AEG HK683326XG Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder AEG HK683326XG herunter. Aeg HK683326XG User Manual [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
HK683326XG EN User manual 2
FR Notice d'utilisation 19
DE Benutzerinformation 38
ES Manual de instrucciones 57
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ES Manual de instrucciones 57

HK683326XG EN User manual 2FR Notice d'utilisation 19DE Benutzerinformation 38ES Manual de instrucciones 57

Seite 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13144.7 Power BoostPower Boost makes more power availa-ble to the induction cooking zones. Pow-er Boost can b

Seite 3 - 1.2 General Safety

Power-off timerUse the Power-off timer to set how longthe cooking zone operates for only thisone time.Touch two times to get the Power-offtimer . Th

Seite 4 - SAFETY INSTRUCTIONS

For induction cooking zones a strongelectro-magnetic field creates the heatin the cookware very quickly.5.1 Cookware for inductioncooking zonesUse the

Seite 5 - 2.3 Care and Cleaning

HeatsettingUse to: Time Hints Nominalpower con-sumption1Keep warm the foodyou cookedas required Put a lid on a cook-ware3 %1 -3Hollandaise sauce,melt:

Seite 6 - 3. PRODUCT DESCRIPTION

discolorations. Use a special clean-ing agent for glass ceramic.• The surface of the hob has horizontalgrooves. Clean the appliance with amoist cloth

Seite 7

Problem Possible cause RemedyThe backlight is on, butthe contrast of the dis-play is bad.The hot cookware is onthe display.Remove the object andlet th

Seite 8 - 4. DAILY USE

If you tried the above solutions and can-not repair the problem, speak to yourdealer or the customer service. Give thedata from the rating plate, thre

Seite 9 - 4.6 Automatic Heat Up

Brown L28.3 Assemblymin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 m

Seite 10

If you use a protection box (an additionalaccessory1)), the front airflow space of 2mm and protective floor directly belowthe appliance are not necess

Seite 11 - 5. HELPFUL HINTS AND TIPS

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202. INSTRUCTION

Seite 12

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. SAFETY

Seite 13 - 6. CARE AND CLEANING

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt

Seite 14 - 7. TROUBLESHOOTING

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer

Seite 15 - ENGLISH 15

• Assurez-vous de laisser un espace deventilation de 2 mm entre le plan detravail et l'avant de l'unité qui se trou-ve dessous. La garantie

Seite 16 - 8. INSTALLATION

• Les vapeurs dégagées par l'huile trèschaude peuvent provoquer une com-bustion spontanée.• L'huile qui a servi contient des restesd'al

Seite 17 - 8.3 Assembly

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL14 32180/280 mm1Zone de cuisson à induction2Zone de cuisson à induction3Bandeau de commande4Zone de cuisson à inducti

Seite 18 - 9. TECHNICAL INFORMATION

Touche sensitive Fonction7Bandeau de sélection Pour régler le niveau de cuisson.8Pour régler la minuterie ( Durée de cuis-son , Fin de cuisson , Min

Seite 19 - SERVICE APRÈS-VENTE

Zone de cuisson dansl'affichageDescription?Il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson.ALa fonction de démarrage automatique de la cuis

Seite 20 - 1.2 Sécurité générale

4.3 Sélection de la languePour modifier la langue, mettez en fonc-tionnement l'appareil par le biais de ,puis appuyez sur OK. Réglez la languedu

Seite 21 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

tion Puissance maxi du circuit externes'active dès que l'appareil détecte un ré-cipient dont le diamètre est supérieur àcelui du circuit int

Seite 22 - 2.2 Utilisation

son actives en position de maintien auchaud ( ).Il n'est désormais plus possible de modi-fier le niveau de cuisson en cours .La fonction n’int

Seite 23 - 2.4 Mise au rebut

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, careful-ly read the supplied instructions. The manufacturer isnot responsible i

Seite 24 - Bandeau de commande

Matériaux des ustensiles de cuisson• adaptés: fonte, acier, acier émaillé,acier inoxydable, fond multicouches(avec marque correcte d'un fabricant

Seite 25 - 3.2 Écran

Ni-veaudecuissonUtilisation : Durée Conseils Consom-mationénergéti-que nomi-nale1Maintenir au chaud lesplats que vous venezde cuireselon lesbesoins.Me

Seite 26 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

6. ENTRETIEN ET NETTOYAGENettoyez l'appareil après chaque utilisa-tion.Utilisez toujours des récipients de cuis-son dont le fond est propre.Les é

Seite 27 - FRANÇAIS 27

Problème Cause probable Solution Le niveau de cuisson leplus élevé est réglé.Le niveau de cuisson leplus élevé est identiqueà la fonction de démarra-

Seite 28

Problème Cause probable SolutionE et un chiffre s'affichent. Une erreur s'est produitedans l'appareil.Débranchez l'appareil del&ap

Seite 29 - 5. CONSEILS UTILES

• Numéro de série ...8.1 Appareils encastrables• Les appareils encastrables ne peuventêtre mis en fonctionnement qu'aprèsavoir é

Seite 30

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.

Seite 31 - FRANÇAIS 31

9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESModell HK683326XG Prod.Nr. 949 595 260 00Typ 58 GAD C4 AT 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 7.2 kW Made in GermanySer.Nr.

Seite 32 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392. SICHERHEITSHINWEIS

Seite 33 - FRANÇAIS 33

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge-räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel-ler haftet nicht f

Seite 34

• Never try to extinguish a fire with water, but switch offthe appliance and then cover flame e.g. with a lid or afire blanket.• Do not store items on

Seite 35 - 8.3 Montage

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh-ren.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Was

Seite 36 - > 20 mm

entstehen, sind von der Garantie aus-genommen.• Der Boden des Geräts kann heiß wer-den. Wir empfehlen eine feuerfesteTrennplatte unter dem Gerät anzu-

Seite 37 - FRANÇAIS 37

niedrigeren Temperaturen als frischesÖl einen Brand verursachen.• Platzieren Sie keine entflammbarenProdukte oder Gegenstände, die mitentflammbaren Pr

Seite 38 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

3. GERÄTEBESCHREIBUNG14 32180/280 mm1Induktionskochzone2Induktionskochzone3Bedienfeld4Induktionskochzone3.1 Bedienfeldanordnung648101234579Bedienen Si

Seite 39 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

Sensorfeld Funktion7Bedienleiste Einstellen der Kochstufe.8Einstellung der Timer ( Stoppuhr , Koch-dauer , Kurzzeitwecker ).9 / Einstellungen vorne

Seite 40 - SICHERHEITSHINWEISE

Die Kochzone im Dis-playBeschreibung?Es wurde kein Kochgeschirr auf die Kochzone ge-stellt.ADie Ankochautomatik ist in Betrieb. OptiHeat Control. Die

Seite 41 - 2.2 Gebrauch

4.3 SprachauswahlZum Ändern der Sprache starten Sie dasGerät mit und berühren Sie dann OK.Wählen Sie mit den Pfeilen das Spra-chenmenü aus. Berühren

Seite 42 - 2.4 Entsorgung

4.9 Power-ManagementDas Power-Management verteilt die ver-fügbare Leistung zwischen den Kochzo-nen (siehe Abbildung). Mit Power Funkti-on aktiv wird d

Seite 43 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

• Berühren Sie zur Deaktivierung die-ser Funktion . Die zuvor ausgewähl-te Kochstufe wird eingestellt.4.13 TastensperreWenn die Kochzonen in Betrieb

Seite 44 - 3.2 Display

Der Boden des Kochgeschirrsmuss so dick und so flach wiemöglich sein.5.2 Gebrauch der KochzonenACHTUNGStellen Sie das Kochgeschirr auf dasKreuz des ge

Seite 45 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

pliance or hot cookware, when youconnect the appliance to the nearsockets• Make sure the appliance is installedcorrectly. Loose and incorrect electric

Seite 46

Kochstu-feVerwendung: Zeit Tipps Nennleis-tungsauf-nahme1 -3Sauce Hollandaise,schmelzen: Butter,Schokolade, Gelatine5 - 25 Min. Ab und zu umrühren 3 –

Seite 47 - DEUTSCH 47

So entfernen Sie Verschmutzungen:•–Folgendes muss sofort entferntwerden: Geschmolzener Kunststoff,Plastikfolie, zuckerhaltige Lebens-mittel. Andernfal

Seite 48

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochstufe schaltetzwischen zwei Kochstu-fen um.Die Power-Management-Funktion ist eingeschal-tet.Siehe „Power-Manag

Seite 49 - DEUTSCH 49

Problem Mögliche Ursache AbhilfeE4 leuchtet auf. Im Gerät ist ein Fehleraufgetreten, da einKochgeschirr leer ge-kocht ist. Der Überhit-zungsschutz der

Seite 50 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

3.Bringen Sie eine neue Aderendhülsevon 1,5 mm² an jedem Kabelendean. (Es wird ein Spezialwerkzeug be-nötigt)WARNUNG!Die elektrischen Anschlüsse müs-s

Seite 51 - 7. FEHLERSUCHE

R 5mmmin.55mm490+1mm560+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mmFalls Sie einen Schutzboden verwenden(zusätzliches Zubehör)1), ist die Einhal-tung des v

Seite 52

KochzonenleistungKochzone Nennleistung(höchsteKochstufe)[W]Power-Funk-tion einge-schaltet [W]Max. Ein-schaltdauerder Power-Funktion[Min.]Min. Kochge-s

Seite 53 - 8. MONTAGE

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 582. INSTRUCCION

Seite 54

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se haceresponsab

Seite 55 - 9. TECHNISCHE DATEN

• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse un in-cendio.• Nunca intente apagar un fuego con ag

Seite 56 - 10. UMWELTTIPPS

• Clean the appliance with a moist softcloth. Only use neutral detergents. Donot use abrasive products, abrasivecleaning pads, solvents or metal ob-je

Seite 57 - ÍNDICE DE MATERIAS

Conexión eléctricaADVERTENCIARiesgo de incendios y descargaseléctricas.• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualificados.•

Seite 58 - 1.2 Seguridad general

mables, dentro, cerca o encima delaparato.ADVERTENCIAPodría dañar el aparato.• No coloque ningún utensilio de cocinacaliente en el panel de control.•

Seite 59 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

3.1 Disposición del panel de control648101234579Utilice los sensores para accionar el aparato. Las pantallas, indicadores yseñales acústicas indican q

Seite 60 - Conexión eléctrica

1215:239:231234 5 671Las zonas de cocción2Se usa la función de bloqueo dela puerta.3La función está activada.4Contador automático5Timer power-off6Av

Seite 61 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

La zona de cocción enpantallaDescripción OptiHeat Control. La zona de cocción está apaga-da. El tamaño y el color indican el calor residual:• Rojo gr

Seite 62 - 3.2 Pantalla

P148530P1485304.5 Función PuenteLa función Puente conecta dos zonas decocción de la izquierda de forma quefuncionen como si fueran una.Seleccione prim

Seite 63 - ESPAÑOL 63

4.10 Limitación de potenciaInicialmente, el aparato tiene ajustado elnivel de potencia más alto posible.Reducir/aumentar el nivel de potencia:1.Encien

Seite 64 - 4. USO DIARIO

Para activar esta función pulse . Seactivará la temperatura que se haya se-leccionado anteriormente.La función también se desactiva cuandose apaga e

Seite 65 - ESPAÑOL 65

Coloque el utensilio de cocina sobre lacruz que figura en la superficie sobre laque cocina. Cubra por completo la cruz.La parte magnética de la base d

Seite 66

Ajustedelni-veldeca-lorUtilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumode poten-cia nominal1Mantener calientes losalimentos cocinadossegún seanecesarioTapar

Seite 67 - 5. CONSEJOS ÚTILES

Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators andsounds tell which functions operate. Sensor field Function1To activate an

Seite 68

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZALimpie el aparato después de cada uso.Utilice siempre recipientes cuya base es-té limpia.Los arañazos o las marcas oscu-ras

Seite 69 - ESPAÑOL 69

Problema Posible causa Solución Se ha ajustado el nivelde calor más alto.El nivel de temperaturamáximo tiene la mismapotencia que la funciónde calent

Seite 70 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible causa SoluciónE y un número se en-cienden.Se ha producido un erroren el aparato.Desenchufe el aparatodel suministro eléctricodurante

Seite 71 - ESPAÑOL 71

• Número de serie ...8.1 Aparatos integrados• Los aparatos que han de ir integradosen la cocina sólo deben utilizarse unavez encastra

Seite 72 - 8. INSTALACIÓN

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.

Seite 73 - 8.3 Montaje

9. INFORMACIÓN TÉCNICAModell HK683326XG Prod.Nr. 949 595 260 00Typ 58 GAD C4 AT 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 7.2 kW Made in GermanySer.Nr. ...

Seite 74

www.aeg.com/shop892958049-A-052013

Seite 75 - 9. INFORMACIÓN TÉCNICA

The cooking zone inthe displayDescriptionPPower Boost is activated.POWERPower Boost operates.6Zone in adjustment.?There is no cookware on the cooking

Seite 76 - 892958049-A-052013

• You do not set the heat setting afteryou activate the appliance.• You spill something or put somethingon the control panel for more than 10seconds,

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare