SYSTEM_PRODBodenstaubsauger GebrauchsanweisungGBVacuum Cleaner Operating InstructionsFAspirateur traîneau Mode d‘emploiNLVloerstofzuiger Gebruiksaanwi
10DÜbersicht und ZusammensetzenGBExploded view and assemblyFVue d'ensemble et assemblageNLOverzicht en montageIPanoramica e assemblaggio
11DA Taste Kabeleinzug J SaugschlauchB Kabel K ZubehörhalterC Anzeige „Abluftfilter wechseln“* L Leistungsregler am HandgriffD Saugleistungsregler M T
12DStaubsaugenGBVacuumingFAspirationNLStofzuigenIMessa in funzione
13D•Kabel B herausziehen, Netzstecker einstecken.(Zum Kabeleinrollen Netzstecker ziehen, Stecker festhalten und Taste A drücken.)• Ein-/Ausschalten mi
14DDüsenGBNozzlesFSuceursNLZuigmondenIBocchette
15DN Bodendüse, umschaltbar für Teppiche und HartbödenP Kombidüse: Möbelpinsel und Polsterdüse in einemR Fugendüse (ausziehbar)Q Handgriff mit abnehmb
16DStaubbeutel wechselnGBChanging dustbagFChanger le sac à poussièresNLStofzak vervangenICambio del sacchetto
17DStaubbeutel S wechseln, wenn die Anzeige F farbig ausgefüllt ist (kontrollierbar bei Betrieb auf höchster Saugstufe und vom Boden abgehobener Düse)
18DFilter wechselnGBChanging the FiltersFChanger le filtreNLFilters vervangenICambio del filtroET-Nr. 900 195 149/1ET-Nr. 900 195 150/9C*VTU
19DMotorschutzfilter T wechseln, wenn die Anzeige F nach dem Wechsel des Staubbeutels weiter-hin farbig ausgefüllt ist bzw. wenn die Saugleistung bei
2DSicherheitshinweise 3Übersicht und Zusammensetzen 10Staubsaugen 12Düsen 14Staubbeutel wechseln 16Filter wechseln 18Transportieren und Aufbewahren 20
20DTransportieren und AufbewahrenGBCarrying and storageFTransport et rangementNLVervoeren en opbergenITrasporto e conservazione
21Zur Wartung oder Reinigung Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.Gehäuse und den Staubbeutelraum bei Bedarf mit einem feuchten Tuch abwischen und
22For maintenance or cleaning, switch off the appliance and unplug it from the mains.As required, wipe the housing and the dustbag chamber with a damp
23Pour la maintenance ou le nettoyage, arrêtez l'appareil et débranchez la fiche de la prise de courant.Nettoyez si nécessaire l’aspirateur et le
24Vóór onderhoud of reiniging apparaat uitschakelen en stekker uit het stopcontact trekken.Ommanteling en stofzakruimte indien nodig met een vochtige
25Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia, spegnete l'apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente.L'alloggiament
26EVista general y montajePVista geral e montagem
27EA Tecla de retracción del cable J Tubo flexible de aspiraciónB Cable de alimentación K Soporte de los accesoriosC Indicador para cambiar el filtro*
28ETrabajo con la aspiradoraPAspirar
29E• Extraiga el cable B y enchufe la clavija.(Para enrollar el cable, desenchufe la clavija, sujétela y pulse la tecla A.)• Conecte/Desconecte con la
3lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheits-hinweise! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung
30EBoquillasPBocais
31EN Boquilla para suelos compatible para moquetas y suelos durosP Boquilla combinada: Cepillo para muebles y tobera para tapicerías, todo en uno R Bo
32ECambio de la bolsa de polvoPSubstituição do saco do pó
33ECambie la bolsa de polvo S cuando la indicación F esté completamente coloreada (para contro-lar ponga la potencia máxima y despegue la boquilla del
34ECambio de filtroPSubstituição do filtroDET-Nr. 900 195 149/1C*TUET-Nr. 900 195 150/9V
35ECambie el filtro protector del motor T cuando la indicación F siga coloreada aún después de haberse cambiado la bolsa y/o cuando la potencia dismin
36ETransportar y guardar el aparatoPTransportar e guardar
37Antes de cualquier tarea de mantenimiento o limpieza desconecte el aparato y desenchúfelo.Sí hace falta, limpie la carcasa y el compartimento del fi
38Para proceder à manutenção ou limpeza do aparelho, desligue-o e tire a ficha da tomada.Em caso de necessidade, limpe a carcaça e o compartimento do
39
4Please read these operating instructions carefully. Above all, observe the safety instructions! Please keep these operating instructions for future r
AEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-90327 Nürnberghttp://www.aeg.hausgeraete.de© Copyright by AEG822 949 149 -02- 1201
5veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. Respectez avant tout les consignes de sécurité! Conservez le mode d'emploi pour le c
6Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Let vooral op de aanwijzingen m.b.t. de veiligheid! Bewaar de gebruiksaanwijzing zodat u deze later nog
7Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l'uso e di osservare soprattutto le avver-tenze di sicurezza! Si prega inoltre di con
8por favor, lea con atención las presentes instrucciones de uso. Cumpla sobre todo las normas de seguridad! Le rogamos guarde estas instrucciones de u
9Leia com atenção este manual de instruções. Tenha em especial atenção às instruções de segurança! Guarde este manual de instruções para posteriores c
Kommentare zu diesen Handbüchern