AEG HK894400FG Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG HK894400FG herunter. Aeg HK894400FG Vartotojo vadovas [pl] [sk] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
LT Naudojimo instrukcija 2
Kaitlentė
ES Manual de instrucciones 22
Placa de cocción
SV Bruksanvisning 43
Inbyggnadshäll
HK894400FG
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - HK894400FG

LT Naudojimo instrukcija 2KaitlentėES Manual de instrucciones 22Placa de cocciónSV Bruksanvisning 43InbyggnadshällHK894400FG

Seite 2 - PUIKIEMS REZULTATAMS

kaitinimo lygį, palieskite vieną iš kairėjeesančių valdymo jutiklių.Norėdami išjungti funkciją: palieskite. Kaitvietės veikia atskirai.4.7 Automatinis

Seite 3 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

Temperatūrai didinti: palieskite . užsidega.Temperatūrai mažinti: palieskite . užsidega.Plancha Grilio plokštės funkcijaŠi funkcija suteikia galimyb

Seite 4 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJA

Norėdami įjungti funkciją: išjunkitekaitlentę su . Kai kaitlentė išsijungia,palieskite . Ekrane rodomaspranešimas, kad funkcija veikia.Norėdami išjun

Seite 5 - 2.3 Naudojimas

gauna tik dalį kaitvietės sukuriamosgalios.Žr. skyrių „Techninėinformacija“.5.2 Triukšmo lygis naudojimometuJeigu girdite:• traškėjimą: indai pagamint

Seite 6 - 3. GAMINIO APRAŠYMAS

Kaitinimo ly‐gisNaudojimas: Laikas(min.)Patarimai7–9 Bulvių virimas garuose. 20–60 Gamindami 750 g bulvių, nau‐dokite daugiausia ¼ l van‐dens.7–9 Tink

Seite 7 - LIETUVIŲ 7

5.7 Tinkamos keptuvėsfunkcijai Cook AssistNaudokite tik keptuves lygiu dugnu.Norint patikrinti, ar keptuvė tinkama:1. Padėkite savo keptuvę dugnu į vi

Seite 8 - 3.4 Likęs karštis

7.1 Ką daryti, jeigu..Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasKaitlentės negalima įjungtiarba valdyti.Kaitlentė neprijungta arbanetinkamai prijungt

Seite 9 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasFoninis apšvietimas įjungtas,bet ekrano kontrastas pras‐tas.Ant ekrano padėtas karštasprikaistuvis.Patrauki

Seite 10 - 4.9 Cook Assist

7.2 Jeigu negalite rastisprendimo...Jeigu patys negalite rasti problemossprendimo, kreipkitės į prekybos atstovąarba įgaliotąjį techninio aptarnavimoc

Seite 11 - 4.13 Vaikų saugos įtaisas

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.

Seite 12 - 5. PATARIMAI

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 32. SAUGOS INSTRUKCIJA...

Seite 13 - LIETUVIŲ 13

8.5 Apsauginė pertvaraJeigu naudojate apsauginę pertvarą(papildomą priedą), 2 mm tarpas priekyjeoro srautui ir apsauginės grindys tiesiaipo kaitlente

Seite 14 - Assist funkcijai

10. APLINKOS APSAUGAAtiduokite perdirbti medžiagas,pažymėtas ženklu . Išmeskite pakuotęį atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį,kad ji būtų perdirbt

Seite 15 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...232. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 16 - 7.1 Ką daryti, jeigu

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 17 - LIETUVIŲ 17

• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse unincendio.• Nunca intente apagar un fuego con agua

Seite 18 - 8. ĮRENGIMAS

no cubre los daños causados por lafalta de una ventilación adecuada.2.2 Conexión eléctricaADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.• Toda

Seite 19 - > 20 mm

inmediatamente de la fuente dealimentación. De esta forma evitarádescargas eléctricas.• Los usuarios que tengan marcapasosimplantados deberán mantener

Seite 20 - 9. TECHNINĖ INFORMACIJA

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Disposición de las zonas de cocción2 11111Zona de cocción por inducción2Panel de control3.2 Disposición panel de contro

Seite 21 - 10. APLINKOS APSAUGA

Sensor Función Observación8Avisador / Contador au-tomático / Timer power-offPara ajustar la función y bloquear / desblo-quear el panel de control.9 /

Seite 22 - CONTENIDO

La zona de cocción en pantalla Descripción OptiHeat Control. La zona de cocción estáapagada. El tamaño y el color indican el cal-or residual:• Rojo gr

Seite 23

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ir žal

Seite 24 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

hasta llegar al ajuste de temperaturaadecuado.4.5 Uso de las zonas decocciónColoque el utensilio de cocina sobre lacruz / el cuadrado que figura en la

Seite 25 - 2.2 Conexión eléctrica

Símbolo Nivel de fri-turaSugerenciade alimen-tosNivel bajo HuevosNivel medio TortitasNivel alto BistecsPRECAUCIÓN!Utilice sartenes laminadassolo con n

Seite 26 - 2.5 Eliminación

Para detener la señal acústica: toque. AvisadorPara activar la función cuando la placaestá desactivada: active la placa con .Toque una vez para obt

Seite 27 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

• La función divide la potencia entre laszonas de cocción conectadas a lamisma fase.• La función se activa cuando la cargaeléctrica total de las zonas

Seite 28 - 3.3 Pantalla

5.3 Ahorro de energía• En la medida de lo posible, cocinesiempre con los utensilios de cocinatapados.• Coloque el utensilio de cocina sobreuna zona de

Seite 29 - 4. USO DIARIO

Ajuste del ni-vel de calorUtilícelo para: Tiempo(min)Sugerencias12 - 13 Asado fuerte, bolas de patata,filetes de lomo, filetes.5 - 15 Dele la vuelta a

Seite 30

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.6.1 Información general• Limpie la placa después de cada uso.• Utilice si

Seite 31 - 4.10 Temporizador

Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es lacausa del fallo de funciona-miento. Si el fusible se funderepetid

Seite 32

Problema Posible causa SoluciónNo hay señal alguna al pul-sar los sensores del panel.Las señales están desactiva-das.Active las señales.Consulte "

Seite 33 - 5. CONSEJOS

7.2 Si no encuentra unasolución...Si no logra subsanar el problema,póngase en contacto con su distribuidoro el centro de servicio técnico. Facilite la

Seite 34 - 5.5 Ejemplos de aplicaciones

• Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių.• Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių,peilių ar šaukštų ant kaitlentės viršaus, ne

Seite 35 - Cook Assist

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.

Seite 36 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

8.5 Caja de protecciónSi utiliza una caja de protección(accesorio adicional) no son necesarios elespacio de ventilación frontal de 2mm yel suelo prote

Seite 37

10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALESRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para reciclarlo.Ayud

Seite 38

INNEHÅLL1. SÄKERHETSINFORMATION... 442. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...

Seite 39 - 8. INSTALACIÓN

1. SÄKERHETSINFORMATIONLäs noga de bifogade instruktionerna före installationoch användning av produkten. Tillverkaren kan intehållas ansvarig för p

Seite 40

• Försök aldrig att släcka en eld med vatten, men stängav produkten och täck över flamman, t.ex. med ettlock eller brandfilt.• Förvara inte saker på k

Seite 41 - 9. INFORMACIÓN TÉCNICA

förekommande fall) kan orsakaöverhettning i kopplingsplinten.• Använd rätt nätkabel.• Låt inte elektriska ledningar trassla insig.• Kontrollera att et

Seite 42 - 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

• Lägg inte aluminiumfolie påprodukten.• Kokkärl av gjutjärn, aluminium ellermed skadad botten kan repa glaset /glaskeramiken. Lyft alltid upp dessafö

Seite 43 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

Använd touchkontrollerna för att betjäna produkten. Displayerna, indikeringarna ochljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade.Touch-ko

Seite 44 - Allmän säkerhet

Displayens kokzon BeskrivningBooster är på.Booster är på.Zon som justeras.Det står inget kokkärl på kokzonen.Automax-funktionen är igång. OptiHeat Co

Seite 45 - 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

karšto prietaiso ar karštų prikaistuvių,kai jungiate prietaisą į netoli esančiuslizdus• Nenaudokite daugiakanalių kištukų,jungiklių ir ilginimo laidų.

Seite 46 - 2.3 Använd

4.3 Välja språkFör att byta språk, starta hällen med och tryck sedan på . Välj i språkmenynmed hjälp av pilar. Tryck på för attbekräfta. Displayen v

Seite 47 - 3. PRODUKTBESKRIVNING

Symbol Steknivå MatförslagLåg nivå ÄggMedelnivå PannkakorHög nivå BiffFÖRSIKTIGHET!Använd bara lamineradekokkärl med låg ochmedelhög nivå för attundvi

Seite 48 - 3.3 Display

SignalurAktivera funktionen när hällen äravstängd: stäng av hällen med . Tryckpå en gång för att visa Signalur .Aktivera funktionen när kokzonern

Seite 49 - 4. DAGLIG ANVÄNDNING

5. RÅD OCH TIPSVARNING!Se säkerhetsavsnitten.5.1 KokkärlFör induktionskokzonergenereras värme mycketsnabbt i kokkärlet av ettkraftigt elektromagnetisk

Seite 50

5.5 Exempel på olika typer avtillagningRelationen mellan värmelägets indikeringoch kokzonens förbrukning är inte linjär.När du ökar värmeläget är det

Seite 51 - 4.10 Timer

(dvs. frusen) på maten påverkar den rättasteknivån. Välj steknivå och justering sompassar dina tillagningsvanor ochkastruller bäst.Steknivå Matförslag

Seite 52

duk och lite diskmedel med en mjukrörelse från vänster till höger. Efterrengöring, torka hällen med en mjukduk från vänster till höger.7. FELSÖKNINGVA

Seite 53 - 5. RÅD OCH TIPS

Problem Möjlig orsak LösningVärmeläget ändras mellantvå nivåer.Effektreglering-funktionen äraktiverad.Se avsnittet "Daglig an-vändning".Touc

Seite 54 - Assist-funktionen

Problem Möjlig orsak LösningE4 tänds. Det är fel på hällen eftersomett kokkärl kokat torrt. Au-tomatisk avstängning ochöverhettningsskyddet för zo-ner

Seite 55 - 6. SKÖTSEL OCH RENGÖRING

8.4 Monteringmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm

Seite 56 - 7. FELSÖKNING

• Nedėkite ant prietaiso aliuminiofolijos.• Indai iš ketaus, aliuminio arba susugadintais dugnais gali subraižytistiklą / stiklo keramiką. Jeigu tokiu

Seite 57

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 SkyddslådaOm du har en skyddslåda (extra tillbehör)behövs inte det främreluftflödesutrymmet på 2 mm ochskyddsgolvet direkt unde

Seite 58 - 8. INSTALLATION

9.2 Specifikation för kokzonernaKokzon Nominell effekt(max värme-läge) [W]Effektfunktion[W]Effektfunktionmaximal varak-tighet [min]Kokkärlets di-amete

Seite 61 - 10. MILJÖSKYDD

www.aeg.com/shop867301535-B-142014

Seite 62

3.2 Valdymo skydelio išdėstymas17891023456Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kuriosfunkcijos veiki

Seite 63

3.3 Rodmuo0:48DEA BCA) KaitvietėsB) Galios išjungimo laikmatisC) Indikatorius Minučių skaitlysD) Funkcija UžrakinimasE) Funkcija STOP+GOEkrane rodoma

Seite 64 - 867301535-B-142014

4. KASDIENIS NAUDOJIMASĮSPĖJIMAS!Žr. saugos skyrius.4.1 Įjungimas ir išjungimasLieskite 1 sekundę, kad įjungtumėtearba išjungtumėte kaitlentę.4.2 Au

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare