihin ennen l
34 SUOMI 3. KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT VAROTOIMENPITEET Tämä laite noudattaa nykyisiä turvallisuusstandardeja. Laitteen asiaton käyttö voi vaarantaa k
35 www.aeg.com 4. LAITTEEN KUVAUS 4.1. Tärkeimmät osat 4.2. Astia lämmittimen toimintaperiaate Laitteessa on lämpimän ilma
36 SUOMI 5. KÄYTTÖ 5.1. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa sen sisä- ja ulko-osat tulee puhdistaa osion “Pu
37 www.aeg.com Symboli ºC Toiminto 30ºC Sulatus 40ºC Taikinan kohotus Kuppien/lasien lämmitys 60ºC Keittoastioiden lämmitys Ruokien lämpimänäpito 8
38 SUOMI Taulukko: Ruoanvalmistus alhaisessa lämpötilassa (viitearvot) Käyttö Määrä Kypsennys keittoastian päällä Keittoaika Naudanliha Täysin
www.aeg.com 39 6. KUORMITUSKAPASITEETTI Kuormituskapasiteetti riippuu astioiden koosta: KD 91403 / KD 91404 KD 92903 / KD 92923 6 hengen astiasto 1
Türkçe 4 1. GÜVENLİK BİLGİLERİ Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montaj ve kullanım
40 SUOMI 7. PUHDISTUS JA HUOLTO Normaalisti puhdistus on ainoa tarvittava huoltotoimenpide. VAROITUS! Astialämmitin täytyy kytkeä irti virtaläht
www.aeg.com 41 8. MITÄ TEEN, JOS ASTIALÄMMITIN EI TOIMI? VAROITUS! Asiantuntevan teknikon tulee tehdä korjaukset. Kaikki valmistajan valtuuttama
42 SUOMI 10. ASENNUSOHJEET 10.1. Ennen asentamista Tarkista, että arvokilpeen merkitty tulojännite vastaa sen pistokkeen jännitettä, jota aiot kä
www.aeg.com 43 VAROITUS: ASTIALÄMMITIN TÄYTYY MAADOITTAA. Jos astialämmittimen virtajohto on tarpeen vaihtaa, se tulee vaihdattaa virallisessa huol
44 LIETUVIŠKAI TURINYS SAUGOS INFORMACIJA ... 45 SAUGOS I
www.aeg.com 45 1. SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako u
46 LIETUVIŠKAI orkaitės prikaistuvius iš orkaitės traukite ir į ją dėkite mūvėdami karščiui atsparias pirštines. Nenaudokite garinio valytuvo p
www.aeg.com 47 2. SAUGOS INSTRUKCIJA PERSPĖJIMAS! Prieš jungdami prietaisą, palyginkite srovės duomenis (įtampą ir dažnį), nurodytus prietaiso t
48 LIETUVIŠKAI 3. ATSARGUMO PRIEMONĖS NAUDOJANT PRIETAISĄ • Šis prietaisas atitinka dabartinius saugos standartus. Netinkamas prietaiso naudoji
www.aeg.com 49 4. PRIETAISO APRAŠYMAS 4.1. Pagrindinės detalės 4.2. Kaip pašildymo stalčius veikia Prietaisas turi karšto oro
www.aeg.com 5 nitelikteki kalifiye bir kişi tarafından değiştirilmelidir. UYARI: Çalışır konumdayken cihazın içi sıcak hale gelir. Cihazın ısıtıc
50 LIETUVIŠKAI 5. NAUDOJIMAS 5.1. Prieš naudojant pirmą kartą Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, išvalykite jo vidų ir nuvalykite išorę laiky
www.aeg.com 51 Simbolis ºC Funkcija 30 ºC Atitirpinimas 40ºC Tešlos kildinimas Puodelių ir stiklinių pašildymas 60ºC Indų pašildymas Valgio šilu
52 LIETUVIŠKAI Lentelė: valgio gaminimas neaukštoje temperatūroje (orientacinė trukmė) Patiekalas Kiekis Pakepinkite keptuvėje Kepimo trukmė Jaut
www.aeg.com 53 6. TALPA Kiek indų tilps į pašildymo stalčių, priklausys nuo jų dydžio: KD 91403 / KD 91404 KD 92903 / KD 92923 Šešių asmenų indų ko
54 LIETUVIŠKAI 7. VALYMAS PRIEŽIŪRA Atliekant prietaiso priežiūrą paprastai pakanka jį išvalyti. PERSPĖJIMAS! Prieš valydami pašildymo stalčių
www.aeg.com 55 8. KĄ DARYTI, JEIGU PAŠILDYMO STALČIUS NEVEIKIA? PERSPĖJIMAS! Bet kokį prietaiso remontą turi atlikti specialistas. Prietaisą rem
56 LIETUVIŠKAI 10. MONTAVIMO INSTRUKCIJA 10.1. Prieš montavimą Patikrinkite, ar įtampa, nurodyta gaminio techninių duomenų plokštelėje, atitin
www.aeg.com 57 Elektros jungtis turi būti tinkamai įžeminta, kaip numatyta galiojančiose normose. PERSPĖJIMAS: PAŠILDYMO STALČIŲ BŪTINA ĮŽEMINT
58 ROMÂNĂ CUPRINS INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA ... 59 INSTRUCŢIUNI PRIVIND SI
www.aeg.com 59 1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Produ
Türkçe 6 2. GÜVENLİK TALİMATLARI UYARI! Cihazın bağlantısını yapmadan önce özelliklerin olduğu etikette belirtillen elektrik beslemesi bilgileri
60 ROMÂNĂ 1.2. Aspecte generale privind siguranţa Doar o persoană calificată poate efectua operaţiile de service sau reparaţii. Temperatura
www.aeg.com 61 2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA AVERTISMENT! Înainte de conectarea aparatului confruntaţi specificaţiile de putere (tensiune şi
62 ROMÂNĂ 3. PRECAUŢII ÎN TIMPUL UTILIZĂRII Acest produs respectă standardele de siguranţă aplicabile. Utilizarea necorespunzătoare a aparatul
www.aeg.com 63 4. DESCRIEREA APARATULUI 4.1. Principalele componente 4.2. Cum funcţionează încălzitorul pentru vase Acest apa
64 ROMÂNĂ 5. UTILIZAREA 5.1. Înainte de prima punere în funcţiune Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată, curăţaţi interiorul şi exterior
www.aeg.com 65 Simbol ºC Funcţie 30ºC Dezgheţare 40ºC Dospire aluat Încălzire ceşti/pahare 60ºC Încălzire vase Păstrare alimente calde 80ºC Încă
66 ROMÂNĂ Aplicare Cantitate Prăjiţi uşor pe farfuria de gătit Intervale de gătit vită În sânge 1kg Pe toate părţile, fiecare 2min. 1h crudă
www.aeg.com 67 6. CAPACITATEA DE ÎNCĂRCARE Capacitatea de încărcare depinde de mărimea porţiilor: KD 91403 / KD 91404 KD 92903 / KD 92923 Porţii pe
68 ROMÂNĂ 7. INSTRUCŢIUNI DE CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE Curăţarea este singura operaţiune de întreţinere (mentenanţă) care este necesară în mod norm
www.aeg.com 69 8. CE TREBUIE SĂ FAC DACĂ ÎNCĂLZITORUL PENTRU VASE NU FUNCŢIONEAZĂ? AVERTISMENT! Orice fel de reparaţii trebuie efectuate exclusiv
www.aeg.com 7 3. KULLANIM SIRASINDA ALINACAK ÖNLEMLER Bu cihaz mevcut güvenlik standartları ile uyumludur. Cihazın yanlış kullanımı, kullanıcı iç
70 ROMÂNĂ 9. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL ÎNCONJURĂTOR ÎNTREŢINERE Reciclaţi materialele marcate cu simbolul . Pentru a recicla ambalajele, acestea
www.aeg.com 71 10.3. Conectarea la reţeaua electrică Conectarea electrică trebuie efectuată de un electrician calificat conform legislaţiei aplicab
72 ROMÂNĂ 11. MONTAJ INSTALLATION ASENNUS MONTAVIMAS INSTALARE /
www.aeg.com 73
PDF manual
Türkçe 8 4. ÜRÜN TANIMI 4.1. Ana parçalar 4.2. Tabak ısıtıcı nasıl çalışır Bu cihaz bir sıcak hava sirkülasyon sistemi ile donatılmıştır
www.aeg.com 9 5. KULLANIM 5.1. İlk kullanımdan önce Cihazı ilk kez kullanmadan önce “Temizlik ve Bakım” bölümünde verilen talimatlara göre içini
Kommentare zu diesen Handbüchern