Bedienungsanleitung/Garantie 04Gebruiksaanwijzing 10Mode d’emploi 15Instrucciones de servicio 20Manual de instruções 25Istruzioni per l’uso 30Bruksanv
Nederlands10GebruiksaanwijzingBedankt voor het aankopen van ons product. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat.Belangrijke aanwijzigen!Bewaar d
Nederlands11 WAARSCHUWING:• Het apparaat mag niet worden gebruikt door jonge kinderen (jonger dan 8 jaar), tenz de bedieningen vooraf zijn ingesteld d
Nederlands12 WAARSCHUWING:• Als het product niet wordt gebruikt, dient het in overeenkomst met de instructies onder het hoofdstuk “Bewaren” te worden
Nederlands13 WAARSCHUWING:Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het appara
Nederlands14Handwas• Was de verwarmingsdeken indien nodig met de hand met een neutraal wolwasmiddel. Zorg ervoor dat de schakelaar niet nat wordt!•
Français15Mode d’emploiMerci d’avoir acheté notre produit. Nous espérons que vous apprécierez votre nouvel appareil.Informations importantes !À conser
Français16 AVERTISSEMENT :• L’appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants (âgés de moins de 8 ans) sauf si les commandes ont été préréglée
Français17 AVERTISSEMENT :• Il y a lieu de souvent contrôler le produit en vue d‘éventuels signes d‘usure ou d‘endommagements. Dans le cas d‘une usure
Français18Liste des différents éléments de commande1 Régulation2 Bouton de commande3 Affichage du réglage de puissance avec témoin lumineuxInstructio
Français19Lavage à la main• Si besoin est, lavez le couchage chauffant à la main avec un détergent pour laine neutre. Assurez-vous que le bouton de c
Inhalt2DeutschInhaltÜbersicht der Bedienelemente ... Seite 3Bedienungsanleitung ...
Español20Instrucciones de servicioGracias por adquirir nuestro producto. Esperemos que disfru-te usando su nuevo aparato.¡Notas importantes!¡Guardar p
Español21 AVISO:• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas con discapacidad física, psíquica o sensorial o con falta
Español22 AVISO:• Un aparato deteriorado no se pone en marcha o retire éste in-mediatamente de la red eléctrica.• Si el aparato está sin función, por
Español23 ATENCIÓN:¡No cubra el interruptor de control con ropa de cama ni almohadas! Esto puede conllevar a un funcionamiento erróneo.Conexión eléctr
Español24 ATENCIÓN:• Mientras esté guardado, el producto no debe ser doblado colocando otros objetos encima.Datos técnicosModelo: ...
Português25Manual de instruçõesObrigado por ter adquirido o nosso produto. Esperamos que desfrute deste novo dispositivo.Indicações importantes!Guarda
Português26 AVISO:• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou ment
Português27 AVISO:• Não utilize um aparelho danicado ou desligue-o imediatamen-te da corrente.• Em caso de o aparelho não funcionar porque o fusível
Português28• Aperte as cintas de aperto nos laços no lado oposto da manta eléctrica inferior.• A manta eléctrica inferior tem de car lisa, sem preg
Português29Arrecadação• Desligue a cha de alimentação da tomada de parede.• Deixe o produto arrefecer totalmente antes de dobrar.• Dobre suavement
Übersicht der Bedienelemente3Overzicht van de bedieningselementenListe des différents éléments de commandeIndicación de los elementos de manejoDescriç
Italiano30Istruzioni per l’usoGrazie per aver acquistato il nostro prodotto. Speriamo che vi godiate la vostra nuova applicazione.Informazioni importa
Italiano31 AVVISO:• L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte abilità siche, sensoriali o men-t
Italiano32 AVVISO:• Se l’apparecchio è guasto non metterlo in funzione e toglierlo dalla rete.• Se l’apparecchio non funziona per aver causato un dann
Italiano33• La termocoperta deve essere liscia, senza pieghe e non deve essere ammucchiata sul materasso.• Slare il cavo dal letto in modo da poter
Italiano34 ATTENZIONE: • Conservare il prodotto in un luogo secco.• Durante la conservazione, non piegare l’apparecchio ponendo oggetti su di esso.D
Norsk35BruksanvisningTakk for at du kjøpte produktet vårt. Vi håper du vil få glede av det nye apparatet ditt.Viktige anvisninger!Oppbevar for senere
Norsk36 ADVARSEL:• Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sanselige eller mentale evner eller ma
Norsk37 ADVARSEL:• Dersom apparatet ikke fungerer fordi en apparatsikring ble ut-løst, så send produktet til vår reparasjonsavdeling.• Ikke reparer ap
Norsk38ManøverbryterDu kan velge mellom følgende innstillinger:Innstilling Funksjon Henvisninger for bruk0 Av1 Lav. Lett varme. Egnet for bruk om natt
English39Instruction manualThank you for purchasing our product. We hope you will enjoy your new appliance.Important information!Please keep for subse
Deutsch4BedienungsanleitungVielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.Wichtige Hinwe
English40 WARNING:• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-pabilit
English41 WARNING:• If the device does not work because a fuse has been activated or triggered, please return the product to our service department.•
English42Electrical Connection• Please ensure that the device voltage (see type plate) and mains voltage are the same.• Connect the mains plug to a
English43Technical DataModel: ...WUB 5511Power supply: ...
Język polski44Instrukcja obsługiDziękujemy za zakup naszego produktu. Mamy nadzieję, że nowe urządzenie przyniesie Państwu dużo radości.Ważne wskazówk
Język polski45 OSTRZEŻENIE:• Małe dzieci (poniżej 8 lat) nie mogą korzystać z urządzenia, chy-ba, że kontrolki zostały ustawione przez rodzica bądź op
Język polski46 OSTRZEŻENIE:• Należy często sprawdzać, czy na produkcie nie ma oznak zuży-cia lub uszkodzenia. W razie stwierdzenia takich oznak lub po
Język polski47Przegląd elementów obłsugi1 Regulator2 Przełącznik kontrolny3 Wyświetlacz ustawień zasilania z wskaźnikiem świetlnymWskazówki dotycząc
Język polski48Suszenie top-materaca rozgrzewającego• Po czyszczeniu zostaw materiał do wyschnięcia na powie-trzu.• W tym celu zawieś cały top-matera
Česky49Návod k použitíDěkujeme vám, že jste si zakoupili tento výrobek. Doufáme, že budete s výrobkem spokojeni.Důležité upozornění!Uschovejte pro poz
Deutsch5 WARNUNG:• Das Gerät darf nicht von kleineren Kindern (unter 8 Jahren) be-nutzt werden, es sei denn, der Stufenschalter ist von einem Elternte
Česky50 VÝSTRAHA:• Toto zařízení smějí používat děti starší 8 let a osoby s omeze-nými tělesnými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostat
Česky51 VÝSTRAHA:• Pokud je přístroj nefunkční, protože pojistka přístroje reagovala příp. se uvolnila, zašlete výrobek našemu servisu.• Neopravujte p
Česky52Zapínání• Pro volbu požadovaného nastavení použijte spínač (1).• Kontrolní světlo (3) se rozsvítí a zobrazuje, že je přístroj v provozu. UPOZ
Česky53LikvidaceVýznam symbolu „Popelnice“Chraňte naše životní prostředí, elektropřístroje nepatří do domovního odpadu.Pro likvidaci elektropřístrojů
Magyarul54Használati utasításKöszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Reméljük, hogy élvezni fogja az új készülék használatát.Fontos tudnivalók!Őri
Magyarul55 FIGYELMEZTETÉS:• A készülék nem atal gyermekek általi használatra készült (8 éves kor alatt) kivéve, ha a gyermek egy szülő vagy felügyelő
Magyarul56 FIGYELMEZTETÉS:• A terméket gyakran meg kell vizsgálni arra vonatkozólag, hogy nem mutatkoznak-e rajta az elhasználódás vagy sérülés jelei.
Magyarul57A kezelő elemek áttekintése1 Szabályozó2 Szabályzó kapcsoló3 Áramellátás beállítás kijelző visszajelző lámpávalHasználati tudnivalókHaszná
Magyarul58 FIGYELMEZTETÉS:• A szárítás során a hálózati kábelt úgy kell elhelyezni, hogy hogy a víz ne folyhasson be a szabályzó kapcsoló-ba.• Mielő
Русский59Руководство по эксплуатацииСпасибо за приобретение нашего изделия. Надеемся, что ваше новое приобретение доставит вам удовольствие.Важные укa
Deutsch6 WARNUNG:• Wenn das Gerät nicht gebraucht wird, ist es in der Weise aufzu-bewahren, wie es in dem Kapitel „Aufbewahrung“ beschrieben ist.• Das
Русский60 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:• Прибор не предназначен для использования детьми (младше 8 лет), если только элементы управления не были пред-варительно нас
Русский61 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:• Если прибор не используется, он должен храниться соглас-но инструкциям, представленным в разделе “Хранение”.• Продукт надо
Русский62Символы применяемые в данном руководстве поль-зователяВажные рекомендации для обеспечения вашей безопас-ности обозначены по особенному. Обяза
Русский63Соблюдайте требования инструкции по уходу, кото-рая имеется на этикетке. ВНИМАНИЕ:• Если Вы применяете воду для мытья электропро-стыни, то в
WUB 5511GARANTIEKARTEwarranty card • garantiekaart • carte de garantie • scheda di garanzia • tarjeta de garantía • cartão de garantia • garanti
Deutsch7 ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin. HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.Über
Deutsch8Fleckentfernung am Wärmeunterbett• Wischen Sie betroffene Stelle mit einem feuchten Tuch oder einem Schwamm ab. Bei hartnäckigen Flecken dürf
Deutsch9Garantieabwicklung24 Stunden am Tag, 7 Tage in der WocheSollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die sc
Kommentare zu diesen Handbüchern