AEG HK874400FB Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein AEG HK874400FB herunter. Aeg HK874400FB Brugermanual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
USER
MANUAL
DA Brugsanvisning 2
Kogesektion
PT Manual de instruções 21
Placa
ES Manual de instrucciones 42
Placa de cocción
HK874400FB
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - HK874400FB

USER MANUALDA Brugsanvisning 2KogesektionPT Manual de instruções 21PlacaES Manual de instrucciones 42Placa de cocciónHK874400FB

Seite 2 - KUNDEPLEJE OG SERVICE

Vælg først det ønskede varmetrin for denene af kogezonerne i højre side.Sådan deaktiveres funktionen: berør. Tryk på en af betjeningssensorerne ihøjre

Seite 3 - Generelt om sikkerhed

. Kontrollampen for kogezonenslukkes.MinuturDu kan bruge timeren som et Minutur,når kogesektionen er tændt, ogkogezonerne ikke betjenes. Displayetvise

Seite 4 - SIKKERHEDSANVISNINGER

• Hver fase har en maksimal elektriskbelastning på 3700 W.• Funktionen fordeler effekten mellemde kogezoner, der er tilsluttet til densamme fase.• Fun

Seite 5 - 2.3 Brug

kogezonens strømforbrug. Dettebetyder, at en kogezone med middelvarmeindstilling bruger under halvdelenaf dens effekt.Data i tabellen er kunvejledende

Seite 6 - 2.6 Service

6.2 Rengøring afkogesektionen• Fjern straks: Smeltet plastik,plastfolie, sukker og sukkerholdigemadvarer. Ellers kan snavsetbeskadige kogesektionen. V

Seite 7 - 3. PRODUKTBESKRIVELSE

Problemer Mulige årsager AfhjælpningRestvarmeindikator tænderikke. Kogezonen er ikke varm,fordi den kun har værettændt i kort tid.Kontakt et autoriser

Seite 8 - 3.4 OptiHeat Control (3-trins

Problemer Mulige årsager Afhjælpning tændes.Den elektriske tilslutning erforkert. Driftsspændingen eruden for området.Tal med en autoriseret in-stalla

Seite 9 - 4. DAGLIG BRUG

8.3 Tilslutningskabel• Kogesektionen leveres med netkabel.• For at erstatte det beskadigedenetkabel skal du bruge følgende (ellerhøjere) netkabeltype:

Seite 10 - 4.8 Timer

R 5mmmin.55mm490+1mm750+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 BeskyttelsesboksHvis du bruger en beskyttelseskasse(ekstraudstyr), er der ikke brug

Seite 11

9. TEKNISKE DATA9.1 MærkepladeModel HK874400FB PNC 949 595 198 01Type 60 GBD CC AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduktion 7.4 kW Fremstillet i TysklandSerien

Seite 12 - 5. RÅD OG TIP

INDHOLDSFORTEGNELSE1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED... 32. SIKKERHEDSANVISNINGER.

Seite 13 - 6.1 Generelle oplysninger

EN 60350-2 - Elektroniskehusholdningsapparater til madlavning -Del 2: Kogesektioner - Metoder tilmåling af ydeevneEnergimålingerne, som referer tilkog

Seite 14 - 7. FEJLFINDING

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...222. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 15 - DANSK 15

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por quais

Seite 16 - 8. INSTALLATION

necessário manter as crianças com menos de 8 anosde idade afastadas ou constantemente vigiadas.• Não utilize o aparelho com um temporizador externoou

Seite 17 - 8.4 Montering

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA2.1 InstalaçãoAVISO!A instalação deste aparelhotem de ser efectuada poruma pessoa qualificada.• Remova toda a embalagem.• Nã

Seite 18 - 8.5 Beskyttelsesboks

• Se a tomada eléctrica estiver solta,não ligue a ficha.• Não puxe o cabo de alimentaçãopara desligar o aparelho. Puxesempre a ficha de alimentação.•

Seite 19 - 10. ENERGIEFFEKTIV

2.4 Manutenção e limpeza• Limpe o aparelho com regularidadepara evitar que o material dasuperfície se deteriore.• Desligue o aparelho e deixe-oarrefec

Seite 20 - 11. MILJØHENSYN

3.2 Disposição do painel de comandos651 2438 71011 9Para ver o painel de comandos, active o aparelho com .Utilize os campos do sensor para controlar

Seite 21 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

3.3 Indicadores de grau de cozeduraVisor DescriçãoA zona de cozedura está desactivada. - A zona de cozedura está activada.A função STOP+GO está activa

Seite 22 - Segurança geral

placa desactiva-se. Retire o objectoou limpe o painel de comandos.• Quando a placa ficar demasiadoquente (por exemplo, quando umapanela ferve até fica

Seite 23 - PORTUGUÊS

1. OPLYSNINGER OM SIKKERHEDLæs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeresog tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvarfor eventuel

Seite 24 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Quando esta função está activa, a zonafunciona com a regulação mais elevada edepois continua a cozedura no grau decozedura desejado.Para activar a fun

Seite 25 - 2.3 Utilização

ou . O indicador da zona de cozeduraapaga-se.Conta-MinutosPode utilizar esta função como Conta-Minutos quando a placa está activa e aszonas de cozedu

Seite 26 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

4.13 Função Gestão deEnergia• As zonas de cozedura estãoagrupadas de acordo com a posiçãoe o número de fases que alimentam aplaca. Consulte a ilustraç

Seite 27 - PORTUGUÊS 27

• cliques: sons de comutaçõeseléctricas.• sibilar, zunir: a ventoinha está afuncionar.Os ruídos são normais e não sãoindicadores de uma avaria na plac

Seite 28 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Grau de coze-duraUtilize para: Tempo(min.)SugestõesFerver grandes quantidades de água. A função Power é activada.6. MANUTENÇÃO E LIMPEZAAVISO!Consulte

Seite 29 - 4.6 Aquecimento Automático

Problema Causa possível Solução Active novamente a placa edefina o grau de cozeduraem menos de 10 segundos. Tocou em 2 ou mais camposdo sensor em

Seite 30 - 4.8 Temporizador

Problema Causa possível Solução está aceso.Não existe qualquer tachona zona.Coloque um tacho na zona. O tacho não é adequado. Utilize um tacho adequa

Seite 31

Problema Causa possível Solução está aceso.A ligação eléctrica não estácorrecta. A placa está ligadaapenas a uma fase.Contacte um electricistaqualific

Seite 32 - 5. SUGESTÕES E DICAS

8.4 Montagemmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57

Seite 33 - 5.4 Exemplos de modos de

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Caixa de protecçãoSe utilizar uma caixa de protecção(acessório adicional), o espaço deventilação frontal de 2 mm e o pisoprotec

Seite 34 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

• Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, mensluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks.et låg eller et brandtæppe.• FORSIGTIG: Tilberedn

Seite 35 - PORTUGUÊS 35

9.2 Especificações das zonas de cozeduraZona de coze-duraPotência nomi-nal (grau de co-zedura máx.)[W]Função Power[W]Duração máxi-ma [min.] deFunção P

Seite 36

• Quando aquecer água, utilize apenasa quantidade necessária.• Sempre que possível, coloque astampas nos tachos.• Coloque o tacho na zona de cozeduraa

Seite 37 - 8. INSTALAÇÃO

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...432. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 38 - 8.4 Montagem

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 39 - 9. DADOS TÉCNICOS

• No accione el aparato con un temporizador externo nicon un sistema de mando a distancia independiente.• ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin

Seite 40 - 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD2.1 InstalaciónADVERTENCIA!Solo un electricistacualificado puede instalareste aparato.• Retire todo el embalaje.• No inst

Seite 41 - 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• Si la toma de corriente está floja, noconecte el enchufe.• No desconecte el aparato tirando delcable de conexión a la red. Tiresiempre del enchufe.•

Seite 42 - CONTENIDO

• Este aparato está diseñadoexclusivamente para cocinar. Nodebe utilizarse para otros fines, porejemplo, como calefacción.2.4 Mantenimiento y limpieza

Seite 43 - Seguridad general

Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicasindican qué funciones están en funcionamiento.Sensor Función Coment

Seite 44

Pantalla DescripciónEl recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colo-cado ningún recipiente sobre la zona de cocción.Apagado automátic

Seite 45 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

• Montér ikke apparatet op mod en døreller under et vindue. Dette for atundgå, at der falder varmt kogegrejned fra apparatet, når døren ellervinduet å

Seite 46 - 2.3 Uso del aparato

Toque la barra de control en el ajuste detemperatura adecuado o desplace eldedo a lo largo de la barra de controlhasta llegar al ajuste de temperatura

Seite 47 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Para seleccionar la zona de cocción:toque varias veces hasta que seencienda el indicador de la zona decocción que desea.Para activar la función: toq

Seite 48

Para activar la función: toque . seenciende durante 4 segundos.Eltemporizador se mantiene activo.Para desactivar la función: toque . Seenciende el

Seite 49 - 4. USO DIARIO

5. CONSEJOSADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.5.1 RecipientesEn las zonas de cocción porinducción, la presencia deun fuerte campo magné

Seite 50

Ajuste del ni-vel de calorUtilícelo para: Tiempo(min)Sugerencias - 1Mantener calientes los alimen-tos.comoestimenecesa-rioTape los utensilios de cocin

Seite 51 - 4.10 Cierre

quemaduras. Coloque el rascadorespecial sobre la superficie del cristalformando un ángulo agudo y arrastrela hoja para eliminar la suciedad.• Elimine

Seite 52

Problema Posible causa SoluciónEl indicador de calor residualno se enciende.La zona no está caliente por-que ha funcionado pocotiempo.Si la zona ha fu

Seite 53 - 5. CONSEJOS

Problema Posible causa Solución y un número se encien-den.Se ha producido un error enla placa.Desenchufe la placa de latoma de corriente duranteunos m

Seite 54 - 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

efectuada, incluso en el caso de que elaparato se encuentre en periodo degarantía. Las instrucciones sobre serviciotécnico y condiciones de garantía s

Seite 55 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Seite 56

• Betjen ikke apparatet med vådehænder, eller når det har kontakt medvand.• Brug ikke apparatet som arbejds- ellersom frasætningsplads.• Hvis apparate

Seite 57 - 7.2 Si no encuentra una

8.5 Caja de protecciónSi utiliza una caja de protección(accesorio adicional) no son necesarios elespacio de ventilación frontal de 2 mm yel suelo prot

Seite 58 - 8. INSTALACIÓN

10. EFICACIA ENERGÉTICA10.1 Información de producto según EU 66/2014Identificación del modelo HK874400FBTipo de placa de cocción Placa empotradaNú

Seite 59 - > 20 mm

www.aeg.com62

Seite 61 - 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.aeg.com/shop867331451-A-272016

Seite 62

3. PRODUKTBESKRIVELSE3.1 Oversigt over kogesektionen2 11111Induktionskogezone2Betjeningspanel3.2 Oversigt over betjeningspanel651 2438 71011 9Betjenin

Seite 63 - ESPAÑOL 63

Sens-orfeltFunktion Kommentar8 /- Øger eller mindsker tiden.9ON/OFF Tænder/slukker for kogesektionen.10- Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin.1

Seite 64 - 867331451-A-272016

4. DAGLIG BRUGADVARSEL!Se kapitlerne om sikkerhed.4.1 Aktivering og deaktiveringTryk på i 1 sekund for at tænde ellerslukke for kogesektionen.Betjen

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare