LAVAMAT 61470 WDBI)51RWLFHGXWLOLVDWLRQ '(%HQXW]HULQIRUPDWLRQ
Sécurité enfantsCe symbole s'allume lorsque vous activez la Sécurité enfants.5.2 VoyantsABCLorsque vous avez appuyé sur la touche8, le voyant de
6. PROGRAMMES DE LAVAGEProgrammeTempérature maximale et minimaleType de lingeCharge maximaleDescriptiondu cycleOptionsCoton 95° - 30°Charge max. 7 kg
ProgrammeTempérature maximale et minimaleType de lingeCharge maximaleDescriptiondu cycleOptionsRepassage facile 40°Charge max. 1 kgTextiles synthétiqu
ProgrammeTempérature maximale et minimaleType de lingeCharge maximaleDescriptiondu cycleOptionsEssorage Charge max. 7 kgEssorage distinct pour le ling
6.1 Programmes de séchageProgrammes chronométriquesDegré de séchage Type de textileCharge àsécherVitessed'esso-rageTempsde sé-chagesuggéréen Mi-n
7. VALEURS DE CONSOMMATIONProgramme Consommationénergétique(KWh)Consommationd'eau(litres)Durée duprogramme(minutes)Coton blanc 95° 2.2 72 Coton
Assurez-vous de ne pas coincer de lingeentre le joint et la porte. Risque de fuited'eau ou de détérioration du linge.9.2 Ajout du produit de lava
Si vous tournez le sélecteur deprogramme sur un autre pro-gramme au cours du fonctionne-ment de l'appareil, le voyant jau-ne de la touche 8 clign
Si vous avez sélectionné un départ diffé-ré à l'aide de la touche 9, le lave-lingecommence son décompte.Si vous sélectionnez une option incom-pat
venez pas, éteignez l'appareil en tour-nant le sélecteur sur . Au bout dequelques minutes, le hublot pourra êtreouvert (Attention au niveau et à
SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIO
6.À la fin du programme de séchage,des signaux sonores retentissent. Un clignotant s'affiche.Le voyant B, le voyant C et le voyantde la touche 8
9.17 Peluches sur lesvêtementsDurant les phases de LAVAGE ET/OUDE SÉCHAGE, certains types de tissustels que le tissu éponge, la laine, ou lessweat-shi
• Respectez les instructions qui se trou-vent sur les emballages de ces pro-duits.• Utilisez les produits adaptés au tissu, àla température du program
10.7 Durée du cycle deséchageLe temps de séchage peut varier enfonction :• de la vitesse du dernier essorage•du niveau de séchage• type de linge• de l
• Nettoyez le tambour à l'aide d'un pro-duit spécial inox.• Mettez en route un programme cotoncourt à température maximale avecune petite qu
AB3.Mettez un récipient près de la pom-pe pour récupérer l'eau qui pourraits'en écouler.4.Dégagez le tuyau d'évacuation d'ur-gence
8.Remettez le bouchon sur le tuyaud'évacuation d'urgence et replacez-le dans son logement.9.Remettez le filtre dans la pompe enl'inséra
45°20°6.Réinstallez le tuyau d'alimentation.Assurez-vous que tous les raccordsde tuyaux d’eau sont bien serrésafin d’éviter toute fuite.7.Ouvrez
• : déclenchement du système desécurité anti-débordementUne fois le problème résolu, appuyez surla touche 8 pour redémarrer le program-me. Si le prob
Problème Cause possible/SolutionL'appareil ne se vidan-ge pas et/ou n'essorepas :Le tuyau de vidange est écrasé ou plié. • Vérifiez le racco
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt
Problème Cause possible/SolutionLe hublot ne s'ouvrepas :Le programme n'est pas terminé.• Attendez la fin du cycle de lavage.Le dispositif d
Problème Cause possible/SolutionL'appareil fait un bruitinhabituel :L'appareil est équipé d'un moteur qui, par rapportaux moteurs tradi
13. INSTALLATION13.1 Déballage1.Servez-vous de gants. Retirez le filmexterne. Si nécessaire, utilisez uncutter.2.Retirez la partie supérieure du car-t
6.Placez l'une des cales en polystyrè-ne au sol derrière l'appareil. Cou-chez avec soin l'appareil sur le dos.Assurez-vous de ne pas en
12.Mettez les bouchons en plastiquedans les orifices. Ces bouchons setrouvent dans le même sachet quela notice d'utilisation.AVERTISSEMENTRetirez
13.3 Le tuyau d'arrivée20O20O20O45O45O45O• Reliez le tuyau à l'appareil. Le tuyaud'alimentation peut être orienté versla gauche ou la d
13.4 Vidange de l'eauIl existe différentes procédures pour rac-corder le tuyau de vidange :Avec le guide de tuyau en plastique. • Sur le bord d&a
• Directement dans une canalisation devidange murale intégrée et serrez-leavec une attache.La longueur maximale du tuyaude vidange est de 400 cm. Con-
Ø 35 mm14 mm16-22 mm22±1,5 mm416mmX595-598 mm• PorteLes dimensions de la porte doiventêtre les suivantes :– largeur 595-598 mm– épaisseur 16-22 mm– la
ABC• Contre-aimantL'appareil est équipé d'une fermeturede porte magnétique. Pour permettreà ce dispositif de fonctionner correcte-ment, il e
• Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vousau chapitre « Tableau des programmes »).• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412. SICHERHEITSHINWEIS
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Ge-räts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller über-nimmt keine Veran
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Ge-rät vor.• Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 7kg (siehe Kapitel „Programmtabelle“).• Wenn da
chen. Wenden Sie sich andernfalls aneine Elektrofachkraft.• Das Gerät darf ausschließlich an eineordnungsgemäß installierte Schutz-kontaktsteckdose an
• Nur Textilien trocknen, die für Wä-schetrockner geeignet sind. BeachtenSie die Pflegehinweise auf dem Textil-etikett.• Trocknen Sie keine ungewasche
Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutzgegen das Eindringen von festen Fremdkörpernund Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stel-len, an
Zum Aktivieren der Kindersicherungdrehen Sie den Schalter im Uhrzeiger-sinn, bis die Einkerbung horizontal ist.Zum Deaktivieren der Kindersicherungdre
•C – Tür verriegelt 5.1 DisplayIm Display werden folgende Informatio-nen angezeigt:Dauer des gewählten ProgrammsNachdem Sie ein Programm eingestellt h
Symbol der ZeitvorwahlDas Symbol der Zeitvorwahl leuchtet auf, wenn Sie die Zeitvor-wahl einstellen.KindersicherungWenn Sie die Kindersicherung einsch
6. WASCHPROGRAMMEProgrammHöchst- und MindesttemperaturArt der WäscheMaximale BeladungProgramm-beschrei-bungOptionenBaumwolle 95° - 30°Max. Beladung 7
tallation. Assurez-vous que la prise decourant est accessible une fois l'appa-reil installé.• Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta-tion é
ProgrammHöchst- und MindesttemperaturArt der WäscheMaximale BeladungProgramm-beschrei-bungOptionenFeinwäsche 40° - 30°Max. Beladung 3 kg - Verringerte
ProgrammHöchst- und MindesttemperaturArt der WäscheMaximale BeladungProgramm-beschrei-bungOptionenTrocknen — Mischgewebe Trockenprogramm für pflegel
6.1 TrockenprogrammeZeitgesteuerte ProgrammeTrocknungsgrad Wäscheart BeladungSchleu-der-dreh-zahlEmp-fohleneTro-ckenzeitin Minu-tenEXTRA TROCKENIdeal
7. VERBRAUCHSWERTEProgramm Energiever-brauch(KWh)Wasserver-brauch(Liter)Programm-dauer(Minuten)Weiße Kochwäsche 95° 2.2 72 Koch-/Buntwäsche 60° 1.35
Achten Sie darauf, dass keine Wäsche-stücke zwischen der Dichtung und derTür stecken. Dies könnte zu Wasserlecksoder Beschädigungen der Wäsche füh-ren
Wenn Sie den Programmwahl-schalter während des Gerätebet-riebs auf ein anderes Programmdrehen, blinkt die gelbe Kontroll-lampe der Taste 8 3 Mal. DieM
sprechende Kontrolllampe beginnt rotzu blinken.Drücken Sie die Taste 8 erneut, um dasProgramm an der Stelle fortzusetzen, ander es unterbrochen wurde.
Wenn die Tür trotzdem geöffnet werdenmuss, drücken Sie als Erstes die Taste 8,um das Gerät in den Pausenmodus zuschalten.Wenn die Kontrolllampe C nach
Durch jeden Tastendruck erhöht sichdie Trockenzeit um 5 Minuten.Hinweis: Die Programmdauer erhöhtsich automatisch um einige Minuten.5.Drücken Sie die
Wasch- und Trockenprogramms an-gezeigt.Wenn Sie durch Drücken derTaste 6 ein Waschprogramm undnur 10 Minuten für den Trocken-gang einstellen, sind die
• Ne montez pas sur le hublot ouvert devotre appareil ; ne vous asseyez pasdessus.• Respectez la charge maximale.• N'introduisez pas de linge non
10.2 Hartnäckige FleckenFür manche Flecken sind Wasser undWaschmittel nicht ausreichend.Wir empfehlen, diese Flecken zu entfer-nen, bevor Sie die ents
– Kleidungsstücke aus Schaumgummioder ähnlichen schwammartigen Ma-terialien.10.6 PflegekennzeichenBitte befolgen Sie beim Trocknen vonWäsche die Anwei
11.3 TürdichtungÜberprüfen Sie regelmäßig die Türdich-tung und nehmen Sie alle Einzelteile ausdem Inneren heraus.11.4 TrommelÜberprüfen Sie regelmäßig
11.6 AblaufpumpeDie Pumpe sollte regelmäßig überprüftwerden, insbesondere wenn:• Das Gerät nicht abpumpt und/oderschleudert;• Das Gerät beim Abpumpen
7.Prüfen Sie, ob sich das Pumpenflü-gelrad dreht (es dreht sich ruckar-tig). Wenn es sich nicht dreht, wen-den Sie sich bitte an Ihren Kunden-dienst.8
4.Entfernen Sie den Zulaufschlauchvon der Geräterückseite.5.Reinigen Sie den Filter im Ventil miteiner harten Bürste oder einemHandtuch.45°20°6.Bringe
12. FEHLERSUCHEEinige Probleme lassen sich auf War-tungsfehler oder Versehen zurückführenund können leicht gelöst werden, ohneden Kundendienst zu rufe
Problem Mögliche Ursache/AbhilfeWasser läuft ein unddann sofort wieder ab:Das Ende des Ablaufschlauchs liegt zu tief.• Siehe entsprechenden Absatz im
Problem Mögliche Ursache/AbhilfeDie Tür lässt sich nichtöffnen:Das Programm läuft noch.• Warten Sie das Ende des Waschprogramms ab.Die Tür wurde noch
Problem Mögliche Ursache/AbhilfeDas Gerät macht unge-wöhnliche Geräusche:Dieses Gerät ist mit einem Motor ausgestattet, derim Vergleich zu anderen her
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL7 8 9101 234561Distributeur de produit de lavage2Bandeau de commande3Poignée d'ouverture de la porte4Plaque sign
2.Nehmen Sie die Karton-Abdeckungab.3.Entfernen Sie die Styropor-Verpa-ckungsteile.4.Entfernen Sie die innere Folie.5.Öffnen Sie die Tür. Entfernen Si
127.Entfernen Sie den Styroporschutzvon der Geräteunterseite.8.Ziehen Sie das Gerät nach oben, so-dass es wieder aufrecht steht.9.Entnehmen Sie das Ne
WARNUNG!Entfernen Sie vor der Montagedes Geräts alle Verpackungsma-terialien und Transportschrau-ben.Wir empfehlen, Verpackungsma-terial und Transport
13.3 Wasserzulaufschlauch20O20O20O45O45O45O• Schließen Sie den Schlauch am Gerätan. Drehen Sie den Wasserzulauf-schlauch nur nach links oder rechts.Lö
13.4 WasserablaufEs gibt mehrere Möglichkeiten, den Ab-laufschlauch anzuschließen:Mit der Kunststoff-Schlauchführung. • Über eine Waschbeckenkante.• S
• Direkte Einleitung in ein Abflussrohr inder Zimmerwand. Mit einer Schlauch-schelle befestigen.Sie können den Ablaufschlauchauf maximal 400 cm verlän
Ø 35 mm14 mm16-22 mm22±1,5 mm416mmX595-598 mm• TürDie Tür muss folgende Abmessungenaufweisen:– Breite 595-598 mm– Stärke 16-22 mm– Die Höhe X hängt vo
ABC• GegenmagnetDie Tür wird durch einen Magnetver-schluss geschlossen. Damit dies richtigfunktioniert, müssen Sie den Gegen-magneten A (Stahlscheibe
78www.aeg.com
'(876&+79
4.2 Accessoires1 2341CléPour retirer les dispositifs de protec-tion.2Caches en plastiquePour boucher les orifices situés àl'arrière de l'app
www.aeg.com/shop132915961-A-292015
5.1 AffichageL'affichage indique les informations sui-vantes :Durée du programme sélectionnéAprès la sélection d'un programme, la durée du p
Kommentare zu diesen Handbüchern