AEG HK683326FG Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG HK683326FG herunter. Aeg HK683326FG Korisnički priručnik Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Upute za uporabu 2
Istruzioni per l’uso 21
Manual de instrucciones 42
HR
IT
ES
HK683326FG
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Upute za uporabu 2Istruzioni per l’uso 21Manual de instrucciones 42HRITESHK683326FG

Seite 2 - BRIGA O KUPCIMA I SERVIS

veliko posuđe, preporučamo da gapostavite na stražnje polje kuhanja.4.7 Funkcija automatskogzagrijavanjaAko aktivirate tu funkciju možete ukraćem vrem

Seite 3 - 1.2 Opća sigurnost

Za uključivanje funkcije: dodirnite . se uključuje.Za isključivanje funkcije: dodirnite .Prethodna postavka se uključuje.4.12 ZaključavanjeMožete zak

Seite 4 - 2. SIGURNOSNE UPUTE

Funkcija Upravljanje snagom sfunkcijom Ograničenje snagekada funkciju Ograničenje snagepostavite na 4,5 kW ili manje, snagaploče za kuhanje dijeli se

Seite 5 - 2.3 Koristite

5.3 Ušteda energije• Ako je moguće, posuđe poklopitepoklopcem.• Posuđe postavite na polje kuhanjaprije uključivanja.• Koristite preostalu toplinu zaod

Seite 6 - 3. OPIS PROIZVODA

Stupanj ku‐hanjaKoristite za: Vrijeme SavjetiKljučanje velikih količina vode. Uključena je funkcija električne snage6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJEUPOZORENJE

Seite 7 - 3.2 Izgled upravljačke ploče

Problem Mogući uzrok Rješenje Ponovno uključite ploču zakuhanje i unutar 10 sekundipostavite stupanj kuhanja. Istovremeno ste dodirnuli 2ili više

Seite 8 - 3.4 Preostala toplina

Problem Mogući uzrok RješenjePrikazuju se II i tekst. Automatsko isključivanjeradi.Isključite i ponovno uključiteploču za kuhanje.Uključuje se .Radi

Seite 9 - 4. SVAKODNEVNA UPORABA

8. POSTAVLJANJEUPOZORENJE!Pogledajte poglavlja sasigurnosnim uputama.8.1 Prije postavljanjaPrije postavljanja ploče za kuhanje,zapišite podatke s natp

Seite 10

8.4 Sklopmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57

Seite 11 - HRVATSKI 11

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Zaštitna kutijaAko koristite zaštitnu kutiju (dodatanpribor), nije potreban prostor za protokzraka ispred od 2mm niti zaštitno

Seite 12 - 5. SAVJETI

SADRŽAJ1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI... 32. SIGURNOSNE UPUTE...

Seite 13 - 5.5 Primjeri primjene za

Snaga zone kuhanja može se malorazlikovati od podataka u tablici. Mijenjase ovisno o materijalu i dimenzijamaposuđa.Za optimalne rezultate kuhanja kor

Seite 14 - 7. RJEŠAVANJE PROBLEMA

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...222. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 15 - HRVATSKI 15

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Seite 16 - 7.2 Ako ne možete naći

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema dicontrollo remoto distinto per mettere in funzionel'apparecchiatura.• Non lasciare mai il piano d

Seite 17 - 8. POSTAVLJANJE

• Proteggere la basedell'apparecchiatura da vapore eumidità.• Non installare l'apparecchiaturaaccanto ad una porta o sotto unafinestra, per

Seite 18 - 8.4 Sklop

• Utilizzare l’apparecchiatura in unambiente domestico.• Non apportare modifiche allespecifiche di questa apparecchiatura.• Accertarsi che le fessure

Seite 19 - 9. TEHNIČKI PODACI

• Contattare le autorità locali perricevere informazioni su come smaltirecorrettamente l'apparecchiatura.• Staccare la spina dall'alimentazi

Seite 20 - 10. BRIGA ZA OKOLIŠ

TastosensoreFunzione Commento3Blocco / Dispositivo di Si-curezza bambiniPer bloccare/sbloccare il pannello dei co-mandi.4STOP+GO Per attivare e disatt

Seite 21 - PER RISULTATI PERFETTI

La zona di cottura nel display DescrizioneRegolazione zona in corso.Non sono presenti pentole sulla zona di cot-tura.Preriscaldamento automatico è att

Seite 22

• 4 - 7 — 5 ore• 8 - 9 — 4 ore• 10 - 14 — 1,5 ore4.3 Selezione della linguaPer cambiare lingua, avviare il piano dicottura con e poi sfiorare .Impo

Seite 23 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

1. INFORMACIJE O SIGURNOSTIPrije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajteisporučene upute. Proizvođač nije odgovoran akonepravilno pos

Seite 24 - 2.3 Utilizzo

accende. Man mano che la zona diventapiù calda, cambia il colore dell'anello.Per disattivare la funzione: modificare illivello di potenza.4.9 Max

Seite 25 - 2.5 Smaltimento

4.13 Dispositivo di SicurezzabambiniQuesta funzione impediscel'azionamento accidentale del piano dicottura.Per attivare la funzione: sfiorare p

Seite 26 - 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Impostando la funzione Limite potenzasuperiore a 4,5 kW, la potenza del pianodi cottura viene distribuita tra le coppiedi zone di cottura.5. CONSIGLI

Seite 27 - 3.3 Display

5.3 Risparmio energetico• Se possibile, coprire sempre lepentole con il coperchio.• Posizionare la pentola prima diaccendere la zona di cottura.• Util

Seite 28 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

Livello di po-tenzaUsare per: Ora Suggerimenti14 Portare a ebollizione l'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gulasch,stufati), friggere p

Seite 29 - ITALIANO 29

Problema Causa possibile Soluzione È scattato il fusibile. Verificare se l'anomalia difunzionamento sia dovuta alfusibile. Nel caso in cui il fu

Seite 30 - 4.12 Blocco

Problema Causa possibile SoluzioneLa retroilluminazione è acce-sa ma il contrasto del displayè pessimo.La pentola calda è sul dis-play.Togliere l&apos

Seite 31 - ITALIANO 31

Problema Causa possibile SoluzioneCompare E4. È presente un errore nel pia-no di cottura in quanto l'ac-qua in ebollizione nella pen-tola è esaur

Seite 32 - 5.1 Pentole

AVVERTENZA!Non forare o saldare leestremità dei cavi. Questo èseveramente vietato!AVVERTENZA!Non collegare il cavo senza larispettiva guaina terminale

Seite 33 - 5.5 Esempi di impiego per la

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.

Seite 34 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

• Vatru nikada ne gasite vodom već isključite uređaj itada prekrijte vatru, npr. poklopcem ili protupožarnimprekrivačem.• Stvari ne držite na površina

Seite 35 - ITALIANO 35

8.5 Protezione dasovratensioniSe si utilizza una protezione dasovratensioni (accessorio aggiuntivo), lospazio di ventilazione anteriore di 2 mme il pa

Seite 36

di normale rifiuto domestico. Portare ilprodotto al punto di riciclaggio piùvicino o contattare il comune diresidenza.ITALIANO 41

Seite 37 - 8. INSTALLAZIONE

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...432. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 38 - 8.4 Montaggio

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 39 - > 20 mm

• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse unincendio.• Nunca intente apagar un fuego con agua

Seite 40 - 9. DATI TECNICI

2.2 Conexión eléctricaADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificad

Seite 41 - ITALIANO 41

alimentación. De esta forma evitarádescargas eléctricas.• Los usuarios que tengan marcapasosimplantados deberán mantener unadistancia mínima de 30 cm

Seite 42 - CONTENIDO

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Disposición de las zonas de cocción180/280mm11121Zona de cocción por inducción2Panel de control3.2 Disposición panel de

Seite 43 - ESPAÑOL 43

Sensor Función Observación6- Pantalla Para mostrar las funciones que están oper-ativas.7- Barra de control Para ajustar la temperatura.8Avisador / Con

Seite 44 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

La zona de cocción en pantalla DescripciónCalentamiento automático está funcionan-do. OptiHeat Control. La zona de cocción estáapagada. El tamaño y el

Seite 45 - 2.2 Conexión eléctrica

• Uređaj mora biti uzemljen.• Prije obavljanja svih zahvataprovjerite je li uređaj isključen izelektrične mreže.• Provjerite podudaraju li se električ

Seite 46 - 2.5 Eliminación

4.4 Ajuste de temperaturaPara ajustar o cambiar la temperatura:Toque la barra de control en el ajuste detemperatura adecuado o desplace eldedo a lo la

Seite 47 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

4.10 TemporizadorExisten 3 funciones: Contadorautomático, Timer power-off y Avisador. Contador automáticoPuede utilizar esta función parasupervisar el

Seite 48 - 3.3 Pantalla

cocción con . Toque y simultáneamente. Ajuste latemperatura antes de que transcurran10 segundos. Ya puede poner enmarcha la placa de cocción. Cuand

Seite 49 - 4. USO DIARIO

5. CONSEJOSADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.5.1 Utensilios de cocinaEn las zonas de cocción porinducción, la presencia de unfuerte ca

Seite 50

zona de cocción. Significa que la zona decocción con el ajuste de calor medio usamenos de la mitad de su potencia.Los datos de la tabla son soloorient

Seite 51 - 4.13 Dispositivo de seguridad

funcionamiento normal de la placa decocción.• Utilice un rascador especial para elcristal.• Utilice un limpiador especial para lasuperficie de la plac

Seite 52 - 4.16 Función Gestión de

Problema Posible causa Solución Hay agua o salpicaduras degrasa en el panel de control.Limpie el panel de control.Se emite una señal acústicay la pla

Seite 53 - 5. CONSEJOS

Problema Posible causa Solución El utensilio de cocina no esadecuado.Utilice el utensilio de cocinaadecuado.Consulte el capítulo "Conse-jos"

Seite 54 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

garantía que se suministra con elaparato.8. INSTALACIÓNADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.8.1 Antes de la instalaciónAntes de instalar

Seite 55 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

8.4 Montajemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B

Seite 56

UPOZORENJE!Postoji opasnost od oštećenjauređaja.• Vruće posuđe ne držite naupravljačkoj ploči.• Ne dozvolite da posuđe presuši.• Pazite da vam predmet

Seite 57 - 7.2 Si no encuentra una

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Caja de protecciónSi utiliza una caja de protección(accesorio adicional) no son necesarios elespacio de ventilación frontal de

Seite 58 - 8. INSTALACIÓN

Zona de coc-ciónPotencia nomi-nal (ajuste decalor máx.) [W]Power function[W]Power functionDuración máxi-ma [min]Diámetro de losrecipientes[mm]Posterio

Seite 61 - 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.aeg.com/shop892965501-A-062014

Seite 62

3.2 Izgled upravljačke ploče648101234579Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore kojefunkcije rade.Poljesen

Seite 63 - ESPAÑOL 63

3.3 Zaslon9:23EFGA B CDA) Zone kuhanjaB) Funkcija ZaključavanjeC) Funkcija STOP+GOD) Automatsko odbrojavanjeE) Vrijeme isključenjaF) Podešavanje vreme

Seite 64 - 892965501-A-062014

4. SVAKODNEVNA UPORABAUPOZORENJE!Pogledajte poglavlja sasigurnosnim uputama.4.1 Uključivanje iisključivanjeDodirnite na 1 sekundu zauključivanje ili

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare