AEG IPE64571FB Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG IPE64571FB herunter. Aeg IPE64571FB Brugermanual [el] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
USER
MANUAL
DA Brugsanvisning 2
Kogesektion
PT Manual de instruções 24
Placa
ES Manual de instrucciones 48
Placa de cocción
IPE64571FB
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IPE64571FB

USER MANUALDA Brugsanvisning 2KogesektionPT Manual de instruções 24PlacaES Manual de instrucciones 48Placa de cocciónIPE64571FB

Seite 2 - OPLYSNINGER OM SIKKERHED

Varmetrin Kogesektionendeaktiveres efter6 - 9 1,5 timer5.3 Brug af kogezonerneFORSIGTIG!Stil ikke varmt kogegrej påbetjeningspanelet. Detrisikerer at

Seite 3 - Generelt om sikkerhed

5.7 TimerNedtællingstimerBrug denne funktion til at angive, hvorlænge en kogezone skal være tændtunder en enkelt tilberedning.Indstil varmetrinnet til

Seite 4 - SIKKERHEDSANVISNINGER

Berør , indtil signalet udsendes, oglampen slukkes. Kontrolpanelet vises.Indstil varmetrinnet inden for 50sekunder.Du kan betjene kogesektionen.Når d

Seite 5 - 2.3 Brug

Auto-ma-tisklysKog-ning1)Steg-ning2)Tilstand H6 Tænd Blæser-hastig-hed 2Blæser-hastig-hed 31) Kogesektionen registrerer kogeprocessen ogslår blæserh

Seite 6 - 2.6 Bortskaffelse

Når du skifter mellemfunktioner, sættesvarmetrinnet tilbage til 0.Kogegrejets diameter og placeringVælg funktionen, der er relevant forstørrelsen og f

Seite 7 - 3. INSTALLATION

6.3 FlexiBridge Big Bridge-funktionAktivér funktionen ved at trykke på ,indtil den rigtige kontrollampe lyser.Funktionen tilslutter de tre bagerstes

Seite 8 - 4. PRODUKTBESKRIVELSE

6.5 PowerSlideMed denne funktion kan du justeretemperaturen ved at flytte kogegrejet tilen anden placering påinduktionsområdet.Funktionen deler indu

Seite 9 - 5. DAGLIG BRUG

7.1 KogegrejFor induktionskogezonerskaber et stærktelektromagnetisk felt hurtigtvarme i kogegrejet.Brug induktionskogezonernemed kogegrej, der er egne

Seite 10 - 5.6 PowerBoost

Varmetrin Anvendes til: Tid(min.)Råd1 - 2 Stivne/størkne: luftige omelet-ter, bagte æg.10 - 40 Læg låg på under tilberednin-gen.2 - 3 Videre kogning a

Seite 11

Andre fjernstyrede apparaterkan blokere for signalet.Brug ikke fjernstyredeapparater, når du brugerfunktionen påkogesektionen.Emhætter med Hob²Hood-fu

Seite 12 - Hob²Hood

INDHOLDSFORTEGNELSE1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED...22. SIKKERHEDSANVISNINGE

Seite 13 - Manuel betjening af

9.1 Hvis noget går galt...Problemer Mulige årsager LøsningKogesektionen kan ikke tæn-des eller betjenes.Kogesektionen er ikke tilslut-tet til en strøm

Seite 14 - Standardfunktion

Problemer Mulige årsager LøsningTasterne bliver varme. Kogegrejet er for stort, ellerdet er placeret for tæt påbetjeningspanelet.Sæt om muligt stort k

Seite 15 - 6.4 FlexiBridge Max Bridge

Problemer Mulige årsager Løsning og et tal lyser.Der er en fejl i kogesektio-nen.Sluk for kogesektionen, ogtænd den igen efter 30 se-kunder. Hvis tæ

Seite 16 - RÅD OG TIP

11. ENERGIEFFEKTIV11.1 Produktinformation i henhold til EU 66/2014 kun gyldigt forEU-markedIdentifikation af model IPE64571FBType kogesektion Indb

Seite 17 - 7.4 Eksempler på anvendelse

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 242. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 18 - 7.5 Råd og tips til Hob²Hood

resultantes de instalação ou utilização incorrectas.Guarde sempre as instruções em local seguro eacessível para consultar no futuro.1.1 Segurança para

Seite 19 - 9. FEJLFINDING

• AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos naplaca sem vigilância pode ser perigoso e resultar emincêndio.• NUNCA tente extinguir um incêndio co

Seite 20 - 9.1 Hvis noget går galt

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA2.1 InstalaçãoAVISO!A instalação deste aparelhotem de ser efectuada poruma pessoa qualificada.AVISO!Risco de ferimentos ouda

Seite 21 - DANSK 21

• Ligue a ficha à tomada eléctricaapenas no final da instalação.Certifique-se de que a ficha ficaacessível após a instalação.• Se a tomada eléctrica e

Seite 22 - 10. TEKNISKE DATA

• Este aparelho serve apenas paracozinhar. Não pode ser usado paraoutras funções como, por exemplo,aquecimento de divisões.2.4 Manutenção e limpeza• L

Seite 23 - 12. MILJØHENSYN

installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningenpå et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag.1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte pe

Seite 24 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

min. 12min. 60min. 28620590+1280Se o aparelho for instaladopor cima de uma gaveta, aventilação da placa duranteo funcionamento podeaquecer os produtos

Seite 25 - Segurança geral

CampodosensorFunção Comentário1ON/OFF Para activar e desactivar a placa.2Hob²Hood Para activar e desactivar o modo manual dafunção.3Pausa Para activar

Seite 26

5.1 Ativar e desativarToque em durante 1 segundo paraativar ou desativar a placa.As barras de comando acendem-se apósa ativação da placa e apagam-se

Seite 27 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

nível de calor continua a ser utilizado.Caso contrário, a zona de aquecimentodesativa-se.5.5 Função Gestão de energia• As zonas de aquecimento estãoag

Seite 28 - 2.3 Utilização

1. Toque em para ativar a função.2. Toque em ou para selecionaro tempo.A função inicia automaticamente após 4segundos.Quando selecionar a função

Seite 29 - 3. INSTALAÇÃO

• toca em ;• o Conta-Minutos chega ao fim;• o Temporizador da contagemdecrescente chega ao fim;• coloca algo sobre o painel decomandos.5.12 Hob²Hoo

Seite 30 - 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Quando acabar de cozinhar e desativar aplaca, a ventoinha do exaustor podecontinuar a funcionar durante algumtempo. Após esse tempo, o sistemadesativa

Seite 31 - 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

100-160mmSe utilizar um tacho com diâmetrosuperior a 160 mm, coloque-o no centroentre duas secções.> 160 mm6.2 FlexiBridge ModoStandardEste é o mod

Seite 32 - 5.4 Nível de calor

barras de comando do lado esquerdo.Posição correta do tacho:Para utilizar este modo, deve colocar umtacho sobre as três secções ligadas. Seutilizar um

Seite 33 - PORTUGUÊS

o tacho na posição da frente, do centroou de trás. Se colocar o tacho na posiçãoda frente, obtém o nível de calor maiselevado. Para diminuir, mova o t

Seite 34

• FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges.En kortvarig tilberedningsproces skal overvågeskontinuerligt.• ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ik

Seite 35 - Alterar o modo automático

• a água ferver muito rapidamentenuma zona de aquecimento reguladapara o nível de calor mais elevado.• a base do tacho atrai um íman.A base do tacho o

Seite 36 - 6.1 Função FlexiBridge

Nível de calor Utilize para: Tempo(min.)Sugestões2 - 3 Cozer arroz e pratos à base deleite em lume brando, aquecerrefeições pré-cozinhadas.25 - 50 Adi

Seite 37 - 6.3 FlexiBridge Modo Big

Exaustores com a função Hob²HoodConsulte o nosso website de produtospara saber quais são os exaustores quetrabalham com esta função. Osexaustores AEG

Seite 38 - 6.5 PowerSlide

Problema Causa possível Solução O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis-juntor é a causa da anoma-lia. Se o disjuntor disparardiversas

Seite 39 - SUGESTÕES E DICAS

Problema Causa possível SoluçãoNão ouve qualquer somquando toca nos campos desensor do painel.Os sons estão desativados. Ative os sons. Consulte “Uti-

Seite 40

Problema Causa possível Solução acende.PowerSlide está a funcionar.Estão dois recipientes naárea de aquecimento de in-dução flexível.Utilize apenas um

Seite 41 - Hob²Hood

Zona de aque-cimentoPotência nomi-nal (nível de ca-lor máx.) [W]PowerBoost[W]Duração máxi-ma [min.] dePowerBoostDiâmetro do re-cipiente [mm]Traseira d

Seite 42 - 9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

• Quando aquecer água, utilize apenasa quantidade necessária.• Sempre que possível, coloque astampas nos tachos.• Coloque o tacho na zona de cozeduraa

Seite 43 - PORTUGUÊS 43

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 482. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 44

resultado de una instalación o un uso incorrectos:Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro yaccesible para futuras consultas.1.1 Seguridad

Seite 45 - 10. DADOS TÉCNICOS

• Forsegl snitfladerne med ettætningsmiddel for at forhindre fugt,der forårsager opsvulmen.• Beskyt apparatets bund mod dampog fugt.• Montér ikke appa

Seite 46 - 11. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

• ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estarpresente puede resultar peligroso, ya que podríaocasionarse un incendio.• NUNCA intente apagar un f

Seite 47 - 12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD2.1 InstalaciónADVERTENCIA!Sólo un técnico cualificadopuede instalar el aparato.ADVERTENCIA!Podría sufrir lesiones o daña

Seite 48 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempre del enchufe.• Use únicamente dispositivos deaislamiento apropiados: líne

Seite 49 - Seguridad general

debe utilizarse para otros fines, porejemplo, como calefacción.2.4 Mantenimiento y limpieza• Limpie periódicamente el aparatopara evitar el deterioro

Seite 50

min. 12min. 60min. 28620590+1280Si el aparato se instala sobreun cajón, la ventilación de laplaca puede calentar elcontenido del cajón duranteel proce

Seite 51 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Sensor Función Comentario1ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa.2Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual dela función.3Pausa

Seite 52 - 2.3 Uso del aparato

Las barras de control se encienden trasactivar la placa de cocción y se apagantras desactivarla.Mientras la placa de cocción estádesactivado, solo es

Seite 53 - 3. INSTALACIÓN

• Cada fase tiene una carga eléctricamáxima de 3680 W.• La función divide la potencia entre laszonas de cocción conectadas a lamisma fase.• La función

Seite 54 - 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Cuando ha transcurrido el tiempo, seemite un sonido y parpadea. Toque para detener la señal.Para desactivar la función: toque . Seencienden los ind

Seite 55 - 5. USO DIARIO

5.12 Hob²HoodEs una función automática avanzada queconecta la placa de cocción a unacampana especial. La placa de cocción yla campana tienen un comu

Seite 56

• Brug ikke apparatet som arbejds- ellersom frasætningsplads.• Hvis apparatets overflade er revnet,skal apparatet øjeblikkeligt kobles frastrømforsyni

Seite 57 - Avisador tiempo

tiempo. Tras ese tiempo, el sistemadesactiva el ventilador automáticamentey evita la activación accidental delventilador durante los siguientes 30segu

Seite 58

100-160mmColoque los utensilios de cocina condiámetro de base superior a 160 mmcentrados entre dos secciones.> 160 mm6.2 FlexiBridge Modo normalEst

Seite 59 - Cambio del modo automático

cocina más pequeño que dos zonas, labarra de control parpadea y la zona sedesactiva después de 2 minutos.Posición incorrecta del utensilio decocina:6.

Seite 60 - 6.1 Función FlexiBridge

Utilice solo un utensiliocuando emplee esta función.Si quiere cambiar el ajustede temperatura, levante elutensilio de cocina ycolóquelo en otra zona.

Seite 61 - 6.3 FlexiBridge Modo de

• el agua hierve muy rápido en unazona con el ajuste de calor máximo.• el imán se adhiere a la base delutensilio de cocina.La base del utensilio decoc

Seite 62 - 6.4 FlexiBridge Modo de

Ajuste del ni-vel de calorUtilícelo para: Tiempo(min)Sugerencias2 - 3 Arroces y platos cocinados conleche, calentar comidas prepa-radas.25 - 50 Añadir

Seite 63 - CONSEJOS

Campanas extractoras con la funciónHob²HoodPara conocer la gama completa decampanas extractoras que usan estafunción, consulte nuestro sitio web parac

Seite 64

Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es lacausa del fallo de funciona-miento. Si el fusible se funderepetid

Seite 65 - 7.5 Consejos para Hob²Hood

Problema Posible causa SoluciónNo hay ningún sonido al pul-sar los sensores del panel.Los sonidos están desactiva-dos.Active los sonidos. Consulte&quo

Seite 66 - 9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa Solución se enciende.PowerSlide está en funciona-miento. Dos recipientes secolocan en la zona de coc-ción por inducción flexibl

Seite 67 - ESPAÑOL 67

3. INSTALLATIONADVARSEL!Se kapitlerne om sikkerhed.3.1 Inden installationenNotér følgende oplysninger fratypeskiltet, før du installererkogesektionen:

Seite 68

10.2 Especificaciones de las zonas de cocciónZona de coc-ciónPotencia nomi-nal (ajuste detemperaturamáx.) [W]PowerBoost[W]PowerBoostduración máxi-ma [

Seite 69 - 10. DATOS TÉCNICOS

Consumo de energía de laplaca de cocción (EC elec-tric hob) 184,6 Wh / kgEN 60350-2 - Aparatoselectrodomésticos - Parte 2: Placas decocción - Métodos

Seite 70 - 11. EFICACIA ENERGÉTICA

www.aeg.com/shop867349862-B-432018

Seite 71 - 12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

4. PRODUKTBESKRIVELSE4.1 Oversigt over kogesektionen12131Induktionskogezone2Kontrolpanel3Fleksibelt induktionsområdebestående af fire sektioner4.2 Ove

Seite 72 - 867349862-B-432018

Sens-orfeltFunktion Kommentar8PowerSlide Aktiverer/deaktiverer funktionen.9- Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin.10PowerBoost Aktiverer funkti

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare